Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Поющий Ландыш.Сила для Меча.Часть1


Опубликован:
01.09.2009 — 13.02.2015
Читателей:
1
Аннотация:
... - Где я? - хрипло простонал эльф, ощупывая голову. - В Амандоре. - Где?! - поразился он и пробормотал: - Кто бы ещё пояснил, что я делаю в этой дыре...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

После недолгого совещания коллегия Арбитров возобновила состязания. Зрители, да и большинство соискателей так и не поняли, что произошло. Арену привели в порядок, и испытание Силы было благополучно доведено до конца. Победителем на этот раз стал Рол"леноль: он обошёл меня на один голос. Я был признан лучшим магом отделения Феальдин, Тинтаэль получил вожделенный ранг Магистра. Разумеется, на оглашении результатов я не присутствовал, как, впрочем, и члены Светлого Совета: нам было, чем заняться.

Предсказание против Пророчества

Тара

Внезапное обретение сразу двух имён слегка сбило меня с толку, тем более что мгновение назад не было ни одного. Но сведения о грифонах, которыми располагал Лес"с, казались настолько важными, что я вернулась к прерванной теме:

/Ты сказал, грифоны в Белегорне не живут и с людьми не разговаривают. Это всё или есть ещё что-то?/

/Есть. Ритуал Наречения Имени. Дело в том, что грифон уже с рождения знает своё имя и сам сообщает его родителям. Оно держится в тайне до тех пор, пока вставший на крыло птенец не принесёт в гнездо свою первую добычу. Тогда родители представляют молодого грифона сородичам и оглашают его имя. С этого момента он считается взрослым и становится полноправным членом сообщества. Это происходит на празднике Первого Неба./

/А такое случалось раньше? Я имею в виду Наречение Имени другим существом, не грифоном?/

/Известно лишь несколько подобных случаев. Принимая новое имя, грифон добровольно отказывается от изначального, а значит, и от родственных уз. Прося дать её сыну имя, грифонна платила свой Долг крови. Таков их Закон./

/Получается, я лишила малыша праздника Первого Неба, а заодно семьи и родичей? Не надо мне такой платы, да и вообще никакой не надо!/ — возмутилась я.

/У этого детёныша и так ничего не было: ни праздников, ни будущего. Теперь у него появился шанс хотя бы уцелеть./

/Почему это — не было?/

/Белый грифон с рубиновыми глазами. Он не должен был выжить. Видишь ли, грифоны — очень древние существа, почти такие же древние, как драконы. Когда-то у них было своё государство, мудрые правители и непобедимая армия. Их древняя столица до сих пор находится где-то в Льдистых горах, забытая и полуразрушенная. Единое и сильное в прошлом племя живёт теперь разрозненными семейными кланами, а некоторые даже служат чужим королям./

/Да, королевские грифоны, ты говорил. Но причём здесь белый детёныш?/

/Существует Пророчество, что с появлением Белого грифона придёт конец Крылатому племени. Грифоны уже несколько тысячелетий пытаются предотвратить гибель, уничтожая белых птенцов. Хорошо, что их рождение — большая редкость, ведь истребление возлагается на родителей./

/Какая жестокость!/

/Да, учитывая, что за свою долгую жизнь пара выводит лишь двух-трёх птенцов. Впрочем, такие сложности у всех долгоживущих существ./

Кажется, я догадываюсь, почему у водопадов не было отца Гриша!

/После ритуала Наречения Имени Гриш, отказавшись от родства с крылатым племенем, не может претендовать на место в их сообществе/, — продолжал Лес"с. — /В определённом смысле он уже не грифон. Так что ты не только спасла ему жизнь, но и подарила надежду на будущее./

/Ну это мы ещё посмотрим, кто грифон, а кто — нет/, — обиделась я за Гриша. — /Да и с Пророчеством этим надо разобраться. Вот ты же в него не веришь? И Грида тоже./

/Вообще-то с Пророчествами не шутят, но ты права: разобраться надо. Пророчество можно прочесть по-разному, а уж истолковать — тем более./

Интересно, что по этому поводу скажет Грида?

Из Окна я вышла на знакомый скальный карниз, который про себя уже назвала Подоконником. Водопады Риллеранты сверкали на солнце, но у их подножия ещё лежала тень. Я заметила какое-то движение внизу, возле бассейнов, но толком ничего рассмотреть не успела. Меня накрыла крылатая тень, в лицо ударил мощный порыв ветра, заставив вжаться спиной в склон ущелья. Прямо передо мной огромные когти высекли искры из камня.

— Грида!

Грифонна приветствовала меня кивком, сверкнув золотистыми глазами.

— Садись, — раздался из приоткрытого клюва знакомый мяукающий голос.

Мне что, придётся влезть ей на спину? Я с сомнением посмотрела на возвышавшегося передо мной грифона. Грида, верно истолковав моё замешательство, клекочуще засмеялась и подняла переднюю лапу. По-моему, мне предлагали ступеньку! Я осторожно поставила ногу на огромную когтистую конечность и ухватилась за гриву. Одно движение — и я уже сижу верхом на грифоне, вцепившись в перья роскошного воротника.

/Не волнуйся, Тара, с грифонов не падают/, — попытался успокоить меня Лес"с.

"Потому что на них не летают", — хотелось продолжить мне, но вместо этого я раздражённо заметила:

/Можно подумать, что некоторые тут на гифонах летали!/

/Чтобы знать, самому пробовать не обязательно/, — назидательным тоном ответил Лес"с.

Подняв голову к светилу, Грида издала торжествующий крик и прыжком ушла в небо. Это был удивительный полёт! Мы медленно кружили над долиной, и я смогла по достоинству оценить и её великолепие, и красоту окружающих гор и лесов. Дав мне налюбоваться прекрасными видами, Грида начала снижение. Она медленно планировала по пологой спирали, постепенно гася скорость. Приземлились мы возле того самого источника, который я назвала Красным Каскадом.

Съехав со спины грифонны как с ледяной горки, я тут же была облизана с восторженным писком.

— Гриш, кыш! — отмахнулась я от птенца, норовящего сесть мне на голову, и обратилась к его матери:

— Благодарю тебя, Грида, за оказанное удовольствие и честь.

Не знаю, откуда появились эти слова, я просто почувствовала, что нужно сказать нечто в этом роде. Грифонна с достоинством кивнула. В её золотистых глазах блеснула хитринка. Грида смотрела на меня, склонив голову набок, будто чего-то ждала. Похоже, пришло время представиться.

— Меня зовут ТариАна, или просто Тари.

Имя как-то удивительно легко легло на язык. Лес"с не ошибся: оно действительно было моим. Грида слегка поклонилась и ответила:

— Приветствую тебя, Тари!

— Если хочешь, мы можем разговаривать с тобой по-другому, — предложила я, вспомнив, что грифоны не любят говорить с людьми. Как там Лес"с сказал, они общаются — ментально?

Но самка грифона качнула головой:

— Не со мной. С Гришем. Твоя кровь.

Понятно: моя кровь установила между ним и мной ментальную связь. А как же Грида? Я растерянно посмотрела на неё. Она сделала движение крыльями, будто пожала плечами, и сказала:

— Ты слышишь. Легко говорить.

Не совсем понимая, что она имеет ввиду, я оглянулась на весело плещущегося в бассейне Гриша.

— Но вы же не вернётесь в Льдистые горы, пока он не подрастёт?

Грида качнула головой, золотистые глаза опасно сверкнули.

— Там смерть! Будем здесь.

Она посмотрела вверх, на один из молочно-белых водопадов.

— Там пещера и карниз. Удобно взлетать. Высоко.

Как я не пыталась, мне так ничего и не удалось рассмотреть за широким непрозрачным потоком.

— Есть другой выход. В горы, — добавила Грида.

— Но как же вы будете там жить — на голом камне?

/Мы всегда жили в пещерах, Тари. Наш Облачный город — родовое гнездо Танцующих-с-Ветром/, — звонкий голос звучал в моей голове, но не принадлежал ни Лес"су, ни Гриде.

Замирая от предчувствия, я медленно повернулась. Гриш сидел на каменном парапете бассейна и смотрел на меня странным мерцающим взором.

/Птенцы грифонов изначально не владеют звуковой речью, они осваивают её позже/, — пояснил Лес"с.

— Гриш взрослеет. Быстро для грифона, — заметила Грида. И многозначительно добавила:

— Слишком!

/Я не грифон, я крылатый человек!/ — совсем по-детски возразил Гриш.

— Нет, Гриш, ты грифон, — не согласилась я, гладя его по гладким белым перьям. — Ты прекрасный белый грифон королевского рода Танцующих-с-Ветром, и ты обязательно станешь самым большим и самым сильным, и будешь великим правителем своего народа. И никакое Пророчество не сможет этому помешать!

На одно мгновение мне показалось, будто время остановилось: всё вокруг застыло, даже вода в водопадах. Жутковатое ощущение! Грида издала восторженный кошачий вопль и "свечой" ушла в небо. Внезапно она исчезла, будто растаяла в воздухе. Танцующая-с-Ветром — сразу вспомнилось мне.

/Лес"с, что случилось?/

/Ты только что предрекла Гришу его судьбу./

/Да я просто ребёнка утешить хотела!/

/У тебя получилось./

/Ну знаете!/ — рассердилась я.

/Тот, кто дал грифону имя, однажды может изменить его судьбу. А ты к тому же видящая/, — продолжал меня "радовать" Лес"с.

/Как — видящая? Ты же говорил, что я слышащая?/

/И то, и другое. Ты слышишь мир и видишь Сокрытое. Как все владеющие даром./

Я устало махнула рукой: что толку спорить?

/А оно хоть сбудется, это предсказание?/ — чуть погодя всё же поинтересовалась я.

/Обязательно! Ведь его слышал и засвидетельствовал мир/, — уверенно ответил Лес"с.

Так вот откуда ощущение, будто время остановилось! По-моему, я не знаю об этом мире чего-то очень важного. Стоп, а что я вообще о нём знаю?

/Теперь ты — часть этого мира, Тара. Когда я расскажу тебе о нём, всё встанет на свои места./

Ну и чего я тогда переживаю? По-моему, у меня неплохо получилось. Я посмотрела на птенца. Он принял, как ему показалось, гордую королевскую позу и с громким плеском свалился в бассейн. Пока сконфуженый Гриш выбирался из воды, вернулась Грида. Она возникла из пустоты прямо над нами и, раскинув огромные белоснежные крылья, медленно спланировала к бассейну. Её тяжёлый клюв качнулся над моей головой, бережно коснувшись волос. Золотистые глаза грифонны загадочно мерцали, вспыхивая в лучах светила. Грида приоткрыла клюв и издала нежный воркующий звук.

— Сестра моя, Тари, — услышала я.

Меня что, приняли в семью?

/Лес"с?/

/Я знаю, что грифоны очень дорожат родственными узами, но никогда не слышал ни о чём подобном/, — как-то не очень уверенно отозвался Хранитель. — /Впрочем, что-нибудь всегда происходит впервые./

Трудно с этим не согласиться. Зато теперь у меня есть родственники: сестра и племянник. Да ещё какие!

— Благодарю, Грида, — искренне сказала я. — Правда, я не знаю, что значит быть сестрой грифона, и буду признательна, если ты пояснишь.

Грида качнула головой, издав звук, похожий на смешок.

— Знаю я. Этого достаточно.

Следующие несколько дней у меня не было свободной минуты: мы с Лес"сом работали над развитием дара. Я уже легко слушала мир, выходя в иную реальность, которую Хранитель называл Ведой, и даже научилась существовать в обеих реальностях одновременно. Приём "разделения сознания" я тоже освоила, и теперь сама могла наслаждаться видами Белегорна. Правда, возвращение меня не радовало: уж очень кружилась голова. Лес'с утверждал, что к этому надо привыкнуть, но я предпочитала говорить с мудрым лесом напрямую, обмениваясь с ним чем-то вроде мыслеобразов и чувствоощущений.

Учитывая наш с Лес'сом способ общения, меня интересовало, заметна ли ментальная Связь со стороны. Не хотелось бы то и дело застывать на месте, прислушиваясь неизвестно к чему!

/А это смотря как общаться. Мы с тобой используем Веду, поэтому наша ментальная Связь лежит Вовне и для других просто не существует./

/Тогда на каком языке говорит со мной Грида? Я же не только понимаю её, я слышу связную речь./

/Она говорит с тобой на твоём родном языке, на котором ты думаешь, что ты думаешь/, — лихо завернул Лес"с в ответ.

Интересно, он сам-то понял, что сказал?

/А разве это возможно? Это же язык другого мира./

/Не имеет значения. Грида — слышащая по своей природе. Она понимает любой язык, и может его воспроизвести, если захочет. Как всякий взрослый грифон./

Ну конечно, ведь я же сама заговорила с ней на родном языке: другого я просто не знаю! Меня это радовало до тех пор, пока я не сообразила, что этот мир населён не только грифонами.

/Здесь в основном говорят на квэре, Едином языке. Его придумали эльфы на заре этого мира. Я тебя научу/, — успокоил Лес'с.

/А как же остальные языки?/

/Для тебя будет достаточно просто услышать./

Точно! Грида же сказала, что ей легко со мной говорить, потому что я слышу. Я попыталась припомнить хотя бы один иностранный язык из моей прошлой жизни, даже потрогала надпись на футболке — "Hard Rock café". Напрасно. Видимо, это знание как-то связано с моей личностью, воспоминания о которой пока недоступны. Что ж, раз я не могу оценить свою способность к языкам, остаётся поверить Лес"су на слово.

Квэр действительно оказался простым и понятным, а ещё очень красивым языком. Как объяснил мне Лес"с, в нём было много эльфийских слов, поэтому он и звучал так мягко и мелодично. Чтобы научиться свободно говорить на квэре, мне потребовалось всего пару уроков, на овладение правописанием — ещё несколько. По-моему, неплохой результат.

/Это потому, что ты слышишь/, — слегка охладил мой пыл Лес"с.

Что бы я делала без своего дара! И всё же квэр уже тогда казался мне смутно знакомым. Не удивительно, что здешний язык придумали эльфы. Ведь именно они открыли этот уникальный живой мир, населённый Стихиями и Сущностями, научились его слушать и понимать и передали это Знание другим. Они назвали его АманДор, Благословенный Край. До сих пор здесь в большинстве названий сохранились эльфийские корни. Перворождённые, самые долгоживущие среди разумных рас, находили время послушать Море, помолчать с Горами, поиграть с Ветром. Остальные переселенцы как бабочки-однодневки спешили жить, им всегда было некогда, и они быстро забыли, чему научили их эльфы. И только гномы по-прежнему слушали Корни Гор и говорили с Камнем.

Мир полюбил маленьких хлопотливых существ, пришедших Извне, оберегал их от рискованных шалостей своих Стихий и вскоре стал самым безопасным миром Внутренней Вселенной. Его обитатели не знали природных катастроф, голода и опустошительных эпидемий. Но, лишённый радости общения, мир постепенно засыпал. После Исхода, когда большая часть эльфийского народа вернулась в родной Эльдамаль, среди оставшихся оказалось слишком мало Говорящих-с-миром, и Амандор полностью погрузился в самосозерцание. Бодрствовали всего несколько Сущностей — Стражей мира. Одним из таких Стражей был Белегорн. Лишённые присмотра Стихии постепенно снова одичали, и Амандор перестал быть безопасным для его обитателей. Но Белегорн по-прежнему продолжал заботиться о населяющих его существах, оставленных миром на его попечение.

Всё это меня потрясло, не скрою. Ещё бы: Живой мир, способный пусть и своеобразно, но мыслить и чувствовать! Стихии, с которыми можно договориться, и Сущности, которым моём родном мире просто отказано в существовании! Впрочем, лучше оставить воспоминания в покое и заняться чем-нибудь более полезным. Например, прогуляться за околицу, то есть, за опушку.

Последний вызов

ФиДель

Мастер Эк"келль не выпускал меня из виду ни на минуту. Лучший воин клана Феа-эль-Дин"н мерил шагами ректорский кабинет, время от времени поглядывая на дверь Овального зала: там спешно собрался Светлый Совет. Чуть не угодившая в меня "игрушка" оказалась заряженной магией Смерти, запретной уже слишком давно и потому известной только очень узкому кругу Перворождённых.

123 ... 7891011 ... 323334
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх