Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Поющий Ландыш.Сила для Меча.Часть1


Опубликован:
01.09.2009 — 13.02.2015
Читателей:
1
Аннотация:
... - Где я? - хрипло простонал эльф, ощупывая голову. - В Амандоре. - Где?! - поразился он и пробормотал: - Кто бы ещё пояснил, что я делаю в этой дыре...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Ноэ'Тхафар вернулся из Покинутого замка последним и до сих пор пребывал в странной задумчивости. Он расположился в кресле Архимага, по привычке подложив под себя ногу и подперев щёку рукой. Было заметно, что его мысли витают где-то далеко. Разумеется, я рассказал Светлому Совету о ду серке и своём "тёмном" происхождении. Скрывать не имело смысла: странный узор-татуировка исчез с моего лица, но не для тех, кто умеет видеть. Члены Совета выслушали мой краткий отчёт внимательно, но не более. Похоже, моя Тёмная кровь явилась неожиданностью только для меня. И лишь слова ду серке о том, что я стал опасен для Тёмного клана, заставили их обменяться осторожными взглядами. Ноэ'Тхафар вынырнул из задумчивости как раз к концу моего рассказа.

— Считайте, нам повезло, — подытожил он. — Если бы Фидо потерял контроль над Тьмой, его встреча с ду серке закончилась бы иначе.

— Ты хочешь сказать, он мог бы уйти в Тёмный клан?! — гневно воскликнул Верховный маг Земли Дор'регар.

Он буквально пригвоздил меня к полу своим тяжёлым "каменным" взглядом.

— А что, как запасной вариант, подходит, — заметил Марикель, Верховный маг Воды. — Не уничтожить, так заполучить. Вполне в духе Фуиндост.

— Тем более что мальчик имеет право решать, — заметил Верховный маг Воздуха.

— Это ты о Праве выбора, Ависэт'т? Ничего древнее не мог откопать? — недовольно спросил Л'лоренар.

Огонь в навершии его посоха сердито полыхнул. Верховный маг Воздуха пожал плечами:

— Не я придумал Закон, Лорри.

Все как по команде посмотрели на Архимага. Согласно Древнему Уложению, Перворождённый может избрать для себя клан одного из родителей. Насколько мне известно, Л'лиорентали всегда выбирали клан отца. Ноэ'Тхафар сложил руки на груди:

— Согласен: Право выбора несколько усложнило наследование и передачу власти. Но именно благодаря этому Закону мы имеем сейчас таких сильных магов.

— Это касается больше кланов Стихий, Архимаг. В кланах Духа дети традиционно принадлежали клану отца, и они от этого не стали слабее, — возразил Стратег Морветэль.

— Судя по всему, в клане Фуиндост считают иначе, Мори, — улыбнулся Ноэ'Тхафар.

— Они всегда поступали так, как считали нужным, — проворчал маг Дор'регар. — Хорошо, хоть Звёздный Купол не тронули.

— Им это было не нужно, Даг, — заметил Фаротхаэль.

Его слова произвели впечатление: после возвращения Архимага мой отец всё больше отмалчивался на Советах.

— Фаро прав: наши Тёмные родичи никогда не покидали Эльдамаля, — подтвердил Ноэ'Тхафар. — Устройство нашего мира ещё и не такое позволяет. Впрочем, это тема для отдельного разговора.

Он посмотрел на меня без улыбки.

— Думаю, пришло время дать отдохнуть победителю. Ещё только один вопрос, Фидо: за что ты подарил жизнь своему убийце?

Казалось, взгляд Архимага пронзал меня насквозь. Всё правильно: не за красивые же рубисовые глаза я оставил врага в живых! Честно говоря, я пока не решил, что делать с полученными от него сведениями, но и раскрывать их не собирался.

— Подарил жизнь? — переспросил я. — Я ему её одолжил. На время.

— И как же ты собираешься предъявить счёт? — поинтересовался Фаротхаэль.

— Пока не знаю, Атар. Надеюсь, к нужному моменту придумаю.

"Найди настоящую мать своих сыновей". Легко сказать! Лоредиль Хит'Таль, тёмноволосая красавица с белоснежной кожей и по-кошачьи гибким станом. Чуть раскосые глаза — изумрудные, с золотой искрой, нежные губы, обворожительная улыбка. Это был обычный династический брак — совсем не редкость среди кланов Древней крови. Но я и Лорди были юны, и нас угораздило влюбиться. Мы не расставались ни на миг, и наше слияние душ казалось неизбежным. Не сложилось: Лоредиль так и не смогла стать моей мелианой, несмотря на происхождение и магический дар. Наша любовь всё больше уступала её уязвлённому самолюбию, и в конце концов ушла, не выдержав конкуренции. После эйена разлуки у нас снова не сложилось, но на этот раз уже закономерно: место в моём сердце оказалось занято, как я теперь понимаю. Не помогло даже рождение сыновей. Стоп, они же.... Так вот откуда постоянная тревога в глазах отца: Лоредиль не только не возлюбленная, но и не мать!

У мальчишек мой боевой почерк, значит, я был с ними с самого рождения, и, скорее всего, в Эльдамаль мы вернулись вместе. Зная, как может убеждать отец, не факт, что добровольно, и вполне возможно, именно два лэда назад. Значит, не было никакого предыдущего эльма, и наши общие воспоминания о нём — просто наведённая память, виртуозная работа отца! Моё тайное возвращение, затворничество на благо клана, подготовка к Академии — всё это было придумано, чтобы объяснить появление внуков такого возраста. Точно так же он вложил в мою память все необходимые знания и навыки, обеспечив мне тем самым успешную сдачу экстерната. Словом, Фаротхаэль сделал всё, чтобы и близко не подпустить меня к настоящей матери своих внуков. Интересно, Лоредиль об этом знает или просто "помнит" несуществующие лэды, как я? Впрочем, в таком деле отцу было не обойтись без союзника. Но если я уйду в Свободный Поиск сейчас, что будет с Элизартом и Элисейном? И что означают слова ду серке: "мать защитит их от самих себя"?

Такие невесёлые мысли одолевали меня, пока я поднимался на Детскую половину. Мальчишки в нарушение всякого этикета со всех ног бросились навстречу. Их излишняя эмоциональность всегда раздражала Лоредиль, и не только с точки зрения хороших манер. Ду серке оказался прав: я был слеп на оба глаза. Я чувствовал, но не понимал, смотрел, но не видел!

— Атар, это он? — Элизарт осторожно прикоснулся к пряжке моего пояса.

— Конечно, — улыбнулся я.

— А как его зовут? — спросил Элисейн, не в силах отвести взгляда от меча.

— Он ещё не выбрал имя: слишком молод.

— А можно мы..., — Зарти замолчал, не зная, как правильно попросить.

Я коснулся пояса, и клинок послушно скользнул в руку.

— Фидо! — раздался предупреждающий возглас Лоредили.

Мы не услышали, как она подошла. Лорди по-прежнему прилежно исполняла роль матери, и я вдруг почувствовал, насколько она может быть опасна.

— Коснитесь лезвия, только осторожно, — разрешил я.

Две капельки крови растворились в зеркальной глади клинка, две цепочки радужных сполохов пробежали к острию: меч признал воинов рода. Я посмотрел на мальчишек — мои точные копии. Что это, сила нашей крови или воплощённая любовь, не оставившая ничего для себя? Зарти уже что-то горячо втолковывал брату, то и дело слизывая кровь, а Сейни уже закрыл порез и задумчиво слушал, накручивая на палец чёрную прядь. Ни у кого из нас, кроме сыновей, я не замечал подобной привычки. Неужели След?

Лорди подошла ко мне и коснулась щеки прохладными губами:

— С победой тебя, Фидо!

Я осторожно отстранился и кивнул, благодаря за поздравление.

— Как Тинтаэль?

— Могло быть и хуже. Я хочу просить тебя....

Голос жены дрогнул.

— Конечно, иди к нему. У меня есть несколько дней, я присмотрю за ребятами.

Лорди недоверчиво взглянула на меня: ещё совсем недавно простое упоминание имени её брата вызвало бы у меня раздражение. Я улыбнулся:

— Поговорим, когда вернёшься, дорогая.

Глядя на удаляющееся от меня совершенство, я подумал: какая она — та, что подарила мне сыновей?

Меч — Кладенец

Тара

Гиллэстель снова устроился на столе, свесив ноги, Данги продолжал хлопотать у печи, а Дигги, уже успевший вернуться из кладовой, начертал в воздухе несколько рун. Через некоторое время дверь распахнулась, и на пороге появилась закутанная в длинный плащ фигура. Глубокий капюшон был надвинут на самые глаза, не позволяя разглядеть лицо. Как и Гил, капитан задержался на пороге, быстрым взглядом оценивая обстановку. Очевидно, результат его устроил, потому что гость откинул капюшон и поздоровался:

— Мир дому и его хозяевам! Вечер добрый, уважаемые Мастера.

Похоже, присутствие Гиллэстеля его ничуть не удивило.

— И тебе здравствовать, Ратислав, — откликнулся Дангор, пристраивая сковороду на стол.

— Ты проходи к столу-то, присаживайся, — добавил Дигрим, гремя посудой в шкафу.

Гил слегка улыбнулся и сделал приглашающий жест. Ратислав сбросил тяжёлый плащ и перчатки на один из сундуков. Зеркальца чешуек его удивительной кольчуги тут же поймали пламя светильников, расплескав по доспеху красноватое золото. Из-под доспеха виднелись рукава и ворот плотной куртки, штаны были заправлены в высокие офицерские сапоги, у бедра — знакомый красавец-меч.

— Чего гостей не встречаете? — спросил Ратислав, подходя к столу. Серебряные шпоры мелодично позвякивали в такт его шагам.

— Так то гостей, — отозвался Дигрим.

— Есть будешь? — спросил Дангор.

— Не откажусь, коль предложите. Только кто же я, как не гость? В хозяева-то вроде не вышел, — рассмеялся капитан.

— Ты теперь им вроде родича, Ратислав, через него, — пояснил Гиллэстель, указывая на меч.

Эльф спрыгнул со стола, пряча за спиной бутылку вина, о которой мы все забыли. Его слова озадачили капитана. Он недоверчиво глянул на свой меч.

— Да шутит эльф-то, ай не уразумел? — поспешил успокоить гостя Дигги. — Тут вот какое дело, Ратислав: клинок твой уж больно непростой вышел. Скажи, ты его в деле испытывал?

— Ну случалось, — ответил слегка удивлённый гость.

— Ничего не подметил?

— Да нет вроде, — офицер задумался. — Клинок отличный: из ножен птицей вылетает, в руке как влитой держится и послушен на диво.

— Из ножен, сказываешь, вылетает? — прищурился Дангор. — И всего делов?

— Договаривай уж, раз начал, — сказал Дигрим.

Ратислав смешался.

— Да было пару раз. Показалось.

— Что показалось?

— Будто он моей рукой управляет. В общем, если не жизнью, то тем, что на ногах стою, я этому мечу обязан, — заключил Ратислав.

Дангор довольно кивнул.

— Ну, раз клинок тебя признал, значит, и мы не ошиблись, когда твой заказ приняли.

Ратислав недоверчиво усмехнулся и сложил на груди руки:

— О чём это вы, господа оружейники?

Гил отозвался откуда-то из-за печи:

— Ох и тяжко с вами, атанами, разговаривать! Данги, да покажи ты ему, пора уже.

— И правда надобно показать, а то еда простынет. Смотри, капитан.

Дангор отошёл от стола, встал напротив гостя и протянул к нему руку. Меч в одно мгновение оказался у Мастера. Ратислав схватился было за опустевшие ножны и потрясённо застыл. Гном отступил ещё на пару шагов, крутанул кистью, любуясь игрой клинка в отблесках пламени, и ласково огладил отливающие синевой грани. Наше путешествие по оружейным рядам не прошло даром, и я уже знала, что это полутораручник, или полуторник, как называл такие мечи Дангор — младший из братьев-оружейников не жаловал длинных слов.

Мастер подмигнул Ратиславу и неожиданно разжал пальцы, выпустив рукоять. Красавец-меч, слегка покачиваясь, завис в воздухе. Длинный, сужающийся к острию клинок, ажурная крестовина с направленными книзу ветвями, руническая вязь, мерцающая в неровном свете пламени. Нижняя часть рукояти меча была оплетена тёмно-синей узорчатой кожей, верхняя, над широким серебряным кольцом — витой серебристой проволокой. Крупный самоцвет в отверстии рифлёной головки при дневном свете выглядел чёрным, теперь же светился глубокой синевой. Его меньшие собратья поблёскивали в ветвях крестовины и в основании гарды. Действительно красавец! Застывший в воздухе меч буквально пламенел по краю. Время от времени по клинку пробегали сполохи, сменяясь угловатыми символами древнего кхазда. Если бы я смотрела на него иначе, не через Веду, решила бы, что в зеркальных лезвиях отражается пламя светильников. На самом же деле лезвиями мечу служили тонкие полоски холодного синего огня. Все ждали, затаив дыхание. Наконец меч принял решение: он качнулся к хозяину и плавно скользнул обратно в ножны.

— Ну, уразумел, о чём это мы, оружейники? — усмехнулся Дангор. — Признал тебя клинок-то!

— Да ты к столу-то присядь, воин, не стой, — добавил Дигрим.

Ратислав машинально отодвинул тяжёлый стул:

— Ну вы, ребята, даёте, — чуть хрипловато сказал он, садясь. — Я же меч вам заказывал, а не артефакт!

— Странный ты атан, капитан, — засмеялся эльф, возвращаясь к столу. — Тангары обычных мечей не делают, потому и с посредниками не работают. Ты что, не знал?

— Догадывался. Ну и что мне теперь делать прикажете?

— А что не так? — удивился Данги. — Меч свою работу знает, сам сказывал. Душою ты чист, духом светел, и покуда таким останешься, он тебя не покинет.

А Дигрим веско добавил:

— Себе изменишь — его потеряешь.

— И насчёт того, что видел, капитан, не сомневайся: такое с этим мечом только Тангары проделать могут, — закончил Гиллэстель.

Ратислав покачал головой и осторожно дотронулся до рукояти меча.

— Залить бы всё это, чтобы улеглось.

— Это можно! — с радостью согласился Дангор.

— Ну наконец-то, — облегчённо вздохнул Гил.

На столе появился бочонок с пивом, миска с солениями, крупно нарезанный хлеб. Быстро расставили кружки, в центре водрузили исходящую ароматным паром сковороду с дежурным блюдом — картошкой с грибами. Пока мужчины утоляли первый голод и говорили о своём, я пыталась осмыслить то, что услышала. Значит, Дигрим и Дангор не просто прекрасные оружейники, они артефакторы! Причём у каждого своя часть работы: у Дангора — техническая, у Дигрима — магическая. Да против такого братского союза просто нет шансов!

— Ты говорил, дело у тебя к нам, Ратислав, — напомнил Данги.

А вот это уже интересно!

/Осторожно, Тара, ты не в Белегорне!/ — напомнил Лес"с.

Ой, я и забыла, что должна рассчитывать силы.

/А ты "подкачать" не сможешь? Как тогда, когда показывал мне лес?/

/Могу, конечно, но не стоит. Будет слишком заметно./

/Кому заметно?/

/Сильному магу./

/Ты имеешь в виду Говорящего-с-Камнем?/

/Я вижу здесь четверых./

/Сколько-сколько?/ — не поверила я.

Ну Дигрим, разумеется — раз, Дангор, со временем, конечно — два, а ещё-то кто?

/Кроме гномов ещё эльф, но его Сила блокирована магией, и человек, дар которого пока не пробудился. Тем не менее они оба способны почувствовать движение Силы./

/Как же я их пропустила?/

/Ты ещё не готова видеть спящую Силу. Когда сама научишься скрывать, увидишь скрытое другими. А пока это моя задача./

Ну, раз Лес"с не может помочь, придётся рассчитывать на себя. Ничего, я потом Дигги попрошу поделиться Силой: ему не занимать! Так что там за дело у бравого капитана? Я сосредоточилась на разговоре.

— ... уж и не надеялся вас здесь встретить, — рассказывал Ратислав. — На тракте шалят, в поселениях неспокойно. Юнцы группами собираются, друг друга задирают. Кровь уже не раз пролилась. И всякий раз каких-то пришлых людей перед этим видели.

Капитан глотнул пива, смочив горло, и продолжил:

— Коронный князь усилил Стражу на дорогах, заодно и приказ выдал: зачинщиков и пойманных преступников — по Законам военного времени. За этим я в столицу и ездил. Законы военного времени знаете?

123 ... 1819202122 ... 323334
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх