Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

The Lives and Deaths of Commander Shepard: Revelation. Глава 1


Автор:
Жанр:
Опубликован:
30.11.2024 — 30.11.2024
Аннотация:
Высадка на Иден Прайм. Смерть Найлуса. Маяк. Разговор с Андерсоном.
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Шепард привела свою команду на площадку Иден Прайм и, немного сориентировавшись, достала пистолет. Аленко и Дженкинс последовали ее примеру, тоже достав оружие. Дженкинс, как она узнала, был с Иден Прайм, и она знала, что его знание этого места может оказаться полезным. Ее внимание привлекло движение дальше по склону, и не успело ее сердце дважды стукнуть, как она оценила странных парящих существ как бесчувственных и вряд ли способных стать лакомством. Она ускорила шаг, останавливаясь, чтобы оглядеть местность, прежде чем перейти вброд стоячую воду глубиной в фут, над которой плавали "газовые мешки", как она только что услышала, как Дженкинс назвал их. Быстро пробежавшись по противоположной стороне, просто чтобы убедиться, что за углом никто не прячется, Шепард поднялась по узкому проходу между скалами, а затем подняла кулак вверх, останавливая свою команду. Она осмотрела местность впереди и, не заметив ничего подозрительного, дала команду двигаться дальше. Почти сразу же Дженкинс был сбит, лазерные импульсы пробили его слабую броню.

Шепард нырнула в укрытие, приказав Аленко сделать то же самое. У нее не было времени беспокоиться о Дженкинсе или проклинать себя за то, что она не обнаружила угрозу. Выглянув из укрытия, чтобы увидеть каких-то механических дронов, летающих по воздуху, она активировала перегрузку и приказала Аленко использовать биотический бросок. Дроны быстро упали, и Шепард пошла проверить Дженкинса. Он был мертв. Сейчас ему уже ничего нельзя было сделать, они отвезут его обратно на корабль после того, как установят маяк. Прости, малыш. Они продолжили путь, но не успели уйти далеко, как появились еще беспилотники. С ними было достаточно легко справиться, газовые баллончики, разбросанные по округе, немного отвлекали внимание от летающих вокруг пуль, но Шепард был более чем достаточно искусна, чтобы не стрелять в странных существ. Кстати, на этот раз это я, всегда пожалуйста. С каждым разом ты становишься немного лучше, немного искуснее. Может быть, если я смогу сделать тебя достаточно хорошей, ты сможешь положить всему этому конец.

Продвигаясь вперед, Шепард услышала еще выстрелы, прежде чем заметила кого-то в белой броне, стреляющего по дронам. Шепард набрала скорость и ринулась в бой, стреляя по двуногим мехам, появившимся из-за поворота. Они не были похожи на мехов, которых она привыкла видеть. Не на мехов, а на гетов. Они тоже двигались по-другому, более осторожно и в укрытиях. Она никогда не видела, чтобы мехи прятались. Укрывшись рядом с женщиной в доспехах, Шепард, не останавливаясь, чтобы что-то сказать, прицелилась и открыла огонь по мехам.

С мехами было не так легко справиться, как с проклятыми дронами, но они определенно представляли собой более легкие цели. Аленко дал команду "все чисто", и Шепард повернулась, чтобы посмотреть на женщину, которая вышла из укрытия и убрала оружие. Шепард внимательно рассмотрела ее броню, ту же самую невероятно уродливую белую броню с розовыми вставками, которую она видела в видеозаписи с "Нормандии". Начальник артиллерии Эшли Уильямс, она же ксенофобская сука. Женщина отдала честь, когда Шепард приблизилась.

— Спасибо за вашу помощь, коммандер. Я не думала, что у меня это получится. Командир подразделения два двенадцать Эшли Уильямс. Вы здесь главная, мэм? — Спросила Уильямс.

Шепард проигнорировала очевидное и вместо этого спросила, не пострадала ли женщина. Уильямс заверила Шепард, что ничего серьезного, прежде чем перейти к подробностям нападения. В результате нападения она потеряла всю свою команду и казалась немного потрясенной. Шепард было не привыкать терять всю свою команду, даже если это было несравнимо с Акузе. Она была уверена, что Уильямс переживала потерю, поэтому дала ей время разобраться с этим, прежде чем она начала задавать вопросы.

— Есть идеи, с каким врагом мы столкнулись? — наконец спросила Шепард.

— Я думаю, что это геты, — без колебаний ответила Уильямс.

— Гетов не видели за пределами Вуали почти двести лет. Почему они здесь сейчас? — Заговорил Аленко.

Уильямс пожала плечами:

— Они, должно быть, пришли за маяком. Место раскопок недалеко, как раз за тем холмом. Возможно, он все еще там.

— Нам бы не помешала твоя помощь, Уильямс, — спросила Шепард, глядя в направлении, указанном Уильямс.

— Есть, мэм. Пришло время расплаты, — сказала начальник артиллерии.

— Уходи, — было единственным ответом Шепард.

Шепард не спускала глаз с Уильямс, пока они шли к месту раскопок. Она была неизвестной величиной, и параметры этой миссии уже менялись слишком часто, чтобы ей было удобно. Уильямс — хороший солдат, ей можно доверять на поле боя. Найлус все еще проверял связь по комму, но она не видела его с тех пор, как он покинул корабль, и это вызывало у нее беспокойство. Был ли он на самом деле на разведке впереди или стоял где-нибудь на скале и наблюдал, как в нее стреляют, как какой-нибудь жуткий преследователь; у нее не было возможности узнать, и она должна была оставаться сосредоточенной. Двигаясь по тропинке в сторону, Шепард заметила впереди то, что, должно быть, было местом раскопок. Она могла видеть металлические конструкции, установленные вокруг участка, чтобы защитить его и обеспечить поддержку при раскопках. Впереди были геты. Если бы геты были здесь из-за маяка, то место могло быть занято. Не высовываясь, Шепард перебрасывала свою команду от укрытия к укрытию за острыми обломками скал, которые усеивали местность. Конечно же, там были геты, патрулирующие это место, и один из них заметил ее команду.

Пригнувшись, Шепард медленно подобралась к краю скалы, к которой прижималась спиной, и выглянула из-за угла, быстро отдавая приказы Аленко использовать свой саботаж, пока она рассчитывала перегрузку. Она обозначила цель для Уильямс, еще толком не зная, на что способна эта женщина. Казалось, что они втроем неплохо сработались, и благодаря скоординированным усилиям гет опустился намного быстрее. Шепард выползла из-за скалы и двинулась по тропинке, держась поближе к укрытию, пока не смогла заглянуть на место раскопок. Убедившись, что все чисто, она встала и огляделась вокруг. Не увидев никакого маяка, она повернулась и посмотрела на Уильямс, приподняв бровь.

Уильямс подошла и оглядела местность:

— Это место раскопок. Маяк был прямо здесь. Должно быть, его передвинули.

Шепард внимательно вгляделась в слова и выражение лица другой женщины, пытаясь найти в ней какой-либо намек на обман, но ничего не обнаружила. Уильямс предложил им осмотреть исследовательский лагерь. Шепард не смогла придраться к этой идее, поэтому отдала приказ выдвигаться.

— Планы меняются, Шепард. Впереди есть небольшой космопорт. Я хочу его осмотреть. Я буду ждать тебя там, — раздался в трубке голос Найлуса.

Шепард повела свою команду к гребню, где, по словам Уильямс, находился исследовательский лагерь. Прежде чем они поднялись на гребень, до Шепард донесся запах дыма. Вскоре они увидели, как пламя пожирает сборный модуль, и если в том здании кто-то и был, то они уже были мертвы. Когда они приблизились к этому месту, Шепард увидела нечто, заставившее даже ее остановиться. В воздух торчали металлические шипы на треноге. На каждом острие было насажено что-то похожее на обгоревшие человеческие трупы, но было и что-то еще, синее сияние, исходившее от их кожи... Она не могла разобрать, что именно, но продолжала осторожно продвигаться вперед. Зубы дракона, и они не похожи на человеческие. Больше нет. Когда команда приблизилась, шипы начали опускаться один за другим. Тела освободились, начали двигаться, слезая с треногих конструкций и нацеливаясь на Шепард и ее команду. Их движения казались ошеломленными, беспорядочными — бессмысленными.

Шепард сделала предупредительный выстрел в грязь рядом с одним из... этих... что это, блядь, были за существа? Хаски. Это, казалось, только раззадорило нечеловеческого монстра, который бросился прямо на нее. Она выстрелила еще раз, но тварь просто продолжала бежать, как будто даже не чувствовала, как пули разрывают ее плоть. Отойди, не дай ей приблизиться к тебе! Шепард отступала, не сводя с существа прицела, выпуская выстрел за выстрелом, пока оно, наконец, не упало. Они издавали самый нервирующий звук, который она когда-либо слышала, от него у нее мурашки побежали по коже. Подожди, пока не услышишь вой сирены Жнеца или, что еще хуже, вопль Баньши. Шепард вздрогнула и повернулась, чтобы выстрелить в одно из существ, которое прыгнуло на Аленко, обхватив его коленями за бедра и положив руки ему на плечи. Она увидела, как оно наклонило голову к лицу Аленко; это выглядело так, будто оно пыталось укусить человека. Ее пистолет дважды выстрелил, прежде чем существо упало замертво. Она обернулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как одно из них приближается к Уильямс. Шепард выстрелила в существо. Он остановился в нескольких футах от Уильямс и запрокинул голову, широко раскинув руки. Оно издало ужасный звук, почти похожий на воющий рев, и что-то похожее на синий электрический разряд пробежало по его телу. Уильямс отбросило назад от небольшого взрыва, и существо, казалось, растеклось, превратившись в лужу на земле. Уильямс подтвердила, что ее щиты были отключены, но на данный момент угроза миновала.

Шепард подошла к телу первого из них. Глядя на него, не оставалось сомнений, что это существо когда-то было человеком. Она не знала, что с ним сделали, но не чувствовала вины за то, что убила его. Она была уверена, что существо перестало быть человеком или даже живым, с ее точки зрения, задолго до того, как она его застрелила.

— Я видела, как геты насаживали людей на эти шипы, они были просто людьми! Что, блядь, они с ними сделали? — Спросила Уильямс с явным отвращением в голосе.

— Я не знаю, но мы должны продолжать двигаться. Найлус ждет нас в космопорте. Давайте проверим эти здания на предмет выживших, а затем отправимся к Найлусу, — сказала Шепард.

— Есть, мэм, — раздался голос Уильямс.

— Да, коммандер, — был ответ Аленко.

Первое здание, в которое она вошла, было пустым, за исключением нескольких шкафчиков и кассовых сборов. Подойдя ко второй двери, она обнаружила, что та заперта. Открыв свой универсальный инструмент, она протянула руку к замку и начала обход. Как только дверь открылась, она заглянула внутрь и заметила двух выживших, съежившихся в дальнем конце комнаты. Они выглядели целыми и невредимыми, но напуганными. Шепард убрала пистолет, надеясь не встревожить их еще больше, прежде чем войти в помещение для сборных конструкций. Поняв, что Шепард была человеком, двое выживших направились к ней.

— Люди, благодарите Создателя! — Сказала женщина, ломая руки.

— Скорее! Закрой дверь! Пока они не вернулись! — торопливо, шепотом проговорил мужчина.

Казалось, с ним что-то не так.

— Не волнуйся, мы защитим тебя, — сказала Шепард, пытаясь успокоить его и успокоить их обоих.

— Спасибо, я думаю, теперь с нами все будет в порядке. Похоже, все ушли, — сказала женщина.

— Вы доктор Уоррен, ответственная за раскопки. Вы знаете, что случилось с маяком? — Спросила Уильямс женщину.

— Сегодня утром его перевезли в космопорт. Мы с Мануэлем остались, чтобы помочь собрать вещи в лагере, — сказала она, указывая на мужчину, сгорбившегося рядом с ней.

Шепард настороженно посмотрела на этого человека; с ним действительно что-то было не так. Он сошел с ума. Возможно, ему внушили, или, может быть, радиомаяк показал ему что-то. В прошлый раз вы пристрелили его, как бешеного пса.

— Когда началась атака, космо пехотинцы сдерживали ее достаточно долго, чтобы мы могли спрятаться. Они отдали свои жизни, чтобы спасти нас, — продолжил доктор Уоррен.

— Никто не спасен. Эпоха человечества закончилась. Скоро останутся только руины и трупы, — пробормотал Мануэль.

Шепард помолчала всего мгновение, решив, что лучше пока не обращать внимания на мужчину и сосредоточиться на той информации, которую она сможет получить от явно более уравновешенной женщины.

— Что еще вы можете рассказать мне о нападении? — Спросила Шепард.

— Все произошло так быстро. Только что мы собирали наше снаряжение, а в следующую секунду уже прятались в сарае, в то время как геты кишмя кишели в лагере, — сказала доктор, в замешательстве качая головой.

— Агенты разрушителей. Несущие тьму. Предвестники нашего вымирания, — сказал Мануэль.

Мануэль ударил себя кулаком по голове. Доктор Уоррен продолжала, никак не комментируя странные заявления Мануэля, так что Шепард пока оставила это в покое, не сводя глаз с мужчины.

— Мы слышали шум битвы снаружи. Выстрелы. Крики. Я думала, что это никогда не закончится. Затем все стихло. Мы просто сидели, боясь пошевелиться. Пока не появились вы, — сказала доктор Уоррен.

— Можете ли вы рассказать мне что-нибудь о маяке? — Спросила Шепард.

— Это какой-то модуль передачи данных из общегалактической коммуникационной сети. Он удивительно хорошо сохранился. Это может стать величайшим научным открытием в нашей жизни! Удивительные новые технологии, революционные достижения медицины. Кто знает, какие секреты скрыты внутри? — сказала доктор Уоррен.

— Мы нашли сердце зла. Разбудили чудовище. Выпустили на волю тьму, — голос Мануэля звучал все более взволнованно.

Шепард небрежно положила руку на рукоятку пистолета; этот человек вызывал у нее серьезное беспокойство. О чем, блядь, он говорит? Заметив движения командира и, возможно, опасаясь того, что они могут означать для ее коллеги, если она не сможет его успокоить, доктор Уоррен попыталась успокоить Мануэля.

— Мануэль! Пожалуйста! Сейчас не время, — сказала она.

Шепард действительно хотела продолжить разговор, но ей нужно было спросить о Найлусе, что-то в турианце все еще не давало ей покоя.

— Вы не заметили поблизости турианца?

— Я видел его. Пророк. Предводитель врага. Он был здесь перед атакой, — ответил Мануэль.

Аленко сказал:

— Это невозможно. Найлус был с нами на "Нормандии" перед атакой. Он не мог быть здесь.

— мне жаль. Мануэль все еще немного... не в себе. Мы не видели вашего турианца. Мы прятались здесь с момента нападения, — сказал доктор Уоррен.

Наконец, Шепарду надоел бред сумасшедшего:

— Что не так с вашим помощником?

— У Мануэля блестящий ум, но он всегда был немного... неуравновешенным. Гениальность и безумие — две стороны одной медали, — попыталась объяснить доктор Уоррен.

— Разве это безумие — видеть будущее? Видеть, как разрушение надвигается на нас? Понять, что выхода нет? Надежды нет? Нет, я не сумасшедший. Я единственный, кто остался в здравом уме! — Голос Мануэля стал более взволнованным, повышая тон.

— Я дала ему дополнительную дозу лекарств после нападения, — сказала доктор Уоррен, явно пытаясь успокоить встревоженного командира.

Шепард на мгновение всерьез задумалась о том, чтобы пристрелить этого человека, он был совершенно не в себе, и она боялась, что он может наброситься на доктора Уоррен, когда они уйдут. Тем не менее, женщина, казалось, привыкла к его безумию и, казалось, знала, как контролировать его или, по крайней мере, держать на коротком поводке. Возможно, он сможет продержаться достаточно долго для эвакуации.

 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх