↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
пролог.
— пустите! Расступитесь! Лекаря, скорее!
Меня несут куда-то на носилках. Вроде городская площадь. О, как мне хреново.
— Эй, кто-нибудь! Здесь раненый! Есть тут хоть один целитель? — орет Анавия.
— ну и видок. Ну и зачем же тащить раненых на праздничную площадь? Отнесли бы его куда-нибудь... в лазарет? Или в канаву? — бурчит эльф со светящимися глазами. Полукровка что ли?
— ну-ка все два шага назад! Так в чем дело? Что с ним случилось? — я слышу суровый голос пожилого мужчины, но так слаб что даже не могу посмотреть в его сторону. — хм... рана выглядит ужасно. Кто это его так?
— демоны, прелат. Мы нашли его еле живым у стен Кенабриса.
— у самых стен? Это плохо. Так близко к городу враг обычно не подходит. Надо бы усилить оборону... а ты крепись, не умирай, мы тебя вытащим! Сейчас мы тебя подлатаем... вот только... эй стража, заберите ка у него оружие. На празднике не положено. Раненый не раненый правила едины для всех. Заберет, когда все кончиться. О Наследница, предводительница наших полков, острота мечей наших и лат наших Иомедай. Молю ниспошли свою милость, излечи его раны. — магия окутывает меня, но почти не приносит облегчения.
— так просто я не сдамся.
— правильно! Вот это настоящий крестоносный дух! Моих сил здесь не достаточно. Кто-нибудь позовите Теренделев! Эй ты! Да, вот ты, хватит стоять столбом и пялиться, принеси хоть какую-то пользу, бегом за ней!
— прелат! — девушка вскидывает голову с напускным удивлением. — здесь наверняка найдутся более достойные личности, чтобы исполнять ваши поручения.
— я приведу её. Теренделев! Кто-нибудь видел Теренделев? — уходит женщина с стальных латах.
— давай поживее, а то поздно будет! — старик склоняется надо мной.— ну а ты то кто? Я тебя не помню, а память у меня на лица хорошая.
— я Михаил.
— впервые слышу это имя. Кто ты такой, что делаешь в городе?
— почтенный прилат. Прошу вас ради праздника перестаньте мучить вопросами этого несчастного. Ему и так досталось. Идите я позабочусь о нем.
— Хм! Ладно, как скажите. Вы наша хранительница, да еще и дракон в придачу. Вам виднее. Но будьте начеку. Мне сказали, что его ранили близ Кенабриса, это значит, что демоны шныряют у самых стен. А их шпионы так и шастают по всему городу! Другие могут себе позволить расслабиться в праздничный день, но не мы с вами. Не защитники города! — недовольно бурча себе под нос старик уходит.
Надо мной склоняется прекрасная сереброволосая женщина, словно лишенная возраста. На нежном лице не видно ни морщинки, но в глазах отражается многовековая печаль.
— да отступит боль. Да восторжествует жизнь над тенью смерти. Да отринет тело страдания... — чем дольше она говорит, тем сильнее становиться её голос. — Вот так.
— спасибо за помощь.
— я принимаю твою благодарность, но моя работа все еще не завершена.
— кто ты?
— Меня называют Теренделев. Я хранительница этого города.
— ты действительно дракон?
— Не веришь? Может мне стоит принять мой истинный облик и обжать всю площадь ледяным дыханием, чтобы завоевать твое доверие? — женщина мелодично смеется. — пусть тебя не смущает это мое обличье — я принимаю его среди горожан. В своей истиной форме я бы немного затруднила проведение праздника.
— что со мной случилось?
— я пока не знаю точно — и это меня тревожит. Я не уверена, что с тобой сделали демоны. Эта рана нанесена не простым оружием. Я избавила тебя от боли и вернула тебе силы, но полностью исцелить тебя сможет только время.
— я могу идти?
— конечно, но будь осторожен. Мне удалось поставить тебя на ноги, но не излечить до конца. Увы рано или поздно твоя боль вернется. Но не падай духом. Ты исцелишься, — пообещала она. — завтра же приходи в собор и скажи, что тебя ждет Теренделев, хранительница Кенабриса. Мы найдем способ помочь тебе. А сейчас выбрось это из головы и как следует отдохни и повеселись на празднике. Ведь на войне они бывают не часто — а веселье одно из лучших лекарств.
Пошел веселиться. Кинул дротик. Пошел к прилавку за пивом.
Внезапно начинается вторжение демонов.
— Смотрите боги крестоносцев, смотри Иомедай презренная самозванка. Ваш город да падет передо мной. Ваши служки да станут моей пищей.
— Дескари! Повелитель саранчи. Прочь. Из. Моего. Города! — чеканит каждое слово Теренделев.
Лорд демонов приземляется на площадь перед драконов и отрубает ей голову своей косой.
— сам Дескари пришел. Охренеть не встать! Была у нас драконица, ушатал и не заметил! — подбежал ко мне мелкий стражник. Доспехи Халфлинга забрызганы кровью, а сам он вооружен до зубов — меч, кинжал, топорик на поясе, арбалет за спиной. Его голос кажется мне знакомым. — что делать будешь драпать или драться? Если драпать давай подсоблю у меня тут свиток есть с хорошим защитным заклинанием.
— кто такой Дескари?
— да ты брат головой видать приложился знатно! Дескари лорд демонов! Лютый враг крестоносцев да вообще всего живого.
— я тебя где-то видел.
— еще бы ты мне жизнью обязан! Это я тебя под стенами города нашел и притащил сюда лечиться. — он оглядывает меня. — вижу, тебя здесь подлатали. Хорошо успели до нападения. А то тебе бы уже пришел конец.
— как обстановка в городе?
— Никто не знает. Все горит, кругом грохот, демоны повсюду... похоже напала целая армия. Нас рубят как цыплят!
— не поделишься оружием? Я попробую дать демонам бой.
— конечно! Вот держи. — халфлинг протягивает мне арбалет. — лучший арбалет из моих запасов! Мастер, который его сделала, даже сказала, что им можно шкуру самого лорда демонов пробить. Удачи! Смотри чтобы не загрызли... — слова тифлинга обрывает страшный грохот и стрекот мириад крошечных крыльев.
— смертная мошка пыталась ужалить владыку саранчи. — выдергивает Дескари из плеча болт.
Он взмахивает косой и площадь разделяется на части.
— Смотри Иомедай, смотри на смерть которую я сею.
Я падаю в провал. Темнота.
Глава 1.
— да твою же... — невысокая женщина с растрепанными каштановыми волосами морщиться от боли, цедя ругательства сквозь сжатые зубы. Её придавило парой увесистых камней.
— Эй, эй, только не вырубайся, подруга! Видишь как тебе свезло, свалилась в темень да не одна, а с хорошей попутчицей... — темнокожая девушка в рыцарских доспехах напряженно расматривает камни, явно пытаясь понять как их сдвинуть. — все будет хорошо... скажи мне вот что, ты ноги чувствуешь?
— чувствую так их растак, даже слишком хорошо чувствую... Лодыжка как огнем горит, но спина похоже цела да и голова тоже.
— ну это главное, сейчас мы... Эй! — заметив меня рыцарь тянется к ножнам, но тут же разглядев мое лицо поднимает руку в приветствии. — а знакомые люди — это же тебя сегодня лечила сама Теренделев? Ты как цел? Поможешь вытащить её мне из под камней?
— держись, мы тебя сейчас вытащим!
Подхожу к завалу. Навалившись из-за всех сил мы приподнимаем камни и вытаскиваем раненую из-под завала. Женщина ощупывает ногу.
— Пропади оно все пропадом! Похоже поломали меня. Ничего бывало и похуже. Сейчас соображу из чего-нибудь лубок. — достав из кармана бечёвку она принимается за дело. — спасибо за помощь, одна я бы тут долго не протянула. Я Аневия Тирабейд из Орлиного дозора. Я наблюдала за безопасностью на ярмарке. Ждала что шпионы или может быть культисты-демонопоклонники устроят какую-нибудь гадость... Того что случилось конечно не ожидала. Да как такого и ждать можно было...
— ну а я Сиила, милостью наследницы паладин. Шла в Мендев через весь континет, чтобы повоевать с демонами... Ну вот и повоевала. — Сиила мрачнеет. — думать не хочу, что там наверху сейчас твориться. Город остался без защиты Теренделев и похоже страж камня! Это же святыня равной которой нет, его тут лично вестник Иомедай установил. Я так хотела попасть к нему помолиться... а ладно чего жалеть о камнях, когда там живые гибнут.
— да уж дела не сахар. Но ты не раскисай. Со страж камнем или нет, с драконом или без дракона, а Кенабрис так просто не сдастся. — Аневия переводит взгляд на меня. — ну мы о себе рассказали, а ты кто?
— меня зовут Михаил.
— Будем знакомы значит! Ну а кроме имени...
— Сиила перестань. Для первого знакомства имени достаточно. Сейчас не время для долгих представлений. Нам нужно как-то отсюда выбираться. — Аневия туго затягивает веревку на импровизированном лубке. И опираясь на палку поднимается на ноги. — ну вот, как-нибудь доковыляю. Город то недалеко, всего шагов тридцать вверх... это если по прямой конечно. Нам боюсь придеться поплутать.
— подведем итог. На троих пять здоровых ног, шесть ничего таких рук. Две светлых головы и одна дубовая — моя. Ух, грозное воинство! — Сиила подмигивает. — Аневия, ты лучше держись за нашими спинами. Ты не в том состоянии чтобы драться. Если встретим какую напасть вдвоем сначала попытаемся справиться. Ну вперед! Да выведут нас добрые боги к чистому небу!
— смотри в этот сундук Харлан изъятое оружие складывал. Давай заглянем, вдруг твои вещи сохранились после падения.
Идем дальше.
— Кто здесь? — дорогой костюм это молодой полу-эльфийки порван, испачкан кровью, пылью и грязью, но она держится с таким достоинством словно находиться не в катакомбах, а на приеме в высшем свете. Её пальцы уверено сжимают рукоять рапиры, готовые в любой момент обнажить оружие. У её ног лежит мертвое тело изуродованное настолько, что с первого взгляда трудно опознать кем оно было при жизни.
— спокойно, подруга, мы не демоны и не культисты! Не ткни меня ненароком этим своим вертелом, ага? Мы упали сюда во время нападения, я Сиила, это Аневия и Михаил. Мы ищем путь наверх.
— вот как? Отрадно слышать. Девушка немного расслабляется, но руки от ножен не убирает. — позвольте представиться меня зовут камелия. Я тоже была на площади, когда... когда... — самообладание на миг изменяет ей и сквозь маску самоуверенного спокойствия проступает страх. Она нервно облизывает губы. — Невообразимо. Как все эти демоны пробрались в город? Я имела наивность полагать, что страж-камень защищает нас. А Теренделев? В голове не укладывается.
— мало кто устоит перед ударом лорда демонов — даже Теренделев.
— не могу не согласиться. Нам повезло остаться в живых, пусть и под землей.
— сам Дескари пришел к Кенабрис... эту тварь ни с кем не перепутать. Теренделев пыталась дать ему отпор, но что она могла сделать против почти-что божества? Не помог даже страж-камень. Наш город защищали могущественные силы, но... — Аневия качает головой.
— но они оказались бессильны. — камелия завершает мысль с безжалостной точностью.— это значит что полагаться нам больше не на кого, кроме нас самих, не так ли?
— расскажи подробнее кто ты такая.
Девушка пожимает плечами.
— кто я? Всего лишь горожанка, которой приспичило в праздничный день прогуляться по площади. Впрочем вы, верно, спрашиваете о другом. Должно быть вас интересует не стану ли я обузой, если вы соблаговолите пригласить меня в ваш отряд? Об этом не тревожьтесь. Смею уверить я отменно управляюсь с рапирой, а кроме того немного владею магией. — она касается висящего на шее амулета — отполированного змеиного черепа.
— кто этот несчастный и что с ним случилось? — указываю на растерзанный труп.
— Я не знаю. Видимо, он тоже был на площади, когда случилось бедствие. Я хотела оказать ему первую помощь, но увы он уже не дышал.
— эти раны он получил не от падения. — Сиила настороженно оглядывается по сторонам. — будьте на чеку. То что его убило скорее всего до сих пор бродит неподалеку.
Аневия присматривается к лицу убитого.
— постойте-ка, а ведь я его знала. Это Аравашниал умник из библиотеки. Хороший был малый, хоть и смотрел на всех сверху вниз... Покойся с миром бедолага!
— присоединишься к нашему отряду?
— конечно. Выжившим разумнее всего держаться вместе. кто знает что еще содержится в этих пещерах.
— нам нужно идти. Где-то здесь должен быть выход на поверхность.
— это верно. Глупо было бы пережить атаку демонов лишь для того, чтобы умереть на груде камней.
— давайте посмотрим нет ли у этого бедолаги упокой боги его душу чего-нибудь полезного. Не хочу звучать как мародер, но нам сейчас нужны все припасы, которые только можно найти.
Пошли дальше по коридору и нарвались на многоножек и летающих огромных мух. Отбились с трудом от варана и вышли в какую-то залу. Там явно кто-то есть. Видны в темноте силуэты.
— нет, я не могу просто взять и уйти. Он явно где-то здесь! — в полутьме я с трудом различаю очертания мужчины. Однако, когда он выходит в круг света, я понимаю что с таким типом существ еще не сталкивалась. Незнакомец выглядит как творение вивисектора, пытавшегося сшить вместе ящерицу и человека. Заметив меня, мужчина застывает на месте. Витой рог растущий из его лба отбрасывает на стену зловещую тень.
— Вендуаг!
— Ланн? Ты нашел его? — Женщина выглядит не менее странно, похожая одновременно на кошку и на паука. Увидев меня, она немедленно принимает боевую стойку. В ее движениях читается непринужденная смертоносная грация дикой хищницы. — Это еще кто?!
— Благотворительное общество помощи монгрелам, не иначе. Ланн жестом останавливает ее. — Подожди, они могут знать, что творится наверху.
— Демоны разрушают Кенабрис.
Лицо Ланна становится суровым.
— Если дела идут так как ты говоришь, то всем нам нужно спешить.
Вендуаг рассматривает меня, задумавшись о чем-то своем.
— Вы пришли не со стороны Охранного лабиринта... проклятье! Мне все равно что произошло наверху, но Лабиринт...
— Я понимаю, у вас свои беды. Но нам нужно быть в Кенабресе, там гибнут люди! Пожалуйста, проведите нас наверх.
— кто вы такие? Тифлинги?
Вендуаг презрительно морщится.
— Тифлинги это потомки тех, кто запятнал себя, спариваясь с демонами. Наши предки никогда не опустились бы до такого. Мы — подземные крестоносцы, дети лучших.
— К сожалению, "подземные крестоносцы" — это слишком длинно, поэтому нас называют просто монгрелами.
Вендуаг презрительно хмыкает.
— Ты любишь повторять это, да Ланн? "Монгрелы" — имя, данное нам наземниками. Но мы зовем себя подземниками.
— Да хоть как нас назови, рога, копыта и хвосты у нас от этого расти не перестанут.
— никогда не слышал о подземных крестоносцах.
— их в Кенабрисе зовут монгрелами. Рассказывают, что они выбираются по ночам на поверхность и едят людей, которым не повезло шататься после полуночи. — Сиила оборачивается к Ланну и Вендуаг. — Правду сказать ребята, я не думала, что вы существуете.
Вендуаг презрительно фыркает.
— Вот она человеческая благодарность. Наши предки пострадали от скверны защищая Мендев и Голарион. А что досталось нам? Мы монстры которыми пугают детей.
Ланн вздыхает.
— Сколько монгрелов столько и мнений. Наш вождь например считает, что мы воины запаса. Ждем тут, чтобы прийти на подмогу в нужный момент. А когда придем все увидят какие мы хорошие и полюбят нас. Последнего он конечно не говорит, но это читается между строк.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |