↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Шепард посмотрела на Андерсон, который улыбнулся и кивнул ей. Она сделала, как ей было сказано, и вышла на балкон. Удина повернулся, чтобы пропустить ее. Шепард увидела, что вокруг Зала заседаний Совета собрались люди, чтобы посмотреть. Балконы над ее головой вскоре заполнились разумными, которые перегибались через низкие стены, чтобы понаблюдать за ней, в то время как другие толпились на лестницах и открытых площадках.
— Решением Совета вам предоставляются все полномочия и привилегии подразделения специальной тактики и разведки Цитадели, — сказала Тевос.
Валерн скрестил руки на груди:
— Спектров не обучают, их выбирают. Личности, закаленные в огне службы и сражений; те, чьи действия возвышают их над рядовыми.
— Спектры — это идеал, символ. Воплощение мужества, решимости и уверенности в себе. Они являются правой рукой Совета, инструментами нашей воли, — сказала Тевос.
— Спектры несут на себе огромное бремя. Они — защитники галактического мира, наша первая и последняя линия обороны. Они должны защищать безопасность галактики, — сказал Спаратус.
Тевос продолжила:
— Вы первый человек-Спектр, коммандер. Это большое достижение для вас и всего вашего вида.
— Для меня большая честь, советник, — сказала Шепард, склонив голову.
— Мы посылаем вас в Траверс за Сареном. Он скрывается от правосудия, поэтому вы уполномочены использовать любые средства, необходимые для его поимки или устранения, — сказал Валерн.
— Есть идеи, где его найти? — Спросила Шепард.
— Мы направим все соответствующие документы послу Удине, — сказал Спаратус.
— Это заседание Совета объявляется закрытым, — сказал Тевос.
Шепард еще раз поклонилась советникам, прежде чем повернуться к Андерсону. Они пожали друг другу руки, и он поздравил ее, она не могла не задаться вопросом, было ли правдой то, что сказал Харкин. По словам Харкина, Андерсон на самом деле был первым человеком-Спектром, а не просто кандидатом.
— Нам предстоит проделать большую работу, Шепард. Вам понадобится корабль, команда, припасы..., — Удина начал перечислять то, что поможет Шепарду справиться с Сареном.
— Теперь вы получите доступ к специальному оборудованию и обучению. Вам следует отправиться в Академию СБЦ и поговорить с сотрудником отдела закупок Спектр, — сказал Андерсон.
— Андерсон, пойдем со мной. Мне понадобится твоя помощь, чтобы все это организовать, — сказал Удина.
Двое мужчин ушли, оставив Тали, Гарруса и Шепард одних на платформе. Она не была уверена, что эти двое инопланетян подумают о ее новом статусе. Блядь, что подумают Уильямс и Аленко? Первый человек-Спектр. На ее плечи легло слишком много ответственности, и вся остальная галактика внимательно следила за ней, чтобы увидеть, не упадет ли она на задницу. Вы даже не представляете.
— Я думала, посол будет немного более благодарен. Он даже не поблагодарил вас, — сказала Тали.
— Чего вы ожидаете от политика? Да ладно, — сказала Шепард.
— Прямо за тобой, Шепард, — сказал Гаррус.
Шепард спустилась по лестнице и уже собиралась направиться к станции быстрого транспорта, когда решила поздороваться с адмиралом Альянса, которого она видела стоящим недалеко от лестницы, когда они впервые прибыли в Башню. Во время разговора он казался несколько взволнованным. У нее выдалась свободная минутка, пока Удина и Андерсон все устраивали; может быть, она могла бы чем-то помочь адмиралу. В конце концов, теперь она была Спектром.
— Поздравляю с тем, что вы стали первым человеком-Спектром, коммандер. Я уверен, что вы справитесь с этой задачей, — сказал адмирал, когда Шепард привлекла его внимание.
— Я ценю это, — сказала она, пожимая адмиралу руку.
— Меня зовут адмирал Кахоку. Альянсу давно пора привлечь к работе со Спектрами кого-нибудь из своих. Нам нужны такие люди, как вы, чтобы решать наши... проблемы, — сказал Кахоку.
— Что-то не так, адмирал? — Спросила Шепард.
— Бюрократические придурки чинят мне препятствия. Ничего нового, — сказал Кахоку, заложив руки за спину. — Может быть, ты сможешь мне помочь, Шепард. Одна из моих разведывательных групп расследовала какую-то странную активность в Траверсе. Вчера мы потеряли связь. Теперь я не могу получить разрешение на проверку — вдруг это запретная зона. Но к тебе это не относится, Шепард. Спектры могут ходить, куда захотят. Ты могла бы узнать, почему моя команда перестала выходить на связь.
— Я найду их, адмирал, — сказала Шепард.
У нас есть дела поважнее! Нам нужно остановить Сарена, помешать Соверену открыть ретранслятор и пропустить других жнецов! Вы все равно отправитесь на поиски его людей. Вы всегда так поступаете. Позвольте мне избавить вас от лишних хлопот, за это отвечает "Цербер". Мы можем отправиться на Илос прямо сейчас?
— Я ценю это, коммандер. У меня не было выбора. Я собираюсь остаться здесь и посмотреть, смогу ли я что-нибудь выяснить по официальным каналам. Однако не буду задерживать дыхание, — сказал Кахоку.
Кахоку отправил на "Нормандию" всю имеющуюся у него информацию и последние известные координаты своей команды. Если Андерсон устроит ее на другой корабль, он сможет переслать их ей позже. Она кивнула Кахоку, прежде чем повернуться, чтобы уйти. Она решила отказаться от быстрого перехода и пойти длинным путем. Это дало бы ей больше времени, чтобы поговорить с Гаррусом и Тали и выяснить, каковы именно их планы, похоже, они оба намеревались остаться с ней, пока она не расправится с Сареном. Если это так, то она хотела бы узнать о них побольше; убедиться, что им будет удобно выполнять приказы человека и находиться на человеческом судне. Это напомнило ей, что ей следует снова позвонить Уильямсу и Аленко и сообщить им, что происходит.
Шепард остановилась на верхней площадке следующего лестничного пролета и открыла свой универсальный инструмент для подключения к Кайдену. Когда его лицо появилось на экране, он улыбнулся и, прежде чем она успела сказать хоть слово, начал говорить.
— Поздравляю, коммандер! Мы с Эш уже посмотрели видео. Первый человек-Спектр. Ого, это действительно что-то, Шепард. И Сарена тоже лишили статуса. Доказательства, которыми располагала Тали, должно быть, были действительно весомыми, — сказал Кайден.
— Это командир, лейтенант? Дайте-ка я посмотрю, — Шепард услышала голос Эшли, а затем какое-то шарканье, когда голова Эшли появилась рядом с головой Кайдена.
— Да, да, это было так. Тали действительно спасла положение, я не думаю, что мы бы чего-то добились в Совете, если бы не она, — сказала Шепард, глядя на Тали и улыбаясь.
Она не была уверена, умеют ли кварианки краснеть, но язык тела другой женщины определенно кричал о ее смущении. Шепард усмехнулась и помахала Тали рукой. Кварианка робко приблизилась, и Шепард повернулась так, чтобы Кайден и Эшли могли видеть Тали, стоящую рядом с ней.
— Тали, это лейтенант Кайден Аленко и начальник артиллерии Эшли Уильямс, они были со мной на Иден Прайм. Лейтенант, шеф, это Тали Зора нар Райя — я правильно сказала? — Спросила Шепард, и Тали кивнула, показывая на экран видеосвязи. — И вы, ребята, должны ей пива — или, ах, я не знаю, что любят пить кварианцы. Вы ей кое-что должны.
— О нет, правда, я в долгу перед тобой, Шепард. Я имею в виду, я думаю, что могла бы сбежать от людей Фиста сама, но тогда я бы просто заблудилась, блуждая по Цитадели и не зная, к кому обратиться, Кила... — Тали вздрогнула. — Кто знает, что бы я сделала, или с какими неприятностями столкнулась бы. Кварианцы не очень популярны в Цитадели, — в голосе Тали появились грустные нотки.
Шепард на мгновение запаниковала. Не расстроила ли она кварианку, не допустила ли она какой-нибудь огромной оплошности, сказав, что они в долгу перед ней за помощь? Нет, это всего лишь Тали.
— О, эм, эй, ты теперь с нами, и ты действительно спас наши задницы с этой записью, так что, ах... — Шепард замолчала.
Она оглянулась через плечо на Гарруса, надеясь, что у него найдется какая-нибудь подсказка, что она сказала не так и как исправить ситуацию. Был ли он... неужели он смеется над ней? Блядь, так оно и было. Шепард нахмурила брови, и турианец кашлянул в кулак, прежде чем расправить плечи и повернуться, чтобы оглядеть окрестности, избегая смотреть ей в глаза. Она каким-то образом могла сказать, что он изо всех сил старается не рассмеяться. Его челюсти были напряжены, как будто он сжимал челюсти. Это видно и по его глазам. Его глаза отличаются от человеческих, но со временем мы научились читать по ним эмоции. Ты разберешься с Тали, хотя и не можешь видеть ее лица. Рекс и Лиара тоже. Шепард подавила улыбку, прежде чем вернуться к видеосвязи.
— Итак, ах, да. Андерсон и Удина разбираются с делами, а я собираюсь заглянуть в отдел закупок для Спектров. Возможно, я загляну еще в пару магазинов, пока буду здесь. Встретимся с вами, ребята, на "Нормандии", — сказала Шепард, прежде чем посмотреть на Тали и Гарруса в поисках подтверждения.
Они оба кивнули. Шепард уже собиралась открыть рот, чтобы заговорить с ними, когда Эшли прервала ее.
— Значит, турианец Гаррус и Тали отправляются с нами? И кроган Рекс тоже остается на борту? — Спросила Эшли.
Шепард не могла понять, что именно она увидела на лице шефа, но это была не самая приятная эмоция, которую Уильям пыталась скрыть.
— Да, Уильямс. Это проблема?
Ей не нравятся инопланетяне. Боги, все было бы намного проще, если бы я могла заставить вас выслушать меня.
— Не мне решать, мэм. Просто пытаюсь убедиться, что я в курсе происходящего, — сказала Эшли.
Кайден искоса взглянул на Эшли, нахмурив брови:
— Что ж, я думаю, это потрясающе, Шепард. Это даст нам всем шанс узнать больше друг о друге, и нам пригодится любая помощь, которую мы сможем получить.
— Лейтенант, шеф, — Шепард кивнула на их изображения, — скоро увидимся. Шепард на связи.
Она закончила видеосвязь и повернулась к Тали и Гаррусу:
— Это может занять некоторое время, пока все привыкнут, но Аленко прав, нам не помешает помощь, — Шепард почесала в затылке. — Я раньше не работала ни с кем, кроме людей, в закрытых помещениях, есть ли что-нибудь, что мне нужно знать? Какие-нибудь особые условия, которые нам понадобятся? Подождите, декстро-еда, вам обоим понадобится декстро-еда, верно? Я понятия не имею, что Рекс будет есть...
Шепард замолчала, когда посмотрела на свой омни-инструмент и начала вводить запрос на "Диеты кроганов". Она почувствовала, как кто-то положил руку ей на плечо, и тут же развернулась, схватив обидчика за запястье, и начала сгибать его в локтевом суставе, когда внезапно поняла, что это была рука Гарруса. Она быстро отпустила его руку, сделала шаг вперед и, извиняясь, нежно коснулась его плеча.
— О боги, Гаррус, прости меня. Наверное, я все еще на взводе. Ты в порядке? — Спросила Шепард.
Гаррус, посмеиваясь, потряс запястьем:
— Спрайты, женщина! Я понял, окей, не трогай Спектра-человека. Тали, нам лучше обязательно рассказать всем, кого мы увидим. Спектр-Человек сломает тебе запястья, если ты прикоснешься к ней.
— Не знаю, Гаррус... Может, она просто не хочет, чтобы ты к ней прикасался. Я имею в виду, что война Первого контакта была не так давно, — поддразнила его Тали.
— Ой, Тали. Это больно. Что, ты считаешь меня некрасивым турианцем, который не хотел бы, чтобы я к нему прикасался? — съязвил Гаррус.
Шепард, смеясь, покачала головой:
— Ладно, ладно. Высмеивай человека.
Гаррус широко раздвинул свои мандибулы, прижимая их друг к другу.
— Я имею в виду, я как раз собирался сказать вам, что кроганы могут есть практически все, что угодно, и что вам не обязательно готовить что-то особенное для Рекса, но если вам не нужен мой совет, все, что вам нужно было сделать, это сказать об этом.
Шепард покачала головой, все еще улыбаясь:
— Хорошо, пошли.
— Я не знаю, может, мне стоит съездить в медицинскую клинику и попросить доктора Мишель осмотреть мое запястье. Возможно, мне нужно его перевязать или что-то в этом роде, — драматично продолжил Гаррус.
— Да ладно, Гаррус, если ты не можешь справиться с небольшим давлением на запястье, как ты собираешься выстоять в бою против гетов и Сарена? — парировала Шепард.
— Полегче, я останусь позади крогана, — сказал Гаррус.
Они уже собирались спускаться по лестнице, когда Шепард заметила мужчину, у которого, судя по всему, были тяжелые времена. Она подняла руку, чтобы остановить свою команду, и некоторое время наблюдала за мужчиной; он был явно чем-то обеспокоен, так как ломал руки. Шепард подошла к мужчине.
— У меня перерыв. Поговорите с кем-нибудь другим, если вам что-нибудь понадобится. У меня много забот, — сказал мужчина.
— Может быть, я могу помочь? — предложила Шепард.
Мужчина почесал в затылке:
— Хм... может быть, у тебя получится. Ты ведь солдат, верно? Ты когда-нибудь бывал в Траверсе?
— Траверс — труднодоступное место. Мы бываем там довольно часто, — признала Шепард.
— Мой брат — капитан корабля под названием "Великолепный". Несколько дней назад он пересекал Траверс и исчез. Просто пропал из поля зрения. Обычно это означает одно из двух: у них была серьезная механическая неисправность или на них напали, — сказал мужчина.
— Ни один из этих вариантов не оставляет надежды, — честно признался Шепард.
— Я не откажусь от своего брата. Еще нет. У меня есть координаты из последней передачи с его корабля, — сказал мужчина.
— Что это был за корабль? — Спросила Шепард.
— Пусть название не вводит вас в заблуждение. "Великолепный" — всего лишь небольшое торговое судно. Экипаж небольшой. Но он содержал его в хорошем состоянии. Я не думаю, что механические неисправности слишком вероятны. Но у них нет настоящего оружия или щитов. Если бы кто-нибудь пришел за ними, "Великолепный" стал бы легкой добычей, — сказал мужчина.
— Неужели никто больше этим не занимается? — Спросила Шепард.
— Мой брат всего лишь мелкий независимый торговец; корабли, подобные его, постоянно пропадают в Траверсе. — сказал мужчина.
— Если твой брат все еще жив, я найду его. Дай мне координаты. — Сказала Шепард.
Да, конечно, почему бы и нет? Давайте перестанем помогать каждому встречному и носиться по галактике с глупыми заданиями, вместо того чтобы искать Сарена и Канал? В этом есть смысл. Блядь, почему я всегда была такой очень... наивной? Думала ли я когда-нибудь, что все это дерьмо на самом деле... имеет значение? Что, помогая этим людям, я каким-то образом делаю что-то хорошее? Все, что я делала, и все, что делаете вы, — это пустая трата драгоценного гребаного времени. Но, думаю, на самом деле это не имеет значения. Кажется, время — это все, что у меня есть. В конце концов, ты окажешься в одном и том же месте. Мы всегда оказываемся там.
— Я немедленно отправлю их на ваш корабль. Пожалуйста, дайте мне знать, как только найдете его, — сказал мужчина.
Шепард кивнула и, оставив мужчину, направилась вниз по лестнице к лифту, который должен был доставить их обратно в Президиум. Оказавшись в Президиуме, она направилась к лестнице, ведущей в Палаты. Они прошли по коридорам к другому лифту, который доставил их дальше, в Палаты. Гаррус упомянул, что хотел бы заглянуть во Сверхновую, прежде чем они покинут Цитадель.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |