↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Когда в понедельник утром Гарри прибыл на тренировочный комплекс, Лара прикрепляла табличку к шкафу, где хранила целебные зелья. Он был слишком далеко, чтобы прочитать текст, но увидел большую цифру 2.
— Что это? — спросил он, подходя к ней.
При ближайшем рассмотрении обнаружилась надпись: "Дни, прошедшие с тех пор, как "Гарри Поттер" был на первой странице "Пророка".
— Я дарю тебе бесплатный билет на воскресный спортивный выпуск, — сказала она. — Даже несмотря на то, что формально слово "Поттер" было на первой странице.
— Я полагаю, я не имею права на исключение, когда меня называют лордом Блэком?
— Хорошая попытка. Нет.
— Это, случайно, не связано со ставками Суреша? — спросил Гарри.
— Да, напрямую. Сотрудники "Пушек" тоже хотели поучаствовать в этом.
— Я думал, это просто ставка чести.
— Так и есть, — сказала Лара. — Честь очень важна для организации Пушек.
— Я подозреваю, что эта череда событий скоро закончится — лорды больше не смогут молчать.
— Нет, я так не думаю. Они, вероятно, просто спорят о том, чья сова должна доставить это.
— Имею ли я право участвовать в пари? — спросил Гарри.
— Нет. У тебя слишком много власти, чтобы повлиять на исход.
— Ты имеешь в виду, появляясь где-то в мантии? Или отчитывая весь волшебный мир?
— Например.
Гарри вздохнул и пошел в раздевалку.
— Доброе утро, — сказал Оуэн. — Ты готов к вечеринке искателей приключений?
— Я не могу дождаться!
— Это хорошо, я общался с некоторыми из них, и они проявляют к вам повышенный интерес, особенно после субботнего матча. По-видимому, пара омниокуляров ходит по кругу.
— Омниокуляры в прямом или переносном смысле?
— В прямом смысле этого слова, с записями ваших различных финтов.
— Ну, тогда, я полагаю, вам будет о чем поговорить, — сказал Гарри. — Кстати, как вы с Гермионой поладили в "Подзорной трубе"? Я видел, как вы сидели вместе.
— Блестяще. Ты ей небезразличен, как, я уверен, ты уже знаешь.
— Это взаимно. Как ты думаешь, чем Таттл сегодня нас удивит?
— Я полагаю, что мы будем продолжать в том же духе. Хотя в субботу мы играем с "Паддлмиром", и они на первом месте.
— Как у них с нападающим?
— хорошо. Действительно хорошо. Отличный летчик. Хотя, возможно, я не такой хороший наблюдатель, как ты. Он очень похож на тебя, каким ты был, когда начинал несколько недель назад.
— И что он за человек?
— Солидный парень. Возможно, ты познакомишься с ним сегодня вечером. Фил Рутледж, магглорожденный. Так что не принимай всерьез насмешки Грязнокровок.
— Приятно слышать.
Они вместе направились к скамейкам, и вскоре после этого появился Таттл.
— Всем хорошей субботней работы. Я надеюсь, вы все немного отдохнули, потому что на этой неделе мы собираемся работать усерднее, чем когда-либо. Мы будем играть в Паддлмере, и еще три недели назад считалось, что победить в игре с "Пушками" будет легко. К настоящему времени они убедились в обратном, но, можете не сомневаться, они досконально изучат наш последний матч, чтобы понять, как остановить Поттера. Так что нам нужно опередить их.
— И как, по-твоему, мы это сделаем? — спросил Даррен.
— Выносливость.
Гарри услышал, как несколько его товарищей по команде сглотнули.
— Пятнадцать кругов. Сейчас.
Гарри побежал, но недостаточно быстро, чтобы избежать встречи с Джанет.
— Это все твоя вина, Стукач.
— Ты хочешь сказать, что если бы я не помогла разработать выигрышную стратегию, мы бы все равно пробежали всего десять кругов?
— Точно, — сказала Джанет. — У нас была хорошая жизнь, пока не появился ты. Всю неделю тренировались, ходили на матчи, терпели поражение, были в шоке. Повторяю.
— С таким отношением ты никогда не получишь свою статуэтку.
Она покачала головой.
— Подумать только, всего три недели назад ты был мальчиком в очках, который просто хотел ладить со всеми. А теперь ты носишь мантию, враждуешь с лордами, говоришь всякую чушь.
— К чему ты клонишь?
— Я просто очень горжусь.
Гарри рассмеялся и побежал впереди нее. Пятнадцать кругов не были бы проблемой — это было чуть больше пяти километров вместо трех, и поле было ровным.
Субботний вечер с Хеленой был потрясающим. Она была так возбуждена после ночного клуба, что забыла заказать массаж ног, да и макияж ее сильно возбуждал. Накладные ресницы не продержались всю ночь, и ее попытка накрасить ими Гарри закончилась веселой неудачей. Позже ему приснился еще один кошмар, но она прижалась к нему, и вскоре они заснули.
Утром они были на время ошарашены отсутствием сплетен о Гарри в "Пророке" — Хелена была убеждена, что лорды отомстят. Они снова позавтракали в постели, на этот раз с большим количеством цветов, и Хелена притворилась, что плачет от разочарования.
— Она великолепна, — подумал Гарри, и ему было трудно вспомнить, почему это должно было быть просто увлечением. По правде говоря, он все еще мало что знал о ней — он даже не был уверен, есть ли у нее братья или сестры, а спросить почему-то так и не вспомнил. Вероятно, это было потому, что они всегда жили настоящим моментом, будь то остроумное подшучивание, эмоциональная связь или физическое удовольствие.
Возможно ли было построить на этом отношения? И смогла ли она преодолеть свое отвращение к публичности и захотеть остаться с ним? По правде говоря, он не совсем понимал ее отвращение. Большую часть своей жизни он ненавидел публичность, так что теоретически мог понять, но труднее всего было, когда лгали о нем и о Волдеморте. Из-за этого погибли люди. Но когда Пророк солгал о нем сейчас, это не возымело такого эффекта — они с Хеленой могли смеяться над этим в течение нескольких минут.
Что плохого в том, что она известна как прекрасная подружка Гарри Поттера? Возможно, на нее посыпались бы вопли, но один-единственный визит в Гринготтс положил бы им конец. А тем временем они бы развлекались по-всякому — проводили вечера вместе и не расставались. Он знал, что она поладит с его товарищами по Хогвартсу, и ему понравилось знакомиться с ее подругой Ребеккой, которая, по-видимому, все еще встречалась с Джорджем, так что, похоже, он поладит и с другими ее друзьями.
В целом, Хелена показалась ему идеальной парой. Он был рад показать ее на вечеринке, если бы она ему позволила. Но у него сложилось впечатление, что она собиралась провести большую часть вечера со своим другом, а в конце просто проскользнуть наверх с Гарри. В любом случае, это все равно был его лучший день рождения на сегодняшний день.
К тому времени, как он закончил свои круги, он устал не больше обычного, но гимнастика — это совсем другое дело. Кроссовки были просто ужасными, и Гарри подозревал, что ему понадобится что-нибудь из шкафчика Лары. Возможно, он мог бы поручить это задание Кричеру, хотя эльф уже был занят подготовкой дома к вечеринке. Или, если быть более точным, для домовых эльфов Хогвартса, которыми он планировал командовать.
Кричер решил, что он превосходит эльфов Хогвартса, потому что он был единственным связанным с Гарри эльфом, а не просто одним из них в толпе. Более того, он чрезвычайно гордился своей способностью получать безмолвные приказы, что, по его словам, доказывало, что он самый преданный из слуг. Гарри время от времени замечал, что Кричер с тоской смотрит на него, а затем закрывает глаза, как будто ждет, что Гарри вот-вот появится в его сознании и скажет "привет".
Пока что это не вызвало проблем, и Гарри не думал, что в ближайшее время ему понадобится наказывать Кричера. Но он также понял, что ничто в его жизни не предсказуемо, и поэтому время от времени ловил себя на том, что откладывает наказания на черный день. Например, "Эта верхняя книжная полка выглядит неуклюже... Интересно, понравилось бы Кричеру забраться на нее на несколько часов". Или "Держу пари, что эту водосточную трубу никто не чистил уже много веков — это должно быть настоящим удовольствием".
Тренировки в воздухе, как и ожидалось, были изнурительными, с особым упором на нарушения со стороны Гарри. Таттл надеялся расширить свой репертуар к субботнему матчу, предполагая, что Паддлмир подготовится ко всему, что он сделал против "Эрроу".
После душа все гости отправились в город на ланч. Суреш и Гэри заговорили о том, что им не помешало бы выпить пол литра пива после такого тяжелого утра, но, конечно, они не заказали ничего, кроме обычной воды или безалкогольных напитков.
— Такими темпами к субботе мы все будем в коматозном состоянии, — проворчал Даррен. — Как ты думаешь, ты не мог бы взять напрокат несколько дополнительных диванов, чтобы все могли прилечь?
— Чепуха, — сказал Райан. — Так всегда бывает в начале недели. Таттл бывает с нами строга, но к четвергу она смягчается, и к субботе мы совершенно расслабляемся.
— Почему вы нарушаете наше неприкосновенное право ныть? — простонала Джанет. — Я понимаю, что вы очень самодовольны, потому что вас сфотографировали целующейся с кавалером ордена Мерлина, в то время как я была достаточно благоразумна, чтобы поцеловаться со своим кавалером наедине. Но обязательно ли вам еще и мучить нас банальностями?
— Райан прав, — сказал Гэри. — Через несколько дней все будет в порядке. Таттл не собирается отправлять нас на матч совершенно измотанными. А это значит, что мы должны подойти и для вечеринки Гарри.
— Ты уже получил ответ от людей? — спросила Рене. — Все ли, кого ты пригласил, планируют прийти?
— Да, за исключением пары чрезвычайно застенчивых одноклассниц из Хогвартса.
— Ты серьезно? — спросил Суреш. — Насколько застенчивым нужно быть, чтобы пропустить вечеринку века?
— Кажется, Гарри сказал "чрезвычайно", — заметил Даррен.
— Поттер, расскажи мне побольше об этих одноклассниках, — попросила Джанет. — Я хочу понять, что ими движет.
— Честно говоря, я ничего о них не знаю, они учились в Хаффлпаффе, как и Гэри, и, по-видимому, держались особняком.
— Кто они? — спросил Гэри.
— Салли-Энн Перкс и Лили Мун.
Гэри пожал плечами.
— Никогда о них не слышал. Что странно, потому что я был старостой.
— И, очевидно, вы так и не узнали, что значит "чрезвычайно", особенно когда речь идет о застенчивости, — сказал Даррен.
— Я думаю, мы уже заговорили на эту тему, — сказал Суреш. — Но все ли остальные придут?
— Да, все, о ком я слышал на данный момент.
— Чрезвычайно застенчивые близнецы могли бы неплохо подзаработать, продавая свои портключи на черном рынке, — сказала Джанет. — Как ты думаешь, это всего лишь долгосрочная афера?
— Ты хочешь сказать, что они притворялись застенчивыми в течение восьми лет на тот случай, если Волдеморт не убьет меня и я в конце концов устрою грандиозную вечеринку с целью получения прибыли?
— Именно это я и имел в виду, Стукач-задница.
Суреш посмотрел на Джанет и сказал:
— Я рад, что нам не нужно беспокоиться о том, как ты будешь обеспечивать себя после завершения своей карьеры в квиддиче. Ты та еще аферистка.
— Я предпочитаю термин "предприниматель".
К концу обеда они снова оживились и были довольно оживлены к началу тренировочного матча. Гарри протестировал измененные стратегии финтов, и преследователи и загонщики неплохо справились с восстановлением после его атак. Он поймал снитч относительно рано — всего через сорок пять минут, — а это означало, что у них у всех было достаточно времени, чтобы расслабиться.
— Я прощаю тебя, Поттер, — сказала Джанет. — На данный момент.
Возвращаясь к зданию, Оуэн рассказал больше подробностей о вечере искателей приключений.
— В этом месяце он проводится в "Угрюмом Боуттракле", который немного более простоват, чем обычно, поэтому вам лучше оставить белые халаты дома. Никто не пьет много, потому что — давайте посмотрим правде в глаза — все мы люди легкого веса. Я содрогаюсь, когда представляю, на что похожа вечеринка загонщиков.
— Это пугающая мысль, — сказал Гарри.
— Ты бы хотел пойти туда вместе? — спросил Оуэн. — Это могло бы немного снять напряжение с обеих сторон.
— Я бы с удовольствием, спасибо. Встретимся у тебя дома или ты хочешь пойти ко мне?
— Тебе стоит побывать у меня. Джилл до смерти хочется увидеть твой дом в субботу, и она засыплет меня вопросами, если я увижу его первым.
— В основном он просто огромный и мрачный. Но мне он почему-то понравился.
Гарри принял душ, пошел домой и, отдохнув на диване, решил побаловать Кикимера, молча попросив поужинать с ним. Он решил, что это не помешает ему практиковаться, поскольку во время вечеринки может оказаться полезным незаметно общаться с эльфом.
Наконец пробило восемь часов, и Гарри отправился по камину домой к Оуэну. Он был одет в обычную маггловскую одежду, не желая навлекать на себя насмешки в будущем, надев что-то слишком яркое.
— Гарри, добро пожаловать, — крикнул Оуэн. Он нес двух извивающихся девочек — по одной под мышками — и они довольно громко визжали. Гарри заметил, что на одной из них была пижама со светящимися в темноте оленями. — Мы как раз укладываем их спать, несмотря на все их попытки отложить это. Вы можете подождать здесь, я выйду через несколько минут.
— Спасибо, не торопись, — сказал Гарри. Он был один на кухне, которая, по-видимому, была коттеджем, похожим на тот, который он всегда представлял себе, когда представлял, что Сириус усыновил его в младенчестве. Здесь было тепло и очень волшебно, немного похоже на Нору, но гораздо менее хаотично. Он задумался, можно ли наполнить площадь Гриммо таким же теплом, не разрушая того, что ему здесь нравилось.
На одной из кухонных стен было приклеено множество детских рисунков, и Гарри увидел следы присутствия нескольких кошек. Он вдруг понял, что дом похож на дом его родителей в Годриковой лощине, за исключением того, что Волдеморт не разрушил его наполовину. Если бы родители Гарри не умерли и если бы у него был младший брат или сестра, он был уверен, что Джеймс Поттер затащил бы их в постель точно так же, как это делал Оуэн.
— Вот как выглядит нормальная жизнь, — подумал Гарри. Он почувствовал себя незваным гостем, и его захлестнула волна тоски.
На кухню вошла женщина примерно того же возраста, что и Оуэн.
— Гарри, я Джилл, рада наконец-то познакомиться с тобой.
— Я тоже рад с вами познакомиться. Извините, что отрываю Оуэна от вас сегодня вечером.
— Не волнуйтесь. Он никогда не пропускает вечера искателей приключений, и я знаю, что он с нетерпением ждет возможности представить вас всем.
— Честно говоря, я не могу представить свою карьеру в Пушках без него. Он был чрезвычайно полезен, и я тоже очень привязался к нему.
— Он чувствует то же самое по отношению к тебе, Гарри. Он понятия не имел, чего ожидать, когда ты подписал контракт с командой, и я переживал за него в тот первый день. Но он пришел домой и сказал, что ты молодец, что в устах Оуэна — высокая похвала.
— Я просто благодарен за то, что познакомился с ним и проработал с ним всю неделю. Могу добавить, что он замечательно умеет подшучивать.
— Так мне говорили. К счастью, он научился держать себя в руках на поле, иначе нам понадобилась бы свободная спальня или даже сарай. У вас случайно нет подземелья?
— Нет, похоже, Блэки не были склонны к такому гостеприимству, слава Мерлину.
— Должен признаться, что я и мои школьные приятели не можем дождаться, когда увидим ваш дом. Бабушка моей подруги Фионы в сороковых посетила прием в таунхаусе Блэков, и, по-видимому, это навсегда отвратило ее от Темных искусств.
— Ух ты, теперь я почти жалею, что мы убрали всю Темную магию из этого места. Это могло бы послужить предупреждением.
Оуэн вернулся на кухню и сказал:
— Джилл, они готовы ко второму рассказу. Не позволяй им убедить тебя, что я им ничего не читал.
— Приятно познакомиться с тобой, Гарри, и приятно провести время сегодня вечером. Она быстро поцеловала Оуэна и вышла из комнаты.
— Извини, что заставила тебя так долго ждать. Полагаю, сейчас мы устроим торжественное появление, что не входило в мои намерения.
— Все в порядке, — сказал Гарри.
— Я должен предупредить тебя, что все будут внимательно следить за тобой, ища преимущество, которое они могли бы использовать во время матча. Они будут дружелюбны, и по большей части это будет искренне, но не раскрывайте никаких уязвимых мест, о которых они еще не знают.
Гарри на мгновение представил себе Дурслей, а затем вспомнил, как умерли Седрик и Сириус.
— Спасибо, приятно это слышать.
Один за другим они прошли через камин и оказались в "Угрюмом лукотрусе", который выглядел убого, но, к счастью, был намного чище, чем "Кабанья голова". С двух круглых столов, сдвинутых вместе, раздался дружный возглас.
— Мастер Курганов, я вижу, ты доставил товар, как и обещал, — сказал волшебник, которого Гарри принял за одного из Искателей.
— Я человек слова, Уэйнрайт.
— Располагайтесь поудобнее — мы оставили для вас почетное место, — сказал Уэйнрайт, указывая на два тесных места, где сходились столы.
Гарри и Оуэн втиснулись в свои кресла, и все представились. Присутствовало около восемнадцати игроков — новичков и резервистов, представляющих большинство команд. Все, кроме четверых, были мужчинами, и Гарри заметил, что почти все они были примерно его роста.
— Добро пожаловать в лигу, Поттер. Ты, безусловно, произвел фурор, — сказал один из игроков, чье имя Гарри никак не мог вспомнить. Селден Путтик? Банчори-сосиски?
— Всплеск? — спросил Барнуисл, с которым Гарри играл в субботу. — Скорее, взрыв! Моя жена попросила меня сказать тебе несколько резких слов, Поттер, — ты напугал ее до полусмерти.
— Прости, это не входило в мои намерения. Я всего лишь хотел напугать вас до полусмерти.
— Все, поднимите руки, если ваш тренер заставил вас сегодня смотреть "Поттера" в омнинокль, — сказал один из зрителей. Киран Шеппард? Балликастл? — Почти все подняли руки. — Что, ты не, Уитер?
— Нет, — сказал Уитер. — У ос есть Омут памяти.
— Разве мы не шикарны, — сказала Элли Хоббс, Искательница гарпий.
— Так что насчет тех финтов, Поттер, — сказал Шеппард. — Почему, во имя Мерлина, тебя не обвинили в блатчинге? Очевидно, ты пытался врезаться в других игроков.
— Нет, я не пытался — я пытался почти врезаться в других игроков. Это совсем не одно и то же.
— Это формальность, о которой я когда-либо слышал, — сказал Шеппард. — Отличная работа.
— Да, выпьем за это, — добавил Уитер, поднимая свой бокал. — Твоя формальность официально разрушила все наши жизни.
— Люди из Skele-Gro уже предложили тебе контракт на поддержку? — спросил Уэйнрайт.
Гарри рассмеялся.
— Нет, но я слышал, что они положили глаз на Оуэна".
Остальные рассмеялись.
— Это правда, что Серебряная Стрела сделал тебе предложение? — спросила одна из соискательниц. Айла Престон... Кенмор? Нет, Кэрфилли.
— Да, но я не собираюсь это принимать.
Один из Соискателей выплюнул свое пиво.
— Вы что, с ума сошли? Это самое выгодное спонсорство, которое вы можете получить, без исключения.
Гарри посмотрел на пол литровый стакан, который ему кто-то протянул.
— я знаю. Но я бы предпочел не привлекать к себе такого внимания.
— О вас три раза в неделю пишут на первой странице "Пророка", и вы беспокоитесь о привлечении внимания? — воскликнул Путтик.
— Более того, ты публично послал всех лордов-волшебников подальше и беспокоишься о привлечении внимания? — добавил Уитер.
Гарри вздохнул.
— Меня обвиняли в стремлении привлечь к себе внимание с моего первого дня в Хогвартсе. Если я напишу свое имя на метле и появлюсь на витринах магазинов, это только подольет масла в огонь.
— Мне жаль тебя расстраивать, Поттер, — сказала Хоббс, — но все и так считают, что ты ищешь внимания. Так что ты можешь просто взять галеоны.
— Это неправда, — сказала еще одна из искательниц. Сара, как ее там? Гордость Портри? — Кроме письма о лордстве, Поттер, похоже, не пытается попасть в газеты.
— Вы предполагаете, что он не доносит на репортеров, — сказал другой Искатель. Совсем не помню его имени, но он из "Сороков". — Это было довольно разумно, Поттер, — дать "Пророку" эксклюзивное интервью о том, как ты ушел из министерства и присоединился к "Пушкам", даже не поговорив ни с кем. Я полагаю, ты выбрал команду с худшим ловцом и сделал свой ход?
— Это даже отдаленно не соответствует действительности, — сказал Оуэн. — Гарри подслушали, как он шутил с приятелем, и "Пророк" поддержал это. До этого у него не было намерения уходить из министерства.
— И они просто наняли вас на следующий день? Никаких испытаний или чего-то в этом роде? — настаивал Искатель Сороки. Эндрю Гилстрэп. Мерлин, ну и придурок!
— Они проверяли мой полет и мою способность ловить снитч.
— И что ты об этом думаешь, Барроумейкер? — спросил Гилстрэп. — Ты был бы следующим в очереди.
— Нет, я уже много лет не выходил на старт из-за своих травм. Пушки просто помогают мне быть рядом в случае крайней необходимости.
— Я рад, что они это сделали, — сказал Гарри. — Вы лучший наставник и партнер по тренировкам, о котором я только мог мечтать.
— Мне было приятно, — сказал Оуэн.
— Сними номер, — съязвил Шеппард. — Но вернемся к главному... Не могу поверить, что ты отказываешься от "Серебряной стрелы". Что, блядь, с тобой не так?
— Читай между строк, — посоветовала Хоббс. — Поттер унаследовал состояние от Блэков и не нуждается в золоте. В конце концов, он настоящий лорд.
Все посмотрели на Гарри, который молчал.
— Вот тебе и ответ, — продолжила она. — Следующий вопрос?
— Что, во имя Мерлина, заставило вас и ваших приятелей вломиться в Гринготтс? — спросил Уэйнрайт.
— Извините, это секретная информация, — сказал Оуэн. — Хорошая попытка.
— Клянусь, у нас была веская причина, — сказал Гарри, пытаясь разрядить обстановку.
— Очевидно, потому, что это положило конец войне, — сказал Уитер. — Ты вообще спал между проникновением в Гринготтс и убийством Волдеморта на следующее утро?
— Нет, как только цепь событий началась, ее уже было не остановить.
Путтик медленно покачал головой и посмотрел на других Искателей.
— Мы в полной заднице.
— Здесь не о чем спорить, — сказал Барнуисл. — В субботу Поттер разнес меня в пух и прах.
— Извините, ничего личного! — сказал Гарри.
— Нет, в этой насмешке было что-то личное, и я собираюсь поделиться этим с другими в качестве общественной услуги. "По крайней мере, я делал что-то во время войны, помимо игры в квиддич за кучку пожирателей смерти", — процитировал он.
Остальные искатели вздрогнули, а Шеппард сказал:
— Ой!
— Знаете, во время войны мне буквально снились тревожные сны об этом, — сказал Путтик. — Я играл в квиддич, и вдруг появился Гарри Поттер... разочарованный.
— У меня тоже такое было, — сказала Сара, — только там еще была Гермиона Грейнджер.
— Мне тоже снились сны о Грейнджер, но они были гораздо приятнее, — сказал Уэйнрайт.
— Прибереги это для следующего матча "Пушек", — сказал Уитер. — Это хороший материал для насмешек.
— Забудь об этом, — сказал Оуэн. — Я безжалостно насмехался над Гарри из-за Гермионы в течение двух недель. У него иммунитет.
— Эй! — запротестовал Гарри. — На чьей вы стороне?
— Хорошая мысль, — сказал Оуэн. Он повернулся к остальным и сказал: — Обязательно называйте ее словом на букву "Г". Это всегда выводит его из себя.
— Нет, это не так, — сказал Андерхилл. — Я пытался.
— В любом случае, тебе лучше не связываться с Грейнджер, — сказал Шеппард. — Она сейчас с Райаном Беллами, и он ест "искателей" на завтрак.
— Гермиона может сама о себе позаботиться, поверь мне, — сказал Гарри.
— Что она тебе сделала? — спросил Андерхилл.
— Она прислала мне сообщение в позапрошлую субботу. Оно пришло, мягко говоря, в неподходящий момент.
— Снимаю шляпу перед Грейнджер, — сказал Престон, смеясь. — Что ты такого сделал, чтобы заслужить это?
Гарри взглянул на Оуэна.
— Это было связано с инцидентом с домашним эльфом.
Оуэн покачал головой и сказал:
— Твои похороны, Поттер.
— Что? Они ничего не смогут использовать против меня.
— Они изобретательны, — сказал Оуэн. — Но ладно, продолжай.
— Благодаря моему крестному, у меня есть домашний эльф, который настолько изменился, что вернулся к тому, с чего начинал. Утром перед матчем "Пушек" против "Фэлконс" он проявил мазохистские наклонности и почти умолял меня наказать его. Поэтому я предложил запереть его в шкафу на несколько часов, но забыл выпустить незадолго до матча, так что мне пришлось вызвать его на стадион. Гермиона пронюхала об этом — без каких-либо смягчающих обстоятельств — и отправила мне вопилку за оскорбление домашних эльфов.
— Имейте в виду, — добавил Оуэн, — это было примерно через тридцать секунд после откровения лорда Блэка. И примерно за пять минут до начала матча.
Андерхилл был ошеломлен.
— И тогда вы вылетели и сразу же вытерли пол вместе с нами? Блядь, Поттер!
— Похоже, что Сам-Знаешь-Кто упустил свое истинное призвание в обучении Искателей, — сказал Уитер. — Как ты думаешь, мы могли бы выпустить несколько пожирателей смерти из Азкабана по программе освобождения от работы, чтобы обучить остальных из нас?
— Говори за себя, Уитер, — сказал Гилстрэп.
Некоторое время разговор продолжался в том же духе, в основном касаясь Гарри. Эндрю Гилстрэп из "Монтроуз Мэгпайз" был настроен наиболее враждебно — Гарри предстояло играть против него на выходных после вечеринки. Фила Рутледжа из Паддлмира на встрече не было, поэтому Гарри не смог его разглядеть.
Элли Хоббс из "Холихедских гарпий" тоже не понравилась Гарри. Если бы она была более дружелюбна, он, возможно, спросил бы ее о первом рабочем дне Джинни, но он знал, что слишком уязвим в этом плане, поэтому держал рот на замке.
Во время некоторого затишья Гарри решил сменить тему.
— Ваши преследователи так же часто задают вам вопросы о правилах подсчета очков в квиддиче, как наши с Оуэном?
Раздался общий стон.
— Все это гребанное время, — сказал Путтик. — Как будто у нас есть какое-то право голоса в этом вопросе.
— Как ты думаешь, мы могли бы высказаться? — спросил Гарри. — Или это безнадежное дело?
Престон оценивающе посмотрел на него.
— Ты действительно предлагаешь что-то изменить? Обычно я бы сказал: "Забудь об этом, это невозможно", но с Гарри Поттером в деле может появиться надежда.
— У тебя действительно такое огромное самомнение, Поттер? Ты думаешь, что сможешь изменить правила многовекового вида спорта? — спросил Гилстрэп.
— Нет, мое самомнение не настолько велико, — отрезал Гарри. — Я подумал, что если бы достаточное количество людей объединилось и, возможно, привлекло бы искателей из других стран, мы могли бы добиться некоторого прогресса.
— А кого вы знаете в других странах? — усмехнулся Гилстрэп.
— Виктора Крама.
Это привлекло всеобщее внимание.
— Почему Крам должен быть за это? — спросил Шеппард.
— По той же причине, что и мы все, — ответил Гарри. — Квиддичу нужны лучшие результаты и — осмелюсь предположить — часы. Как ты думаешь, болельщикам нравится, когда матч заканчивается через десять минут?
— Забудьте о болельщиках, — сказал Престон. — Как вы думаете, нравится ли владельцам, что продавцам пива приходится закрывать магазины так рано?
— Но как это вообще может сработать? — спросил Хоббс. — Вы полагаете, что поимка снитча не приведет к окончанию матча? — Что бы мы делали, пока не истечет время?
— Э-э, хороший вопрос, — ответил Гарри. — Что думаете?
— Отвлекать других игроков? — спросил Уитер.
— Это новый набор навыков для Ловца, тебе не кажется? — сказал Престон.
— Не для Поттера, — печально заметил Барнуисл.
Оуэн покачал головой.
— Нет, у вас не может быть ловцов без Снитча. Выпустите еще одного.
— Но это только усугубит проблему подсчета очков, — сказал Уэйнрайт.
— Нет, если мы не изменим стоимость Снитча, — сказал Гарри. — Скажем, пятьдесят очков.
Многие из претендентов кивнули, но Трент сказал:
— Это должно быть нечетное число, чтобы уменьшить вероятность ничьей.
— Сорок девять, — объявил Паттик. — Семь в квадрате, что придает ему магическую силу.
— Мне это нравится, — сказал Престон. — Сколько времени будут идти часы?
— Футбольные матчи длятся девяносто минут, — сказал Гарри. — Плюс-минус.
— Что произойдет, если никто не поймает снитч за девяносто минут? — спросил Уэйнрайт.
— Продолжайте, — сказал Андерхилл. — Болельщики любят длинные матчи. Вот только короткие никто не выносит.
— Мне это нравится, — сказал Уитер. — Это все еще дань традиционному квиддичу. Иначе все старикашки будут жаловаться, что мы разрушили спорт — они обожают рассказывать истории о восемнадцатичасовых матчах.
— Это потому, что им не приходилось в них участвовать, — проворчал Путтик.
— Это могло бы сработать, — сказал Оуэн. — Гарри, как ты думаешь, ты мог бы привлечь Крама к работе?
— Я не видел его почти два года. Но нет ничего плохого в том, чтобы спросить.
— Вы действительно это серьезно? — спросил Гилстрэп. — Как бы вы вообще поступили — отправили бы еще одно заявление в "Пророк"?" Он напыщенно прочистил горло и сказал: "Я, Гарри Джеймс Поттер, настоящим прошу полностью изменить правила квиддича, потому что мне не нравится нести ответственность за то, выиграет моя команда или нет. Я бы предпочел надеть мантию пожирателя смерти и трахнуть свою девушку, даже если ей стыдно, что ее видят со мной.
Гарри в гневе оттолкнулся от стола, но его стул врезался в стул Оуэна. Прежде чем Гарри успел что-либо сказать, Оуэн сказал:
— Гилстрэп, это было неуместно. Ты не на поле.
— Серьезно, Эндрю, — сказал Андерхилл, — ты действительно обвиняешь Гарри Поттера в том, что он одевается как пожиратель смерти? Он заслужил право носить все, что ему, блядь, нравится — он мог бы носить маску с черепом, и я бы не стал жаловаться.
— Отлично, — сказал Гилстрэп. — Я приберегу это для матча. Послезавтра, в субботу, Поттер.
— Я с нетерпением жду этого, — сказал Гарри, свирепо глядя на него.
Последовало долгое и неловкое молчание, пока Шеппард не сказал:
— Итак, Поттер, как бы вы оценили свой первый вечер Искателей по десятибалльной шкале? Один балл — "Я бы предпочел выпить Скеле-Гро", а десять — "Я только что убил Волдеморта".
Гарри усмехнулся, и все, казалось, расслабились.
— Определенно, это лучше, чем Скеле-Гро. Особенно после того, как мне пришлось заново отращивать все кости в правой руке.
К облегчению Гарри, все начали обмениваться историями о Скелгро, и больше никаких напряженных разговоров не было. Гилстрэп ушел первым, и несколько других Соискателей извинились от его имени.
— Это было совершенно недопустимо, — сказал Барнуисл. — Барроумейкер может сказать вам, что между поведением игроков на поле и за его пределами существует огромная пропасть.
— Я знаю, — сказал Гарри. — И поверьте мне, я слышал гораздо худшее, чем то, что сказал Гилстрэп.
— Я в этом не сомневаюсь. Значит, ты вернешься?
— конечно.
— Хорошо, — сказал Престон. — Я чувствую странный оптимизм по поводу нашего плана реформировать правила квиддича. Обязательно свяжусь с Крамом.
Гарри пошел домой с Оуэном, где они сели за кухонный стол и просмотрели вечер.
— Вам лучше поостеречься Гилстрэпа. Я никогда не играл с ним, но, как вы можете себе представить, он пользуется дурной славой.
— Какова его история? — спросил Гарри. — Он ведь не сочувствует пожирателям смерти, не так ли?
— Нет, я так не думаю. Я почти уверен, что оба его родителя — магглорожденные, но не цитируй меня в этом.
— Все ли в порядке с моим поведением? Моя жизнь была такой... нетипичной, что я даже не уверен, что знаю, как нормально взаимодействовать, особенно с людьми, с которыми я только что познакомился.
— В целом, ты справился отлично. Хотя я понимаю, почему Гилстрэп был расстроен тем, как быстро тебя приняли в команду и назначили стартовым игроком. Остальные из нас прошли испытания, а затем в течение года или более вносили взносы в резерв. В то время как ты, похоже, проснулся однажды утром и поклялся себе Мерлином, я, пожалуй, поиграю в Искателя Пушек!
— На самом деле, примерно так и произошло, — сказал Гарри. — Я увидел ту статью в "Пророке" и подумал: "А почему бы, блин, и нет?"
Оуэн усмехнулся.
— Желаю тебе больше энергии. Ты и так неплохо летаешь. И вы, конечно, заплатили свои взносы в другом месте.
— Полагаю, я так и сделал. — Гарри посмотрел на часы и сказал: — Мне пора идти. Спасибо, что взяли меня с собой, я обязательно вернусь. Большинство других соискателей были великолепны.
— Ты должен вернуться — ты обещал связаться с Виктором Крамом.
— Боже правый, ты прав.
Гарри вернулся домой и, готовясь ко сну, размышлял о своем вечере с "Искателями". Ему в голову пришла мысль: "Я никогда не смогу угодить всем".
Это не должно было стать откровением. Он был мишенью за то или иное преступление с самого своего рождения. Более того, в детстве ему никогда не удавалось угодить тете Петунии и дяде Вернону — самой высокой похвалой, которую он получал от них, было молчание, а это означало, что они не могли найти повода для критики.
Внезапно Гарри подумал о Люциусе Малфое. Если бы я хотел получить его одобрение, что бы мне нужно было сделать? Сначала ему нужно было подружиться с Драко в Хогвартс-экспрессе, хотя Драко только что оскорбил всю семью Рона. Тогда Гарри пришлось бы позволить распределить себя в Слизерин, хотя его и предупреждали о его дурной репутации. Ему пришлось бы отречься от своей собственной матери, поскольку она была магглорожденной, и, вероятно, назвать Гермиону Грязнокровкой.
Короче говоря, ему пришлось бы отказаться от всех своих собственных ценностей и убеждений, чтобы заслужить одобрение Люциуса Малфоя. И, поступив так, он потерял бы одобрение десятков или даже сотен других людей, включая Рона, Гермиону, Минерву, Сириуса, Ремуса и Дамблдора. Так какое это имело значение, если он не нравился такому зануде, как Эндрю Гилстрэп, или если Элли Хоббс из "Гарпий" была убеждена, что он ищет внимания?
"Но это действительно важно", — сказал тихий голосок внутри него, и у него возникло интуитивное воспоминание о том, как он снова оказался в чулане под лестницей. Гарри рефлекторно расширился до широкого осознания, как учил его Оуэн, и, хотя это принесло облегчение, он также почувствовал болезненное желание, от которого не мог избавиться. Некоторое время он оставался в этом равновесии, позволяя противоположным ощущениям неуютно сосуществовать.
В конце концов, он просто почувствовал усталость. Ему хотелось, чтобы Хелена была рядом — не обязательно для секса, а просто для компании, — но звонить было уже слишком поздно, а даже если бы и не было, у него не было адреса ее каминной. Дом казался очень большим и пустым, если не считать Кричера, конечно, и Гарри с завистью подумал о теплом и уютном коттедже Оуэна.
Он заснул, и, к счастью, никакие кошмары его не беспокоили. Когда он проснулся сразу после семи, он чувствовал себя отдохнувшим и немного побаливавшим. Кричер! тихо позвал он.
— Да, хозяин! — раздался голос.
Не будете ли вы так любезны подать обычный завтрак в мою спальню на стол?
Кричер был бы очень рад, хозяин. Завтрак на одного?
Да, спасибо. Уволенный. Присутствие Кричера исчезло из головы Гарри.
Он умылся и оделся, и вскоре на маленьком столике появился его завтрак со скромной цветочной композицией и "Пророком" на подставке. Заголовок на первой полосе гласил: "Лорды призывают Поттера исполнить Священный долг".
Гарри тяжело вздохнул, прежде чем прочитать статью, которая состояла всего лишь из открытого письма:
"Мы, нижеподписавшиеся лорды и леди волшебной Британии, считаем своим долгом ответить нашему уважаемому юному коллеге Гарри Поттеру. Хотя сама Магия даровала ему титул лорда Блэка, мы уважим его нынешнюю просьбу не называть его таковым.
Мы не претендуем на то, что понимаем, как работает глубинная магия, лежащая в основе Визенгамота, самого высокого института нашей страны, но, как его присягнувшие и помазанные на царство распорядители, мы призываем Поттера пересмотреть свой безудержный отказ от нее. Ибо именно это, сам того не желая, и сделал юный Поттер — отвергая атрибуты магического лордства, он отрицает благородный руководящий орган, который служит основой магической Британии.
Мы со смирением просим Поттера послужить своей нации на самом высоком уровне: в качестве титулованного члена Визенгамота. Мы верим, что сам Мерлин руководил непостижимой цепью событий, которые привели волшебника с таким удивительным происхождением, как Поттер, к столь высокой роли.
Мы понимаем, что у юного Поттера есть второстепенные требования к своему времени, но мы надеемся, что он не позволит этим занятиям отвлечь его от его самого священного долга перед всем волшебным миром.
Всегда к вашим услугам,
Лорд Ксантус Фоули
Лорд Понтиус Флинт
Леди Виолетта Грин Грасс
Леди Амортизия Лэдью
Лорд Сайрус Макмиллан
Лорд Озимандиас Селвин
Лорд Ромулус Винтер"
Гарри провел рукой по волосам, пытаясь собраться с мыслями. Это не сработало. Вздохнув, он взял палочку, вызвал в памяти недавнее воспоминание с участием Елены и произнес заклинание "Экспекто патронум".
На экране появились подсказки, и Гарри обратился к нему с сообщением:
— Гермиона, извини, что беспокою тебя в такую рань, но ты читала "Пророка"? Мне бы не помешал второй мозг, предпочтительно твой, поскольку мой, похоже, не работает. Я на третьем этаже. Спасибо. — Сияющий олень ускакал в никуда.
Минут через пять Гермиона заглянула в открытую дверь спальни.
— Ты здесь? — спросила она.
— Да, я завтракаю. Надеюсь, я не оторвала тебя от твоих дел — уверен, Кричер сможет что-нибудь приготовить, если захочешь.
Гермиона вошла и огляделась по сторонам.
— На самом деле, я никогда раньше не видела хозяйскую спальню, — сказала она. — Ты сам выбирал эту кровать?
— Нет, она досталась вместе с домом.
— Мерлин, им, наверное, пришлось строить дом вокруг нее. Это удобно?
— Да, именно так, иначе я бы, вероятно, уничтожил его с помощью Адского пламени. К счастью, Билл смог убрать всю Темную магию, — сказал он. — Тогда хочешь позавтракать?
— Нет, я уже поела. И да, я прочитала заявление лордов. Что вы об этом думаете?
— Я даже не знаю, что и думать. У меня такое впечатление, что они оскорбляли меня с этого момента и до воскресенья, но я хотел бы узнать ваше мнение, прежде чем обижаться.
— Боюсь, я пришла к такому же выводу, — сказала она. — Если бы меня попросили представить краткое изложение, я бы сказала, что они полностью обошли вопрос 1707 года, что означает, что это правда, и они это знают. Поэтому вместо этого они ответили кучей болтовни о Мерлине и самой магии, чтобы создать впечатление, что они не просто кучка позирующих болванов. Более того, демонстрируя впечатляющую небрежность в рассуждениях, они приравнивают светлости к Визенгамоту, который они изображают непогрешимым, а не прославленным судом кенгуру, и прямо обвиняют вас в том, что вы отвергаете это.
Гермиона говорила все это без остановки, поэтому ей нужна была пауза, прежде чем продолжить.
— Чтобы добавить драматизма, они намекнули на происхождение твоей матери, назвав это "удивительным происхождением", а затем довершили дело, высмеяв твою карьеру в квиддиче и предложив тебе бросить все и явиться в Визенгамот, чтобы примерить одну из этих забавных шляп. — Она помолчала и добавила: — Я думаю, этим все сказано.
Гарри кивнул.
— Не будет ли с моей стороны преувеличением, если я предположу, что они думают, будто я еще не послужил Британии наилучшим образом? Например, победив Волдеморта?
Она снова просмотрела заявление лордов.
— Нет, вы правы. Я не уверен, как я это пропустил.
— Как вы думаете, почему к этому не прилагается статья?
— Я подозреваю, что "Пророк" находится в руках одного или нескольких лордов, а это значит, что они не могут просто разорвать это заявление на части. Но они также не могут придумать, как это защитить, поэтому просто печатают это без комментариев.
— Должен ли я отправить ответ? — спросил Гарри.
Гермиона покачала головой.
— Нет, ты явно одержал верх. На работе все еще обсуждали твое вчерашнее заявление, и все хотели знать, правда ли то, что было про 1707 год. Я ухитрилась провести весь день в архивах, занимаясь исследованиями, и по меньшей мере полдюжины человек пришли, чтобы ознакомиться с теми же записями, что и я. Раздалось много смешков, а один пожилой волшебник даже исполнил что-то вроде победного танца.
— Блестяще. Кстати, вы обратили внимание на имена лордов и леди, которые его подписали?
— да. Интересно, насколько близки к ним Дафна Гринграсс и Эрни Макмиллан?
— И Маркус Флинт, — добавил Гарри. — Он был пожирателем смерти? Я не могу вспомнить.
— Неясно, но он определенно был неприятным. Я думаю, что, вероятно, они также консультировались с лордами, которые не захотели подписывать свои имена, или которых попросили этого не делать.
— Ты имеешь в виду семьи пожирателей смерти?
— Да, — ответила Гермиона. — Я посмотрел, в каких еще семьях есть лорды, и в их число вошли Трэверс, Яксли и Розье. И, конечно, Малфои.
— конечно.
— Так что я бы сказал, что ты победил — по крайней мере, пока. Молодец!
— спасибо. Как всегда, я бы не справился без тебя. — Он продолжал есть и спросил: — Ты уверена, что я ничего не могу тебе предложить? Может быть, булочку?
Она села.
— Хорошо, если ты настаиваешь. Можно мне взять это, или ты хочешь послать за Кричером?
— Давай. Я только возьму еще одно внизу — хочу заглянуть к Бродяге, прежде чем уйду на тренировку.
— Ты часто здесь завтракаешь?
— Нет, до этого я завтракал только один раз, когда у меня болели ноги после тренировки. — Она скептически посмотрела на него, и он пояснил: — Один раз, когда я был один. — Полагаю, у меня просто было настроение для этого сегодня. Здесь, наверху, довольно приятно.
— Да, я полагаю, на такой высоте немного больше дневного света, — сказала она. — И цветы здесь чудесные.
— Так и есть. Я зарегистрировал аккаунт у волшебного флориста, чтобы помешать Кричеру воровать цветы. На пути было несколько препятствий, но он, наконец, справился с этим.
Гермиона ухмыльнулась.
— Ты собираешься начать носить бутоньерки к своим парадным мантиям? Или дарить букеты своим кавалерам?
— Очень забавно, — сказал Гарри. — На самом деле волшебники не носят цветы к своим мантиям, не так ли?
— Исторически сложилось так, что да. Я видела это на некоторых портретах. Вы тоже хотите вернуть это в моду?
— Это немного заманчиво — мне больше нравятся цветы, — но "Искатели" никогда бы не позволили мне смириться с этим. Вчера вечером я познакомился с несколькими из них, и один из них устроил мне разнос из-за моей мантии пожирателя смерти.
— Он просто завидует. Ты выглядела в ней сногсшибательно.
— Ну, мне нужно играть против него в следующие выходные, так что я, наверное, подожду до следующего уик-энда, прежде чем начну носить цветы.
— Я с нетерпением жду этого. Джордж Браммелл одобрил бы. Заметьте, ничего особенного. Я уверена, что вы не хотите выглядеть как жених.
— Нет, я полагаю, это немного преждевременно, — рассеянно сказал он.
Она приподняла бровь, но ничего не сказала.
— Мне пора идти. Сегодня я хочу провести небольшое дополнительное исследование о стратегиях борьбы с половозрелыми вейлами.
— Габриэль? У тебя наверняка есть иммунитет.
— Да, но завтра вечером мы с Райаном ужинаем в коттедже "Шелл". Как ты думаешь, у него будут проблемы? И, пожалуйста, будь честен.
— До того, как я увидел ее в субботу, я бы сказал "нет". Я не помню, чтобы у меня были проблемы с Флер или даже с вейлой на чемпионате мира. Но Флер тогда была старше, а я был более забитым.
— Я так понимаю, в субботу все было по-другому?
— Боюсь, что так. Мне пришлось сознательно подумать о Хелене и мысленно прокричать "Четырнадцать!" несколько раз, чтобы взять себя в руки. Но Райану, возможно, будет легче, если ты будешь рядом с ним. Возможно, вы могли бы поддерживать физический контакт — даже залезть ногой под стол.
— Бедный Райан, я знаю, ему было бы неприятно вот так потерять самообладание. Я бы предложил не приглашать его на ужин, но подозреваю, что он захочет доказать свою преданность.
— Пожелайте ему удачи. И уж точно не принимайте это на свой счет, если он поскользнется — это было все равно что оказаться под проклятием Империус.
— Спасибо, что предупредил заранее. Я ухожу! — сказала она, направляясь к двери.
Даже после ухода Гермионы Гарри почувствовал облегчение от чувства одиночества, которое он так остро испытывал прошлой ночью. Оглядываясь назад, он понял, что завтракал в своей спальне, чтобы имитировать жизнь в квартире разумных размеров, а не в огромном таунхаусе. Не то чтобы ему не нравилась площадь Гриммо — ему нравилось ее обветшалое великолепие, и у него не было желания жить где-либо еще. Но он с нетерпением ждал возможности заполнять ее людьми на выходные и в последующие годы.
— Этот дом уже несколько десятилетий не был настоящим домом, — подумал он, вспомнив Регулуса, у которого был только Кричер, и Сириуса, у которого вообще никого не было. Гарри представил себе далекое будущее, когда на площади Гриммо будет шумно от детей и, возможно, будет по-настоящему лаять собака, и никто из тех, кто ее посетит, не назовет ее мрачной.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|