Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Сумеречный клинок


Автор:
Опубликован:
13.10.2015 — 13.10.2015
Читателей:
1
Аннотация:
Это бывший "В полусне". Вышел еще в 2013 и давно распродан (если верить интернету). Допечаток не ожидается, и уже давно есть в свободном доступе во многих библиотеках. Так что выкладываю и тут
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Вы весьма убедительны, — господин ен'Кершер. — Что скажете, Гвидо, соглашаться или ну его?

— Вы уже все решили, — улыбнулся в ответ Виктор. — И мне нравится ваше решение.

ФИНАЛ

Павана

1. Двойной шаг вперед:

седьмого лютня 1648 года

— Что слышно о чеанцах? — Император Евгений спросил об этом уже в третий раз. Разумеется, он волновался, ему не хотелось начинать царствование с дипломатического скандала, чреватого войной. Сегодня Первым Приемом открывались большие коронационные празднества, и было крайне важно, кто будет присутствовать на балу, а кто нет.

Формальная процедура коронации прошла еще две недели назад, и на ней, как обычно и случается, присутствовали отнюдь не все представители имперской знати, да и большинство Великих домов — имперских или нет — были представлены всего лишь послами. Другое дело коронационные торжества. Вот на эти дни и недели в Ландскруну прибывает вся знать, все, кто способен ходить и говорить. Приезжают и монархи, в крайнем случае принцы крови или специально избранные делегации, состоящие из знатнейших людей королевств, герцогств и княжеств.

— Что слышно о чеанцах? — Вопрос больной, если не сказать большего.

Неделю назад в Ландскруну прибыл принц наследник королевства Лоан, вслед за ним — князь Лев Норфейский, три графа и два наследных принца из Старых графств, король Суры, князь Зигмунд Фряжский, представительные делегации из семи городов и даже родной брат герцога Решта. А вот из Чеана известий не было. Вернее, они поступали, но такие, что заставляли едва успевшего короноваться императора волноваться. Шпионы доносили, что князь Чеана Теодор тяжело болен и приехать на коронационные торжества в Ландскруну не сможет. Не было у него и наследника, способного с честью представлять на торжествах 'союзное' княжество. В таких случаях княжеская Ставка посылала обычно одного из своих членов. Однако отряд, покинувший пределы княжества две недели назад и, по сообщениям голубиной почты, двигавшийся на рысях в сторону Ландскруны, не нес никакого знамени или штандарта. Просто две дюжины всадников о двуконь да два десятка вьючных лошадей, и это все. Не было вымпелов и знамен и на трех чеанских галерах, спустившихся по Фраю и шесть дней назад вышедших в холодные океанские воды.

— Что слышно о чеанцах?

— Всадники въехали в город два часа назад. — Александр мог гордиться, Евгений нашел в нем безукоризненного помощника. — Наши люди следят за ними издалека, но, как вы и приказали, не приближаются. Чеанцы, оказывается, заранее арендовали гостиницу 'Петух господа', там и разместились. Галеры вошли в порт час назад. Это все.

— Через пять минут я должен буду войти в зал приемов...

— Надеюсь, это не война, — искренне признался Александр цу Вог граф ан дер Глен.

Следующие пять минут прошли в страшной суматохе, но когда заиграли трубы и два мажордома, ударив в пол церемониальными посохами, объявили выход императора, Евгений, по видимому, сумел взять себя в руки. Взглянув на то, как шагает император, на его осанку и выражение лица, Александр смог вздохнуть с облегчением: во всяком случае, здесь и сейчас, на открытии Коронационных торжеств, все было в порядке, ну а что случится потом...

'Что случится потом, потом переживать и будем', — решил Александр и, встав справа за троном, сосредоточился на представлениях и подарках.

Пока императора поздравляли монархи или приравненные к ним лица, Евгений стоял, пусть и на одну ступеньку, выше других. Процедура утомительная: сначала глашатай выкрикивает имя и титул пришедшего, и тогда в широко открытые двери в противоположном конце зала входит король или герцог в сопровождении свиты и торжественно идет к трону, где на возвышении стоит император. По пути большая часть свиты отстает, присоединяясь к знати и царедворцам, стоящим по обе стороны прохода, а небольшая — два три наиболее видных члена делегации — сопровождает своего монарха почти до трона, отстав от него лишь на несколько шагов. Затем краткая беседа между пришедшим поздравить и императором, и поздравители освобождают площадку следующему принцу или монарху, отходя в специально предназначенное для них пространство слева и справа от трона. Там и кресла для них стоят, но сесть они, как и император, не могут, пока не пройдут все великие мира сего. Протокол требует от них стоять.

— Король Суры...

— Герцог Норфейский...

Александр не позволял себе отвлечься ни на мгновение. Он должен был рассмотреть и понять этих людей, чтобы потом помочь Евгению иметь с ними дело.

— Граф... герцог... принц наследник... король...

— Норна Гарраган, — объявил глашатай, — ноблес де Ар де Кабриз дю Ланцан наследная принцесса Чеана Чара.

Он вздрогнул, и, кажется, Евгений тоже не смог сдержать своего удивления.

'В Чеане появилась наследница престола? Сапфировую корону получит женщина? О черт! Только не это!'

По наборному паркету к трону шла молодая высокая женщина, позволившая себе прийти на императорский прием в мужском платье и опоясанная мечом. Ее фигура, подчеркнутая роскошным, расшитым золотом и драгоценными камнями нарядом, была безупречна, волосы, собранные в перевитый изумрудными нитями хвост, сияли в огне свечей благородной бронзой, огромные глаза с приподнятыми кверху внешними углами смотрели спокойно, но от их желтого 'звериного' взгляда пробирал холод.

— Здравствуйте, 'кузен', — сказала она, приблизившись, и от звука ее голоса Александра пробила нервная дрожь. — Так что ж, Евгений, замолвите за меня словечко перед князем Чеана?

— Принцесса, — поклонился ей император, и поклон этот был куда ниже, чем кому бы то ни было другому, — я понимаю, что между нами случилось недоразумение, которое так просто не разрешить. Тем не менее давайте попробуем забыть прошлое и смотреть только в будущее! Я крайне признателен вам, что вы почтили мои коронационные торжества своим присутствием. Позвольте пригласить вас на первый танец, мы откроем императорскую павану.

— Танец? Что ж... Граф, — обернулась она к сопровождавшему ее ди Рёйтеру, — вы позволите мне составить императору пару?

— Разумеется, ваша светлость, — с улыбкой ответил ди Рёйтер и чуть поклонился. — Но второй танец мой!

2. Четыре простых шага назад и два в сторону:

семнадцатый день полузимника 1647 года

Всю дорогу Иан ен'Кершер и его люди стремились угодить Тине, чем только могли. Они были предупредительны и любезны и называли ее не иначе как госпожой. Создавалось впечатление, что им запрещено звать ее по имени, но эти жесткие и жестокие люди, — а именно такими и были на самом деле гвардейцы ен'Кершера — вкладывали в слово 'госпожа' столько чести и уважения, что Тине и в голову не пришло на них обижаться. Не называют, и бог с ними. Наверняка этому имелось какое то объяснение, но расспросы Тина решила оставить на потом. Пока же она радовалась свободе, обществу друзей и путешествию верхом по бездорожью северо западного Чеана. Погода стояла прекрасная, хвойные леса сменялись лиственными, успевшими одеться в краски осени, тут и там вставали по сторонам облешенные холмы и скалистые сопки, намекавшие своим видом на родство с горами. Встречались многочисленные речушки и ручьи, но большие реки оставались по правую и левую руку от путешественников, продвигавшихся по междуречью Сайшера и Фрая.

— Ну, вот мы и на месте. — Всадники выехали из леса, и Иан показал рукой на мрачную громаду скалы, нависшей над искрящимися под солнечными лучами водами реки. — Эта река — приток Сейшера Канна. А замок называется Кастель.

Башни и стены замка — сложенные из того же искрасна черноватого, бурого камня, — казалось, являются прямым продолжением скалы, словно бы вырастая из нее, поднимаясь к высокому небу.

— Сколько отсюда до Норнана? — спросила Тина, рассматривая неприступную на вид твердыню.

— Сутки пути верхом, двое — по реке.

— Что делает князь Чеана в такой глуши?

— У меня нет ответа на ваш вопрос, госпожа, но тот, кто желает с вами встретиться, наверняка ответит на все ваши вопросы.

— Тогда поспешим! — И Тина послала коня вперед. — Любопытство не порок, но порой оно мучительно, словно зуд.

Примерно через милю отряд выбрался на тракт, а спустя еще два часа всадники въезжали во внутренний двор замка. И сама крепость, и ее охрана внушали уважение. Высокие мощные башни, толстые стены, крепкие бойцы, следящие за гостями холодными глазами хищников, и ни одного знамени: ни штандарта, ни вымпела. Темные краски одежд, кожа и сталь, плащи и доспехи, и нигде, ни на одежде, ни на оружии, никаких гербов.

— Госпожа! — Не успела Тина спешиться, как к ней подошел богатырского сложения воин в темно коричневом плаще. — Вас ждут, Госпожа, следуйте за мной!

Тина оглянулась на Иана и Виктора, но приглашение, по видимому, касалось ее одной.

'Ну, что ж... Посмотрим, кто прячется в замке на скале...'

— Ведите, сударь, я следую за вами.


* * *

— Сюда!

Перед ней открылись тяжелые створки дверей, и Тина вошла в просторные покои, недостаточно большие, впрочем, чтобы называться залом.

— Здравствуй!

Двери за Тиной закрылись, и она осталась один на один с женщиной, неподвижно сидящей в кресле на противоположном конце комнаты.

— Здравствуйте!

Женщина была закутана в меховой плащ, низко надвинутый капюшон скрывал ее лицо. Видны были только кисти рук, лежащие на подлокотниках кресла, узкие, сухие, с длинными сильными пальцами без единого кольца или перстня.

— Покажись! — приказала женщина, и Тина непроизвольно выполнила ее приказ, шагнув в полосу света, падающего из высокого узкого окна.

— Вот ты какая...

'Какая? Взрослая? Некрасивая или красивая? Большая?'

— Что случилось с Гилдой? — Вопрос последовал после некоторой паузы.

'Она знает про Гилду и дом с палисадником...'

— Она попала под 'темную волну'.

Ее собеседница знала многое, отчего бы не предположить, что она знает все?

— Смерть без исцеления, вот, значит, как это произошло. А что же ты?

— Я выпила 'воду забвения' и ушла в мир.

— Должно быть, в ту пору ты выглядела лет на десять...

— Мне не давали больше восьми...

— Но ты перестала пить настой шерна...

— И природа взяла верх над ядом, я стала расти.

— Что ты умеешь?

— Все, чему хотела и могла обучить меня Гилда и ее люди.

— Хороший ответ, — одобрила женщина. — По видимому, ты вступила в Гильдию.

— Гильдию? — переспросила Тина.

— Терновник, — подсказала незнакомка.

— Что ж, вы знаете, — согласилась Тина. — Да, я член Гильдии.

— Твой ранг?

— Мастер ядов.

— Значит, время не потрачено зря, и надежда не потеряна. Ты умна, иначе не смогла бы достичь таких высот, упорна и сильна духом. Хладнокровна, умеешь выживать, иначе бы тебя не было сейчас здесь, и, как говорят, дерешься, словно мужик.

Слово было грубое, почти оскорбительное, но Тине показалось, что она ощутила в ровном сухом голосе собеседницы намек на иронию.

— Это похвала или порицание?

— Всего лишь признание факта. С кем ты спишь?

'С кем я сплю?!'

— Не уверена, что должна отвечать на ваш вопрос.

— Что ж, ты в своем праве. Он первый? Не отвечай, я уже знаю ответ.

— Хотите сказать, что следили за мной?

— Нет, милая, к сожалению, не следила. Не знала о тебе ничего. Надеялась, ждала, это так, но знать не знала. Вильма наткнулась на тебя случайно. Она должна была тут же доложить Иану, но... исполнительный дурак порой хуже врага, она чуть все не погубила.

— Что значит наткнулась?

— Видишь ли, Вильма не совсем та, за кого себя выдает.

— Это я успела почувствовать на собственной шкуре, — усмехнулась Тина.

Она не боялась и не нервничала. Волнение покинуло ее. Она была спокойна и сосредоточенна.

— Это тебе только кажется, что ощутила... — возразила собеседница. — Вильма может быть разной, мягкой и жесткой, покладистой и жестокой. Иан назвал ее умной дурой. Он прав, Вильма по своему умна и хитра, не зря же она стала главой проведчиков севера и запада. Глаза и уши княжества в Империи... Представляешь, что это значит?

— Пытаюсь, — пожала плечами Тина.

— У Вильмы есть камень... — По видимому, 'присказка' закончилась, начиналась 'сказка'. — Темно красный камень. Он похож на рубин, но это не рубин, это оберег. Очень древний и очень редкий амулет. Он дает знать, когда рядом оказывается истинная кровь.

— Вы имеете в виду оборотней?

— Я имею в виду древнюю кровь. Таких, как ты, девочка, осталось совсем немного. К сожалению, и Охн не поторопился поделиться со мной своей находкой.

— Охн?

— 'Повелитель полуночи'.

— Значит, король оборотней существует на самом деле?

— Он не король, — возразила женщина. — Он один из немногих, переживших свое время первородных. По видимому, он нашел тебя случайно. Аль гораздо ближе к Северному Олфу, чем к Чеану. Но следует отдать ему должное, найдя, он не оставил тебя своей заботой. Он присматривал за тобой и даже в горах Подковы не оставил тебя в одиночестве. Но лучше бы он сообщил о тебе мне. Впрочем, он безумец, что с него возьмешь!

— Извините, — остановила собеседницу Тина, — но все эти разговоры об оборотнях мне порядком надоели. Правда в том, что я не могу оборачиваться.

— Еще бы! Ведь на тебе лежит 'запрет'.

'Запрет?' — кажется, об этом Тина ничего не знала.

— Запрет? — переспросила она вслух.

— Ты пыталась вспомнить, что было до того, как попала в дом Гилды? — вопросом на вопрос ответила таинственная собеседница. — Ты помнишь, кто тебя туда привел?

— Пыталась. — Скрывать было нечего, и Тина честно призналась в постигшей ее неудаче. — Пыталась, но не нашла зелья, снимающего 'печать'.

— Потому что это не 'печать', это — 'запрет', его зельем не отменишь.

— Значит, 'запрет' закрывает мне дорогу в прошлое и он же не дает обернуться?

— Так и есть.

— Но раз есть запрет, то кто то же его... — Тина запнулась, пытаясь подобрать подходящее слово, но просто не зная, что делают с этим 'запретом', ставят, накладывают или еще что.

— Ты права, если есть 'запрет', то есть и тот, кто его произнес. — Голос не изменился, он звучал все так же ровно, почти безучастно. — Это сделала я. Я произнесла 'запрет', а теперь пришло время его отменить. Но дело, как ты понимаешь, не в технике, а в последствиях. Что случится, когда ты вернешься в мир? Возвращение не простой шаг, тем более для таких, как мы.

— Мне нечего ответить. — И это была чистая правда. — Я слишком мало знаю. Скорее даже не знаю ничего.

— Что ж... — После этих слов в комнате повисла тишина. Молчала женщина, обдумывая, по видимому, свой следующий шаг. Молчала Тина, не находившая слов, но и не желавшая оставлять все 'как есть'. К добру или ко злу, но обратного хода не было.

— Что ж, — повторила женщина после долгой паузы. — Сделанного не воротишь, и случившегося не отменишь. Ты не можешь вернуться в Аль, но и стать графиней ди Рёйтер тебе не судьба. А раз так, пусть случится, что должно. Вспомни дверь, которая закрылась за тобой, когда ты вошла в дом Гилды... Помнишь? Видишь?

123 ... 4344454647
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх