↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
К главам 318-355
Глава 356: Возвращение и наблюдатели
Пятница, 11 марта 2011 г.
Денни потянулся, зевая, вылез из постели, подошёл к окну и отдёрнул шторы. Стоял очередной хмурый пасмурный день, вполне обычный для начала марта; впрочем, на востоке сквозь тучи пробивались отблески солнца. Зевнув вполсилы ещё раз, мужчина направился в санузел, дабы исполнить следующие за подъемом процедуры.
Выйдя обратно, докер, вытирая голову, окинул номер отеля взглядом. Закинув полотенце обратно в санузел на кромку ванной, оделся и принялся паковать сумки. Пятнадцать минут спустя он в последний раз обошёл комнату, удостоверившись, что ничего не забыл, и извлёк из кармана телефон. Набрал знакомый номер и выждал пару гудков.
— Привет, пап, — раздался искрящийся радостью голос дочери. — Как дела? Рановато как-то, всего... семь десять?
— Хотел выехать пораньше, — отозвался тот, присаживаясь на край кровати. — Вернуться должен в районе обеда, смотря какое движение будет на трассе.
— Ладно, звучит здорово. С дядей Тони и тётей Серафиной вчера всё прошло хорошо?
— Да, спасибо. Мы прекрасно провели время, а я попробовал несколько превосходных блюд, — в ответ на её смешок мужчина хмыкнул. — Они прекрасно питаются, уж поверь. У меня для тебя несколько гостинцев от них. А ещё Тони заинтересовал твой проект кулинарной книги, он думает, кое-что из их рецептов ты можешь счесть полезными.
— О, клёво. Было бы мило, — прозвучал довольный голос. — Будет интересно взглянуть на них и опробовать.
— Я так и подумал. Как дела дома?
— Спасибо, прекрасно. Школа в порядке, тут докладывать не о чем, разве что о том, что все, похоже, приняли Сауриал без вопросов, — хихикнула дочь; Денни улыбнулся про себя. — Честно даже для наших мест выходит чудно, однако спустя всего несколько дней никто и ухом не ведёт. Хотя спорю, если кто-то новенький заявится, странные взгляды обеспечены.
— Поддерживаю, — рассмеялся докер. — Люди в нашем городе... куда более терпимы, чем случается обычно. Тони и Серафину всё это восхитило, они с трудом верили некоторым из моих историй. А это были далеко не самые необычные!
В ответе дочери плескалось море веселья:
— Держу пари, на некоторые из реально странных реакция была бы забавной.
— Несомненно, — кивнул он, пусть Тейлор и не могла его видеть. — Планируешь очередной сеанс репетиторства завтра вечером?
— Ага. Собираюсь заскочить по дороге домой за закусками. Хочешь, возьму что-нибудь конкретное?
— Хм-м... Мне понравились те фаршированные халапеньо, что ты делала в прошлый раз.
— Наберу ингредиентов на всех, — заверила его девушка.
— Ну и хорошо, дорогая. Мне лучше заканчивать, хочу выехать на трассу, пока не начался час пик. Думаю, на обратном пути задержусь в той закусочной на поздний завтрак. Передавай от меня привет Эми и остальным своим друзьям, а с тобой ещё увидимся.
— Езжай аккуратно, пап, — попрощалась та. — Пока.
— Пока, Тейлор, — и Денни, нажав иконку обрыва связи, убрал телефон обратно в карман, поднялся, ухватив обе сумки одной рукой, выдернул ключ-карту из держателя на внутренней стороне двери на выходе и направился к ресепшну.
— Хорошо провели время, мистер Эберт? — осведомилась молодая женщина за стойкой, принимая у него ключ-карту и несколько секунд споро побарабанив по клавишам компьютера.
— Прекрасно, спасибо, — улыбнулся он. — Давненько тут не бывал, однако место по-прежнему приятное.
— Спасибо, — коротко улыбнулась она в ответ.
— А, пока не забыл, кажется, в раковине холодная вода подтекает, — добавил он. — На второй день началось. Может, кому-нибудь следует на это взглянуть.
— О, — быстро внесла она пометку. — Я направлю техобслуживание. Спасибо.
— Нет проблем, — докер подождал, пока она развернётся, принимая распечатку, со слабым шелестом выскочившую из лазерного принтера у себя за спиной, чтобы протянуть ту ему.
— Не могли бы подписать тут и тут, пожалуйста, — попросила служащая, указав на два места ручкой, и предложила ту ему для использования. Денни сделал как просили и протянул бумагу обратно, получив в свою очередь одну из копий назад. — Надеюсь, ваша поездка увенчалась успехом, — улыбнулась она, убирая вторую копию под стойку. — Пожалуйста, если будут дела в этом районе, подумайте насчёт повторного визита к нам.
— Пожалуй, так и сделаю, — вежливо кивнул он. — Вполне может получиться, что в будущем я в эти места стану наведываться чаще.
— Хорошего дня, — женщина бросила взгляд на носильщика, который только что вошёл и стоял в ожидании, после чего снова сосредоточилась на госте. — И благополучно доехать домой.
— Спасибо, — Денни подобрал сумки, повернулся, и направился к лестнице на подземную парковку. Вскоре с сумками в багажнике он выехал на дорогу и повернул в сторону Броктон-Бей и дома, размышляя, что же произошло в его отсутствие.
Десять минут спустя докер заметил знакомые лица в машине, следующей в обратном направлении, и с улыбкой помахал им, проезжая. Чуть нахмурился, увидев в зеркало заднего вида, как машину слегка повело, но подумал, что Руди, должно быть, увидел кота или что-то там, выскочившее прямо перед ним, пожал плечами и продолжил свой путь, насвистывая под радио.
Пусть погода была не очень, день, похоже, будет хороший.
* * *
Протянув отцу чашку кофе, сделанного по его вкусу, Эми пристально оглядела его с оценивающим выражением на лице; его заметили и, похоже, сочли забавным.
— Как ты себя чувствуешь? — поинтересовалась она, когда тот принял кружку и снял пробу с содержимого.
— Вообще-то превосходно, — отозвался Марк, с нежностью посмотрев на неё.
— Есть отличия от нормального состояния?
— Только в том плане, что чувствую себя нормально, — в ответ на вскинутую бровь мужчина пожал плечами. — Нет чудесных перемен, но и ужасных тоже. Как бы... пожалуй, как если бы я принял лекарства в хороший день. Такого рода "нормально".
— Что, вообще-то, не нормально, — отметила целительница, ощутив, как в душе осторожно шевельнулось удовольствие. — Ты же сегодня ничего не принимал, верно?
— Нет, ничего.
— А доза со вчера к этому времени уже должна была выйти... — медленно кивнула Эми, протянув руку. Отец без единого слова вложил ей в ладонь свою, потягивая кофе с помощью другой и спокойно глядя на дочь. Она запустила свою способность в действие, ощущая всё большее довольство по мере того, как изучала его физиологию изнутри. Выглядело всё очень хорошо. Большая часть нейротрансмиттеров[1] либо достигли правильных уровней, либо медленно сползали обратно к этой отметке — довольно необычно для обычного состояния мужчины без препаратов. Это определённо не было полным и окончательным излечением, однако химия мозга определённо была довольно близка к той, какой должна была бы быть. Её расходник, похоже, в самом деле исправил органические нарушения.
Теперь оставалось надеяться, что оставшиеся психологические проблемы самоустранятся со временем при отсутствии шаткого химического дисбаланса, который их направлял и усиливал. Пока что всё выглядело хорошо, однако только время может дать ответ, как она и объясняла накануне.
Отпустив руку, Эми удовлетворённо вздохнула.
— Всё хорошо? — поинтересовался Марк.
— Практически да, — улыбнулась целительница. — Для полной уверенности должно пройти несколько недель, однако первичные признаки выглядят очень, очень многообещающе. Я продолжу их отслеживать. Дай знать, если возникнут любые странные ощущения или если случится что-то похожее на рецидив, ладно? Сомневаюсь, что он будет, я доверяю работе Ианты, но... Я не полагаюсь на удачу, когда дело касается моего отца.
Мужчина поставил кружку на кухонный стол и заключил её в объятья.
— Спасибо, Эми, — мягко произнёс он ей в макушку, когда девушка обняла его. — И передай мою благодарность своим гигантским друзьям. Даже если всё так и останется, это лучше, чем было. Я очень доволен и очень тобой горжусь, — Эми улыбнулась ему в грудь и посмотрела вверх, встретившись с отцом взглядом. — Не подумал, не хочу сказать, что этого достаточно. Прости.
— Ты не виноват, папа, — так же тихо отозвалась она. — У тебя своих проблем хватает. Но спасибо.
Разжав объятья, Марк отступил на шаг и снова взял свою кружку. Эми ухватила ту, что наполнила для себя и чокнулась с ним; оба улыбнулись.
— А теперь, раз уж мы вроде как встали первыми, давай устроим тем двоим сюрприз, сделав завтрак, а? — предложил он, чуть усмехнувшись. — Кэрол будет... ошарашена.
— В кои-то веки в хорошем смысле, — хихикнула, кивая, дочь. И спустя несколько минут они погрузились в готовку и трёп, что, похоже, слегка сбило с толку оставшихся женщин дома, когда они спустя некоторое время объявились вместе.
Эми встретилась глазами с сестрой и различила благодарность от того, что блондинка увидела их отца, ведущего себя нормальнее обычного. Даже Кэрол выглядела довольной, пусть хорошо это прятала, как это часто случалось.
В общем и целом Эми была уверена, что поступила правильно, и сожалела только о том, что была не в состоянии сделать этого раньше. Но такова жизнь...
В конце концов, лучше поздно, чем никогда.
* * *
— Цель покинула отель.
— Направление?
— Судя по всему, движется прямо к федеральной трассе[2]. Вероятно, направляется домой.
— Выглядит правдоподобно, судя по той ограниченной информации, что мы располагаем.
— Нам следовать за ним? Или перехватить?
— ...
— Сэр?
— Нет. В настоящий момент мы не можем рисковать. Мы понятия не имеем, нет ли у него прикрытия. Для начала, то, что мы вообще его засекли, это чистое везение. Направьте команду чистильщиков в отель, выскребите его номер в поисках любых улик и доложите. Пусть едет.
— Да, сэр, уже делается. Эм, сэр?
— Что?
— Не следует ли нам в данном случае привлечь СКП? Я имею в виду, тут потенциально имеет место парачеловеческий элемент.
— Нет. Ни в коем случае. Есть основания подозревать, что местное отделение СКП может быть скомпрометировано, как и местная администрация. Мы не можем рисковать. И в любом случае, я и при лучшем раскладе не доверяю этим психам.
— Я всё ещё не уверен, что один человек, даже такой как он мог бы скомпрометировать всю СКП вместе с городской администрацией.
— У него было более двадцати лет для работы в этом направлении, и этот человек умён. Не позволяйте внешности безобидного бухгалтера вас одурачить. Объект Э находится в верхней строке весьма куцего списка высококвалифицированных и крайне опасных людей. Вероятно, в числе десятки лучших по стране, если не в мире.
— Но почему никто никогда о нём ничего не слышал? В смысле, я уж точно, а я занимаюсь этим делом пятнадцать лет.
— И что это говорит вам?
— ...Понимаю, сэр.
— Хорошо. Запомните, кого он посещал. Мы не знаем почему, однако не вижу в этом ничего хорошего. Как и в том, что он, по имеющимся данным, получил.
— Звучит... необычно... сэр.
— Даже слишком. Однако пока что мы его отпустим, поскольку не располагаем совершенно никакими основаниями для разговора с ним. Никаких улик, никакой реальной информации, только косвенные данные. Пока мы не сумеем раскопать что-нибудь ещё, мы можем только наблюдать.
— Понимаю.
— Будем надеяться, наш человек сумеет внедриться в организацию объекта.
— Он в своём деле мастер.
— Так и есть. К сожалению, я опасаюсь, что эта задача даже серьёзнее, чем мы планировали. Однако пока он не выйдет снова на связь, мы не можем его предупредить.
— И до тех пор мы ничего не можем поделать, сэр.
— Ничего. Ладно, продолжай и доложи, как освободишься. Применяй стандартные протоколы прикрытия.
— Ваша миссия, если возьметесь за её выполнение...
— Для юмора не время и не места, агент[3].
— Прошу прощения, сэр. Это не повторится.
— Уж постарайтесь. Конец связи.
Прервав соединение и отложив защищённый аппарат, он подтянул по столу открытую папку и пролистал, откинувшись на кресле.
— Ты хорош, друг мой. Лучший из всех, о ком я слышал. Однако даже лучшие рано или поздно совершают промах...
Покачав головой в невольной смеси уважения и почти восхищения, он закрыл файл, запер в ящике стола и вышел добыть ещё кофе.
Это дело станет длинным и запутанным, он это чуял. Чем больше они узнавали про "Организацию ББ", как её обозначили, тем большую тревогу он испытывал.
* * *
— Провести перехват, мэм?
— Пока погодите. Есть идеи, кто они?
— Нет. Распознание лиц выдаёт пустышку. Однако они отлично подготовлены. Профессиональные навыки на уровне эксперта. Если бы дело не касалось рассматриваемого субъекта, я бы подумал, что они и правда были водопроводчиками.
— Это вполне могут быть его собственные люди, прибирающие за ним. Если так, они будут крайне хорошо обучены. Не забывайте, насколько этот человек хорош. Было бы совершенно в его характере вычистить все места, где он бывал, используя людей, чью связь с ним не проследить. Учитывая, сколько бывших военных в нанимаемом им персонале, он наверняка более компетентен в такого рода вещах, чем мы. Иисусе, я практически трепещу.
— Это могут быть люди из другой организации. Субъект[4] явно очень близок к здешним верхам. Возможно это одолжение или что-то в таком роде?
— В данный момент сказать нельзя. Ну хорошо, пока что мы просто наблюдаем. По возможности пустите кого-нибудь за ними, когда уйдут, но я бы не удивилась, если они тебя обыграют. Не рискуй своим прикрытием. Это слишком важно, чтобы обосновать погоню за мальками, когда мы нацелились на крупную рыбу.
— Уверены, что это хорошая мысль дать субъекту уйти, даже не попытавшись за ним проследить, мэм?
— Мы знаем, куда он в итоге собирается. Слишком велик шанс, что он вычислит хвост, мы не можем рисковать насторожить его или его людей слишком рано. Пусть парни под прикрытием делают свою работу. Мы хотим накрыть всю организацию одним ударом, или же никогда снова его не отыщем. Потребовалось более двух десятилетий, чтобы просто нащупать мерзавца, так что я не желаю слишком поздно обнаружить, что он засёк что-то из наших действий и испарился.
— Понимаю... Погодите, они выходят. Майклсон, твоя команда на выход. Протокол смены канала альфа, прекращайте, если заметите вероятность, что они засекли вас.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |