Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Красное аскомицетовое небо


Жанр:
Опубликован:
07.01.2025 — 07.01.2025
Читателей:
2
Аннотация:
Обычно люди едят грибы. Но иногда бывает и наоборот...
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Тазим оттолкнула секретаршу, которая тщетно пыталась закрыть дверь.

Арабеск Финтрар, Мастер Разведки, продолжал писать, когда Тазим ворвалась в его кабинет, как будто её появление не имело большого значения.

— О чём ты только думал?! — Тазим швырнула газету на стол. Секретарша, вошедшая в кабинет вслед за ней, потянула её за руку. Но Тазим, только что прошедшая шестимесячные курсы специальной подготовки, даже не сдвинулась с места.

Финтрару потребовалось еще несколько минут, чтобы закончить письмо. Он свернул бумагу в трубочку, поместил ее в цилиндр и присоединил к пневматической трубке связи, прикрепленной к его столу. Потом поднял глаза. И улыбнулся.

— А, водитель Хари. Я и не знал, что у тебя назначена встреча.

Он взял газету.

— Новости в Пяти Городах распространяются быстро. Как я вижу, быстрее, чем по официальным каналам.

— Прошу прощения, сэр, — сказала секретарша. — Мне вызвать охрану?

Финтрар покачал головой.

— Нет. Спасибо, Сара. Думаю, я справлюсь.

Тазим потянулась к стулу. Она села. И пристально посмотрела на Финтрара.

— Сегодня днём ты должна была получить официальный приказ, — сказал он.

На деревянных полках за Финтраром были выставлены непонятные старинные вещи, электронные артефакты многомиллионолетней человеческой культуры, предназначение которых давно было забыто. Эта экспозиция была призвана произвести впечатление, напомнить посетителю о богатстве сэра Финтрара. Тазим не была впечатлёна.

— О чём ты думал?

— Я думал, что ты лучший водитель из всех, что у меня были, Хари. Я подумал, что для тебя будет честью войти в число десяти процентов выпускников твоего класса, которым назначена действительная служба.

— На "Леди Баг"? Я так не думаю. Вам нужно перевести меня в другое место.

— Ты, Хари, — сказал Финтрар, подчёркивая свои слова тычком длинного указательного пальца, — не в том положении, чтобы что-то требовать. Ты солдат. Ты будешь служить Разведке там, где я сочту нужным. Но ты молода. Ты привлекательна. Ты найдешь среди них своё счастье.

Тазим зло рассмеялась.

— Кто тебе это сказал? Я должна переспать с ними?

Финтарр был хорошо известен своим пренебрежением к сексу. В развлекательных салонах Пяти Городов о нём пели насмешливые песни. Говорили, что годы, проведённые за изучением Долины, высосали из него всю страсть.

— В этот раз я не буду обращать на это внимания, Хари. Но это последнее проявление неповиновения, которое я потерплю.

— Я не предмет для шуток.

— Экипаж "Леди Баг" — это не шутка. Я считаю оскорбительным для их службы то, что ты предлагаешь такое. "Леди Баг" — один из семи броненосцев, патрулирующих Долину. Я изучал историю, Хари. В настоящее время мы живём в демократическом обществе. Это неудобно, но это лучшая система — если вы знаете, как апеллировать к народному голосованию. В Пяти Городах есть фракции, которые хотели бы сократить бюджет Разведки. Ты это знаешь. Изоляционисты. Люди устали после долгого спуска в Долину. Они говорят, что здесь мы в безопасности. И, возможно, пока что так и есть. Но я смотрю на такие вещи с долгосрочной перспективой. "Леди Баг" с полностью женским экипажем может казаться нелепой, но она выполняет важную работу. И она приносит мне голоса избирателей. Ты пойдёшь туда, где ты нужна, Хари. Для тебя это большая честь.

— Это не похоже на честь. Я не хочу провести остаток жизни, перевозя грибы.

— И всё же ты согласишься на эту должность. Другого выхода у тебя нет.

— Я этого не сделаю. Я не твоя рабыня.

Финтрар хмыкнул.

— Как ты думаешь, чего бы хотел от тебя твой отец?

— Я не знаю, сэр. Он погиб, выполняя ваш приказ, когда я была ещё ребёнком.

— Он выполнил свой долг, Хари. Я предлагаю тебе сделать то же самое.

________________________________________

Комната Тазим в Талат-Сити была маленькой, но она заплатила за вид на Последний Пилон, памятник Долгому Спуску, черный обелиск на фоне медного купола неба.

Её муж Джейкс уже ждал ее.

— Финтрар отправляет меня на аскомицетовые поля. Я буду собирать грибы на востоке, — сказала она ему. — Это конец моей карьеры.

Джейкс лениво провёл рукой по её руке.

— Нам нужно больше еды, если мы собираемся расширять Пять Городов.

— Это правда, — Тазим не стала говорить ему, что агрономы беспокоятся о неурожае. Подобные вещи не предназначались для гражданского потребления.

— В любом случае, я рад, что ты едешь в безопасное место, — сказал он.

— В безопасное?.. Думаешь, я хочу быть в безопасности? — она оттолкнула его руку.

— Держу пари, твоя мама довольна. Я присмотрю за ней, если хочешь. Я слышал, она немного тронулась.

— Не беспокойся. Она живёт в городе Гелиомантов. Они о ней заботятся.

Тазим вспомнила свой последний визит в Хамшах-Сити: песнопения, татуировки, красные огненные круги, поклонение долго умирающему солнцу, атмосфера довольства...

— Тебе стоит пойти и увидеться с ней перед отъездом, — сказал Джейкс. — Семья — это важно.

— Да.

Джейкс жил со своими четырьмя незамужними сёстрами. Он был предан им. Но отношения Тазим с матерью всегда были... сложными.

— Итак, если ты не хотела, чтобы тебя назначили на "Леди Баг", чего же ты хотела?

— Я хотела попасть на "Цикаду".

"Цикада" была самым старым броненосцем, но самым хорошо вооружённым.

— Где она сейчас? — спросил Джейкс. Он был светловолосым, красивым, добродушным и лишь поверхностно интересовался исследованием Долины.

— Они исследуют север. Они повидали немало сражений, — Тазим потёрла лицо. — Мне не стоит жаловаться. Не всем достаётся боевое дежурство. В любом случае, ничего не говори своим сёстрам, — сёстры Джейка были отъявленными сплетницами.

— Я не буду. Я просто рад, что ты отправляешься с кем-то в безопасности, — Джейкс потрепал ее по плечу. — Ты уезжаешь завтра на шесть месяцев. На шесть месяцев, — сказал он с усмешкой. — Никаких мужчин в течение шести месяцев.

— Тебе не кажется, что ты немного эгоистичный?

— Шесть месяцев, Тазим, — его рука опустилась ниже, расстегивая застёжки её туники.

Тазим улыбнулась. Она протянула руку, чтобы погладить Джейка по лицу, по шее, почувствовать грубую текстуру его кожи. Шесть месяцев — долгий срок.

________________________________________

Тазим доехала на поезде до города Хамшах. В каждом из Пяти Городов была своя атмосфера. Город Хамшах был храмом для верующих. На его куполе было огромное зеркало, отражающее неподвижное красное солнце. Дома и здания в Хамшахе были украшены флагами из красного, янтарного и медного шёлка. Жители носили на коже алые татуировки, прославляющие их веру. Воздух был наполнен дымом от горящих ароматических палочек и низкими монотонными песнями, восхваляющими старейшего бога в Сумерках.

Глаза матери лихорадочно блестели.

— В моих снах были мрачные пророчества, Тазим. Но когда я проснулась, то не смогла их вспомнить.

Тазим прикусила язык, сдерживая ответ. Предсказания матери, её тени будущего, преследовали её с детства. Лучше всего было улыбаться и говорить очень мало.

— Итак, я прочла твоё будущее в пепле.

Мать подвела Тазим к шару для тефромантии. С одним нажатием кнопки бронзовая крышка откинулась, обнажив холодный пепел на зеркальной поверхности. Тазим уставилась на пепел, разровненный пальцами матери. Она с крайним возмущением увидела обгоревший клочок пятитысячной банкноты и обугленные остатки своего школьного эссе, написанного ей много лет назад и подаренного матери как память.

— Видишь узоры, Тазим? — спросила мать, указывая дрожащим пальцем. — Ты попытаешься стать героем, как твой бедный отец. Но в итоге ты будешь проклята всеми. Ты будешь до конца дней бродить под низким красным небом в полном одиночестве. Тебе не следует соваться в Долину, Тазим. Ты должна остаться здесь, в пределах света, который обозначил для нас Гелиос. Или я никогда не увижу тебя снова.

— Земля и так находится в приливном захвате у Солнца, — сказала Тазим. — Нигде нет ночи. А в твоих словах нет смысла.

Как и в тефромантии, в которую так страстно верила мама.

Взгляд матери затуманился. Она смотрела куда-то вдаль, на то, чего её дочь никогда не видела. Её пальцы легко скользили по пророческому пеплу, создавая новые узоры.

— Низкое красное небо погубит тебя, Тазим. Не выходи надолго под него.

________________________________________

"Леди Баг" не спеша заехала в ангар Вахид Сити. В замкнутом пространстве едко запахло выхлопными газами. Все "жуки" работали на биотопливе и дизельных двигателях. Фракционная перегонка соевого биотоплива до высокого цетанового числа была сложным процессом. Из-за ограниченных запасов топлива количество машин в парке Пяти Городов было ограничено семью массивными броненосцами. Все в Разведке надеялись, что недавно открытый источник энергии, Земной Ток, можно будет использовать для питания броненосцев, но пока это оставалось лишь теорией.

Мастер Финтрар стоял в ангаре, готовый поприветствовать командира "Леди Баг" по возвращении в город. Группа кадетов стояла по стойке "смирно" в качестве почётного караула. Группа детей стояла не так смирно, приветствуя возвращение "Леди Баг".

"Леди Баг", как и все броненосцы Долины, представляла собой колесный бронепоезд, массивную, длинную и узкую крепость, с усеянным оружием головным и хвостовым вагонами и переменным количеством грузовых и топливных вагонов. В крайнем случае, локомотив мог отсоединиться и использовать все шесть своих двигателей, чтобы ускориться и уйти от опасности. Сегодня "Леди Баг" состояла из пяти десятиметровых вагонов, соединённых между собой шарнирными сегментами. Каждый вагон передвигался на шести огромных колёсах с опорными рычагами, которые могли подстраиваться под неровный рельеф дна Долины. На каждом стальном колесе было по дюжине гребней, которые позволяли "жуку" подниматься даже на крутые склоны. Он с лёгкостью преодолевал неровную местность Долины. Колеса были покрыты грязью. Они стучали по полу ангара, оставляя бледные полосы раздробленной пыли на бетоне.

Крупнокалиберная мортира, многочисленные легкие орудия и огнемёты были встроены во вращающиеся башни на голове и хвосте "жука". "Леди Баг" была машиной смерти, созданной для исследования враждебной территории Долины. Она была обтекаемой, гладкой, покрытой железной бронёй, выкрашенной в красный цвет. Красная краска была маской, скрывающей истинную природу машины-убийцы, чтобы сделать её привлекательным для публики.

"Жук" занял позицию, колёса с гребнями с лязгом остановились, и последние люди заняли своё место.

Дверь жилого вагона распахнулась. Раздвинулась металлическая лесенка. Когда появилась командир Зинат, дети захлопали в ладоши, а кадеты отдали честь. Маленький мальчик подбежал к ней и вручил ей букет разноцветных трав. Зинат криво улыбнулась и взъерошила мальчику волосы своей электронной рукой. Мальчик пискнул. Зинат протянула мальчику руку, чтобы тот её рассмотрел. Такие сложные протезы были редкостью. Рука была подарком Пяти Городов за многолетнюю службу Зинат.

Тазим подождала, пока она подойдёт к классу и обменяется парой слов с детьми и их учителем. Затем Зинат направилась к Финтрару для доклада. Наконец, командир Зинат подошла к Тазим.

— Ты новый водитель? — грубовато спросила она.

Двери грузовых вагонов открылись, и на пол ангара опустились металлические трапы.

— Да, коммандер.

— Хорошо. Укладывай своё барахло. Мы здесь ненадолго, только чтобы выгрузить груз и заправиться. Мы выезжаем через три часа.

— Прекрасно.

Зинат придвинулась к Тазим и прошептала:

— Ты хочешь быть здесь, точно? Потому что я не хочу, чтобы в моей команде были сомневающиеся.

— Да, коммандер.

— Хорошо, — кивнула командир и вышла из ангара.

Тазим наблюдал, как экипаж выходил из дверей. На "Леди Баг" было всего пять человек: командир Зинат, стрелок Шарп, заряжающий Шарп и Учёная Нелл. Тазим должна была стать водителем и механиком.

Близнецы Шарп занялись разгрузкой, загружая большие коробки на ролики пандуса. Когда пара кадетов подошла им помочь, близнецы покачали головами. Близнецы были любимцами подпольных памфлетов. Говорили, что у них был телепатический слух, что они могли читать мысли друг друга.

— Эй! Ты ведь Хари, да? — крикнула одна из близнецов.

— Да.

— Иди сюда и помоги нам. Ты могла бы начать зарабатывать себе на жизнь прямо сейчас.

Тазим стояла у подножия рампы, направляя коробки на колесные поддоны. Коробки были заполнены мясистыми грибами. Известные съедобные сорта будут употребляться в пищу. Но важнее были новые образцы. Была надежда, что новые сорта можно будет добавить к растущим в Пяти Городах полям с грибами.

— Ну что, ты рада, что я на борту? — спросила она рыжеволосую близняшку.

— Конечно.

Абра ухмыльнулась.

— Только что мы слышали слухи. Мы слышали, что ты накричала на самого сэра Финтрара, когда узнала, что тебя приписали к "Леди Баг"

— О. Ты слышала об этом? Я могла бы быть более сдержанной, — сказала Тазим.

— Не беспокойся об этом. Каждый сопливый кадет хочет попасть на "Цикаду". Но тебе повезло, что ты здесь, понимаешь?

— Я знаю, — сказала Тазим. — Я была идиоткой, — чтобы сменить тему, она спросила: — Это правда, что вы можете читать мысли друг друга?

— Нет, — ответила Мона

— Да, — сказала Абра.

"Только Абра думает, что это правда".

________________________________________

— Займи место, водитель, — сказала командир Зинат.

Тазим кивнула, сдерживая беспокойство. Она думала, что командир даст ей несколько дней на адаптацию к "Леди Баг". У неё был опыт учебных поездок, но всего пара часов за рулём настоящего "жука". Это было на "Долгоносике", два года назад.

— Как только мы выйдем наружу, мы будем предоставлены сами себе, — сказала Зинат. — Геомагнитные помехи обычно препятствуют связи с Пятью Городами. Кое-где в поле есть слабые места, и там мы можем получать сообщения от Городов и других "жуков", но надеяться на это не стоит. Мы рассчитываем только на себя.

— Да, коммандер.

Тазим скользнула на водительское сиденье, проверяя работу тормозов, бортовых передач и газа. "Леди Баг" была тонко настроенным инструментом. Она ощущалась по-другому, не так, как легкие учебные вагоны.

— Держим курс на восток, — сказала Зинат. — В базе данных есть предложенный Разведкой маршрут. Мы ездили по нему уже много раз.

Тазим включила экран управления. Они направлялись на восток, мимо Зубчатых гор, Лазурного лабиринта, к океану Дайты, в сторону жуткого Бездонного Каньона. Оттуда маршрут поворачивал на юг, к Аскомицетовым полям. Это были места, которые она изучала всю свою жизнь. Теперь она увидит их.

— Наша цель — Аскомицетовые поля, — кивнула Зинат. — Но маршрут выбираю я. Если я прикажу свернуть в сторону, — она ухмыльнулась, — значит так надо.

Мона и Абра вошли в машинное отделение.

— Я буду менять членов экипажа, размещая их в машинном отделении. Важно, чтобы ты как можно быстрее познакомились с нами, — сказала Зинат. — Чтобы быть эффективными, мы должны быть семьёй. Нам нужно думать друг о друге.

 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх