Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Loose Cannon. часть 2. Глава 28


Жанр:
Опубликован:
06.11.2024 — 06.11.2024
Аннотация:
Гарри болтает с командой. Знакомство с другими искателями и решение на счет ловцов в квидиче.
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Когда в понедельник утром Гарри прибыл на тренировочный комплекс, Лара прикрепляла табличку к шкафу, где хранила целебные зелья. Он был слишком далеко, чтобы прочитать текст, но увидел большую цифру 2.

— Что это? — спросил он, подходя к ней.

При ближайшем рассмотрении обнаружилась надпись: "Дни, прошедшие с тех пор, как "Гарри Поттер" был на первой странице "Пророка".

— Я дарю тебе бесплатный билет на воскресный спортивный выпуск, — сказала она. — Даже несмотря на то, что формально слово "Поттер" было на первой странице.

— Я полагаю, я не имею права на исключение, когда меня называют лордом Блэком?

— Хорошая попытка. Нет.

— Это, случайно, не связано со ставками Суреша? — спросил Гарри.

— Да, напрямую. Сотрудники "Пушек" тоже хотели поучаствовать в этом.

— Я думал, это просто ставка чести.

— Так и есть, — сказала Лара. — Честь очень важна для организации Пушек.

— Я подозреваю, что эта череда событий скоро закончится — лорды больше не смогут молчать.

— Нет, я так не думаю. Они, вероятно, просто спорят о том, чья сова должна доставить это.

— Имею ли я право участвовать в пари? — спросил Гарри.

— Нет. У тебя слишком много власти, чтобы повлиять на исход.

— Ты имеешь в виду, появляясь где-то в мантии? Или отчитывая весь волшебный мир?

— Например.

Гарри вздохнул и пошел в раздевалку.

— Доброе утро, — сказал Оуэн. — Ты готов к вечеринке искателей приключений?

— Я не могу дождаться!

— Это хорошо, я общался с некоторыми из них, и они проявляют к вам повышенный интерес, особенно после субботнего матча. По-видимому, пара омниокуляров ходит по кругу.

— Омниокуляры в прямом или переносном смысле?

— В прямом смысле этого слова, с записями ваших различных финтов.

— Ну, тогда, я полагаю, вам будет о чем поговорить, — сказал Гарри. — Кстати, как вы с Гермионой поладили в "Подзорной трубе"? Я видел, как вы сидели вместе.

— Блестяще. Ты ей небезразличен, как, я уверен, ты уже знаешь.

— Это взаимно. Как ты думаешь, чем Таттл сегодня нас удивит?

— Я полагаю, что мы будем продолжать в том же духе. Хотя в субботу мы играем с "Паддлмиром", и они на первом месте.

— Как у них с нападающим?

— хорошо. Действительно хорошо. Отличный летчик. Хотя, возможно, я не такой хороший наблюдатель, как ты. Он очень похож на тебя, каким ты был, когда начинал несколько недель назад.

— И что он за человек?

— Солидный парень. Возможно, ты познакомишься с ним сегодня вечером. Фил Рутледж, магглорожденный. Так что не принимай всерьез насмешки Грязнокровок.

— Приятно слышать.

Они вместе направились к скамейкам, и вскоре после этого появился Таттл.

— Всем хорошей субботней работы. Я надеюсь, вы все немного отдохнули, потому что на этой неделе мы собираемся работать усерднее, чем когда-либо. Мы будем играть в Паддлмере, и еще три недели назад считалось, что победить в игре с "Пушками" будет легко. К настоящему времени они убедились в обратном, но, можете не сомневаться, они досконально изучат наш последний матч, чтобы понять, как остановить Поттера. Так что нам нужно опередить их.

— И как, по-твоему, мы это сделаем? — спросил Даррен.

— Выносливость.

Гарри услышал, как несколько его товарищей по команде сглотнули.

— Пятнадцать кругов. Сейчас.

Гарри побежал, но недостаточно быстро, чтобы избежать встречи с Джанет.

— Это все твоя вина, Стукач.

— Ты хочешь сказать, что если бы я не помогла разработать выигрышную стратегию, мы бы все равно пробежали всего десять кругов?

— Точно, — сказала Джанет. — У нас была хорошая жизнь, пока не появился ты. Всю неделю тренировались, ходили на матчи, терпели поражение, были в шоке. Повторяю.

— С таким отношением ты никогда не получишь свою статуэтку.

Она покачала головой.

— Подумать только, всего три недели назад ты был мальчиком в очках, который просто хотел ладить со всеми. А теперь ты носишь мантию, враждуешь с лордами, говоришь всякую чушь.

— К чему ты клонишь?

— Я просто очень горжусь.

Гарри рассмеялся и побежал впереди нее. Пятнадцать кругов не были бы проблемой — это было чуть больше пяти километров вместо трех, и поле было ровным.

Субботний вечер с Хеленой был потрясающим. Она была так возбуждена после ночного клуба, что забыла заказать массаж ног, да и макияж ее сильно возбуждал. Накладные ресницы не продержались всю ночь, и ее попытка накрасить ими Гарри закончилась веселой неудачей. Позже ему приснился еще один кошмар, но она прижалась к нему, и вскоре они заснули.

Утром они были на время ошарашены отсутствием сплетен о Гарри в "Пророке" — Хелена была убеждена, что лорды отомстят. Они снова позавтракали в постели, на этот раз с большим количеством цветов, и Хелена притворилась, что плачет от разочарования.

— Она великолепна, — подумал Гарри, и ему было трудно вспомнить, почему это должно было быть просто увлечением. По правде говоря, он все еще мало что знал о ней — он даже не был уверен, есть ли у нее братья или сестры, а спросить почему-то так и не вспомнил. Вероятно, это было потому, что они всегда жили настоящим моментом, будь то остроумное подшучивание, эмоциональная связь или физическое удовольствие.

Возможно ли было построить на этом отношения? И смогла ли она преодолеть свое отвращение к публичности и захотеть остаться с ним? По правде говоря, он не совсем понимал ее отвращение. Большую часть своей жизни он ненавидел публичность, так что теоретически мог понять, но труднее всего было, когда лгали о нем и о Волдеморте. Из-за этого погибли люди. Но когда Пророк солгал о нем сейчас, это не возымело такого эффекта — они с Хеленой могли смеяться над этим в течение нескольких минут.

Что плохого в том, что она известна как прекрасная подружка Гарри Поттера? Возможно, на нее посыпались бы вопли, но один-единственный визит в Гринготтс положил бы им конец. А тем временем они бы развлекались по-всякому — проводили вечера вместе и не расставались. Он знал, что она поладит с его товарищами по Хогвартсу, и ему понравилось знакомиться с ее подругой Ребеккой, которая, по-видимому, все еще встречалась с Джорджем, так что, похоже, он поладит и с другими ее друзьями.

В целом, Хелена показалась ему идеальной парой. Он был рад показать ее на вечеринке, если бы она ему позволила. Но у него сложилось впечатление, что она собиралась провести большую часть вечера со своим другом, а в конце просто проскользнуть наверх с Гарри. В любом случае, это все равно был его лучший день рождения на сегодняшний день.

К тому времени, как он закончил свои круги, он устал не больше обычного, но гимнастика — это совсем другое дело. Кроссовки были просто ужасными, и Гарри подозревал, что ему понадобится что-нибудь из шкафчика Лары. Возможно, он мог бы поручить это задание Кричеру, хотя эльф уже был занят подготовкой дома к вечеринке. Или, если быть более точным, для домовых эльфов Хогвартса, которыми он планировал командовать.

Кричер решил, что он превосходит эльфов Хогвартса, потому что он был единственным связанным с Гарри эльфом, а не просто одним из них в толпе. Более того, он чрезвычайно гордился своей способностью получать безмолвные приказы, что, по его словам, доказывало, что он самый преданный из слуг. Гарри время от времени замечал, что Кричер с тоской смотрит на него, а затем закрывает глаза, как будто ждет, что Гарри вот-вот появится в его сознании и скажет "привет".

Пока что это не вызвало проблем, и Гарри не думал, что в ближайшее время ему понадобится наказывать Кричера. Но он также понял, что ничто в его жизни не предсказуемо, и поэтому время от времени ловил себя на том, что откладывает наказания на черный день. Например, "Эта верхняя книжная полка выглядит неуклюже... Интересно, понравилось бы Кричеру забраться на нее на несколько часов". Или "Держу пари, что эту водосточную трубу никто не чистил уже много веков — это должно быть настоящим удовольствием".

Тренировки в воздухе, как и ожидалось, были изнурительными, с особым упором на нарушения со стороны Гарри. Таттл надеялся расширить свой репертуар к субботнему матчу, предполагая, что Паддлмир подготовится ко всему, что он сделал против "Эрроу".

После душа все гости отправились в город на ланч. Суреш и Гэри заговорили о том, что им не помешало бы выпить пол литра пива после такого тяжелого утра, но, конечно, они не заказали ничего, кроме обычной воды или безалкогольных напитков.

— Такими темпами к субботе мы все будем в коматозном состоянии, — проворчал Даррен. — Как ты думаешь, ты не мог бы взять напрокат несколько дополнительных диванов, чтобы все могли прилечь?

— Чепуха, — сказал Райан. — Так всегда бывает в начале недели. Таттл бывает с нами строга, но к четвергу она смягчается, и к субботе мы совершенно расслабляемся.

— Почему вы нарушаете наше неприкосновенное право ныть? — простонала Джанет. — Я понимаю, что вы очень самодовольны, потому что вас сфотографировали целующейся с кавалером ордена Мерлина, в то время как я была достаточно благоразумна, чтобы поцеловаться со своим кавалером наедине. Но обязательно ли вам еще и мучить нас банальностями?

— Райан прав, — сказал Гэри. — Через несколько дней все будет в порядке. Таттл не собирается отправлять нас на матч совершенно измотанными. А это значит, что мы должны подойти и для вечеринки Гарри.

— Ты уже получил ответ от людей? — спросила Рене. — Все ли, кого ты пригласил, планируют прийти?

— Да, за исключением пары чрезвычайно застенчивых одноклассниц из Хогвартса.

— Ты серьезно? — спросил Суреш. — Насколько застенчивым нужно быть, чтобы пропустить вечеринку века?

— Кажется, Гарри сказал "чрезвычайно", — заметил Даррен.

— Поттер, расскажи мне побольше об этих одноклассниках, — попросила Джанет. — Я хочу понять, что ими движет.

— Честно говоря, я ничего о них не знаю, они учились в Хаффлпаффе, как и Гэри, и, по-видимому, держались особняком.

— Кто они? — спросил Гэри.

— Салли-Энн Перкс и Лили Мун.

Гэри пожал плечами.

— Никогда о них не слышал. Что странно, потому что я был старостой.

— И, очевидно, вы так и не узнали, что значит "чрезвычайно", особенно когда речь идет о застенчивости, — сказал Даррен.

— Я думаю, мы уже заговорили на эту тему, — сказал Суреш. — Но все ли остальные придут?

— Да, все, о ком я слышал на данный момент.

— Чрезвычайно застенчивые близнецы могли бы неплохо подзаработать, продавая свои портключи на черном рынке, — сказала Джанет. — Как ты думаешь, это всего лишь долгосрочная афера?

— Ты хочешь сказать, что они притворялись застенчивыми в течение восьми лет на тот случай, если Волдеморт не убьет меня и я в конце концов устрою грандиозную вечеринку с целью получения прибыли?

— Именно это я и имел в виду, Стукач-задница.

Суреш посмотрел на Джанет и сказал:

— Я рад, что нам не нужно беспокоиться о том, как ты будешь обеспечивать себя после завершения своей карьеры в квиддиче. Ты та еще аферистка.

— Я предпочитаю термин "предприниматель".

К концу обеда они снова оживились и были довольно оживлены к началу тренировочного матча. Гарри протестировал измененные стратегии финтов, и преследователи и загонщики неплохо справились с восстановлением после его атак. Он поймал снитч относительно рано — всего через сорок пять минут, — а это означало, что у них у всех было достаточно времени, чтобы расслабиться.

— Я прощаю тебя, Поттер, — сказала Джанет. — На данный момент.

Возвращаясь к зданию, Оуэн рассказал больше подробностей о вечере искателей приключений.

— В этом месяце он проводится в "Угрюмом Боуттракле", который немного более простоват, чем обычно, поэтому вам лучше оставить белые халаты дома. Никто не пьет много, потому что — давайте посмотрим правде в глаза — все мы люди легкого веса. Я содрогаюсь, когда представляю, на что похожа вечеринка загонщиков.

— Это пугающая мысль, — сказал Гарри.

— Ты бы хотел пойти туда вместе? — спросил Оуэн. — Это могло бы немного снять напряжение с обеих сторон.

— Я бы с удовольствием, спасибо. Встретимся у тебя дома или ты хочешь пойти ко мне?

— Тебе стоит побывать у меня. Джилл до смерти хочется увидеть твой дом в субботу, и она засыплет меня вопросами, если я увижу его первым.

— В основном он просто огромный и мрачный. Но мне он почему-то понравился.

Гарри принял душ, пошел домой и, отдохнув на диване, решил побаловать Кикимера, молча попросив поужинать с ним. Он решил, что это не помешает ему практиковаться, поскольку во время вечеринки может оказаться полезным незаметно общаться с эльфом.

Наконец пробило восемь часов, и Гарри отправился по камину домой к Оуэну. Он был одет в обычную маггловскую одежду, не желая навлекать на себя насмешки в будущем, надев что-то слишком яркое.

— Гарри, добро пожаловать, — крикнул Оуэн. Он нес двух извивающихся девочек — по одной под мышками — и они довольно громко визжали. Гарри заметил, что на одной из них была пижама со светящимися в темноте оленями. — Мы как раз укладываем их спать, несмотря на все их попытки отложить это. Вы можете подождать здесь, я выйду через несколько минут.

— Спасибо, не торопись, — сказал Гарри. Он был один на кухне, которая, по-видимому, была коттеджем, похожим на тот, который он всегда представлял себе, когда представлял, что Сириус усыновил его в младенчестве. Здесь было тепло и очень волшебно, немного похоже на Нору, но гораздо менее хаотично. Он задумался, можно ли наполнить площадь Гриммо таким же теплом, не разрушая того, что ему здесь нравилось.

На одной из кухонных стен было приклеено множество детских рисунков, и Гарри увидел следы присутствия нескольких кошек. Он вдруг понял, что дом похож на дом его родителей в Годриковой лощине, за исключением того, что Волдеморт не разрушил его наполовину. Если бы родители Гарри не умерли и если бы у него был младший брат или сестра, он был уверен, что Джеймс Поттер затащил бы их в постель точно так же, как это делал Оуэн.

— Вот как выглядит нормальная жизнь, — подумал Гарри. Он почувствовал себя незваным гостем, и его захлестнула волна тоски.

На кухню вошла женщина примерно того же возраста, что и Оуэн.

— Гарри, я Джилл, рада наконец-то познакомиться с тобой.

— Я тоже рад с вами познакомиться. Извините, что отрываю Оуэна от вас сегодня вечером.

— Не волнуйтесь. Он никогда не пропускает вечера искателей приключений, и я знаю, что он с нетерпением ждет возможности представить вас всем.

— Честно говоря, я не могу представить свою карьеру в Пушках без него. Он был чрезвычайно полезен, и я тоже очень привязался к нему.

— Он чувствует то же самое по отношению к тебе, Гарри. Он понятия не имел, чего ожидать, когда ты подписал контракт с командой, и я переживал за него в тот первый день. Но он пришел домой и сказал, что ты молодец, что в устах Оуэна — высокая похвала.

— Я просто благодарен за то, что познакомился с ним и проработал с ним всю неделю. Могу добавить, что он замечательно умеет подшучивать.

 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх