↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Глава 1. Побег из Хелгена.
— Эй ты. Не спишь?
Заснешь тут с вами. Телегу трясет так, что зубы стучат на особо сильных ухабах.
— Ты нарушитель границы, так? Надо ж тебе было налететь прямо на имперскую засаду. Они и нас поймали и ворюгу этого.
— Проклятые братья бури. Тут было спокойно, пока вас сюда не принесло. И империи не до чего дела не было. Если бы они вас не искали я бы сейчас украл вон ту лошадь и рванул в Хамерфел.
И что ты там забыл. Говорят Хамерфел до сих пор воюет с Альдмерским доминионом. Я же решила навестить брата, который живет в Виндхельме. У него лет пять назад умерла жена, а щас пошли слухи в Бруме, что и его убили. В итоге их двенадцатилетняя дочь осталась одна. Я единственная оставшаяся родственница. Надо найти её. Она писала, что пока лето торгует цветами у ворот города. Плюс её подкармливают в таверне Очаг и свеча.
— Эй ты! Нам с тобой здесь не место. Это за Братьями бури империя охотиться.
— Мы сейчас все братья и сестры по судьбе ворюга. — ворчит мой сосед в синей накидке с изображением медвежьей морды.
— А ну все заткнулись! — орет нам имперский солдат с облучка телеги.
— А с ним то что не то, а?
— Попридержи язык, перед тобой Ульфрик Буревестник. Истинный король Скайрима.
— Ульфрик? Ярл Виндхельма? Но ты же вожак восстания. — Да брат писал про гражданскую войну в Скайриме. Мол он бы и рад остаться дома и заботиться о Дороти, но проклятые имперцы и особенно эльфы заполонили весь Скайрим и надо помочь ярлу Ульфрику с борьбой против Талмора.
— Если тебя схватили... о боги куда нас везут?
— Я не знаю куда нас везут, но Совнгард ждет.
Я бы обошлась менее радикальными методами. Просто сбежала и все. Блин крепко они мне руки связали. Блин, этож надо было при переходе границы нарваться на имперский патруль.
— Нет, не может быть. Я сплю, я сплю...
— Эй, конокрад. А ты из какой деревни?
— Тебе-то что?
— Последние мысли северянина всегда должны быть о доме.
— Рорикстед... я... я из Рорикстеда.
— Здравия желаю, генерал. Палач уже ждет. — слышен окрик солдата с ворот у мелкого поселения при форте.
— Хорошо. Покончим с этим.
— Шор, Мара, Дибелла, Кинарет, Акатош... Боги, пожалуйста, помогите мне.
— Смотри-ка, генерал Туллий, военный наместник. А с ним похоже Талморцы, проклятые эльфы! Наверняка это все они подстроили.
Я поворачиваю голову и вижу, как генерал ругается с эльфийским послом.
— Это Хелген, был я как-то влюблен в одну девчонку из этих краев. Интересно, Вилод еще варит мед с можжевеловыми ягодами.
Я бы хлебнула меда на последок. Блин, бедная Дороти, как она будит одна зимой.
— Когда я был мальцом мне казалось, что нет ничего безопаснее имперских крепостей. Смешно.
— Папа, кто это такие? Куда их везут? — слышится мальчишеский голосок.
— Иди скорее в дом, малыш.
— Почему? Я хочу поглядеть на солдат.
— А ну домой. Живо. — гонит прочь мальчишку его отец.
— Да, папа.
Пацан поднимается с крыльца и скрывается за дверью дома стоящего на улице по которой нас везут к форту.
— Выводите их из повозки, живее! — командует офицер легиона.
— Почему мы остановились?
— А ты как думаешь? Приехали.
Телега встает у стены, и Мой сосед командует.
— Пошли. Не буем заставлять богов дожидаться.
— Нет! Постойте! Мы не повстанцы! — продолжает возмущаться вор.
— Прими смерть с достоинством, вор.
— Скажи им правду, мы не с тобой. Это ошибка.
— Когда вызовем делайте шаг в перед по одному. — командует офицер.
— Ох и любят имперцы все делать по списку. — ворчит мой сосед. Вроде его Ралоф зовут. Не помню.
— Ульфрик Буревестник. Ярл Виндхельма.
— Я горжусь, тем что служил тебе, ярл Ульфрик.
Мда, ну хоть знаю, как выглядит предводитель моего брата.
— Ралоф из Ривервуда.
Ривервуд это вроде крошечная деревушка неподалеку от сюда.
— Локир из Рорикстеда.
— Нет, я не мятежник. Вы не имеете права! — орет Локир и кидается вверх по улице.
— Стой! — орет ему в след офицер.
— Я вам не дамся.
— лучники! — вора расстреливают из луков. — Ну кто еще хочет поспорить.
— Постойте-ка. Эй ты. Шаг вперед.
— А кто ты?
— Эйрис Серый барс из Брумы. Еду к племяннице.
— Неудачное время для возвращения домой, родич. Капитан! А с этой что делать, её в списке нет.
— В бездну список, давай её на плаху.
— Как прикажете, капитан.
Вот тварь.
— Мне очень жаль. По крайней мере ты умрешь на родной земле. Иди за капитаном.
Я подхожу к толпе Братьев бури.
— Ульфрик Буревестник здесь в Хелгене тебя кто-то зовет героем. Но герой не станет использовать дар голоса, чтобы убить короля и узурпировать трон.
Ульфрик пытается что-то прокричать, но кляп во рту не даем ему издать внятные звуки.
— Вы начали эту войну и погрузили Скайрим в хаос. А теперь империя воздаст вам по заслугам и восстановит мир.
Слышен какой-то шум в небесах.
— Что это было?
— Ничего. Продолжай.
— Да, генерал Туллий. — Салютует ему капитан. — Подготовь их в последний путь.
Перед нашей толпой вперед выходит жрица Аркея.
— Ныне же мы вверяем души ваши Этериусу. И да пребудет с вами благословение Восьмерых...
— Во имя Талоса могучего заткнись и давай к делу.
Я паладин Акатоша, так что мне на Талоса наплевать.
— Ибо вы... Как скажите. — Жрица умолкает. Высказавшись брат Бури выходит вперед к плахе.
— Я что, все утро ждать буду? Мои предки улыбаются глядя на меня, Имперцы. — Его ставят на колени. — А ваши улыбаются вам?
Палач размахнувшись секирой отрубает ему голову.
— Имперские ублюдки.
— Поделом! Смерть Братьям бури. — Орет женщина в собравшейся толпе жителей Хелгена.
— Жил без страха и умер без страха.
— Следующий норд во рванье.
А в чем я еще могу быть. Все отобрали суки, когда я через границу пыталась перейти.
Снова слышен какой-то крик в небе.
— Опять тоже самое. Слышите?
— Следующий, говорю! — орет капитан.
— Иди к плахе. Твоя очередь.
— Это что еще такое, обливион его побери?!
— Часовые! Что вы видите?
— Вон там — за тучами!
— Дракон!
Приземлившись на крыше форта черный дракон с огненными глазами распахивает пасть. И издает ужасающий рев. С неба начинают сыпаться каменные глыбы, оставляя огненный шлейф.
— Сородич! Подъем! Пошли, второго шанса боги нам не дадут. — Ралоф хватает меня и тащит к башне.
— Ярл Ульфрик! Что это? Неужели легенды не врут?
— Ралоф сними с меня эти проклятые веревки.
— Да, щас. — Он достает кинжал и освобождает мои кисти.
— Легенды не сжигают деревень. Надо уходить, быстро! — командует ярл.
— Наверх через башню, бежим.
Я поднимаюсь вверх по каменой лестнице.
— Нам нужно передвинуть всего несколько камней.
Внезапно стена рядом со мной взрывается обломками камней и в проломе показывается черная морда. После чего извергает из себя поток огня.
— Назад! — ревет снизу Ралоф. Я дожидаюсь пока пламя погаснет.
— Видишь трактир на той стороне? Прыгай на крышу и беги.
Я делаю пару шагов назад.
— беги! Мы за тобой как только сможем.
Я разбегаюсь и прыгаю вниз на чердак. Пробежавшись по трактиру я вываливаюсь на улицу. Давешний песец подзывает к себе пацаненка.
— Хаминг, иди сюда. Давай быстрее! — тот бежит в нашу сторону.
— Вот молодец. Ты просто молодец. — Ему в след несется поток пламени.
— Боги... все назад. — мы прячемся за полыхающим домом.
— Еще дышишь, висельник? Держись рядом со мной, если хочешь жить. Гуннар, займись мальчиком. Мне нужно найти генерала Туллия, он организует оборону.
— Да направят тебя боги, Хадвар.
Мы бежим через полыхающий городок.
— Прижмись к стене! — Прямо на стену садиться дракон и выдыхает снова поток огня.
Мы выбегаем к воротам у которых имперцы пытаются хоть как-то навредить летающему монстру из детских сказок.
— Скажите моим родным, что я бился храбро.
— Ну что, значит ты со мной. Не отставай!
Мы несемся к форту.
— Что ж нужно, чтобы убить это чудище?
— Как убить эту тварь Обливион её возьми?
— Ралоф, проклятый предатель! С дороги!
— Мы бежим и сбежим, Хадвар. Тебе нас не остановить!
— Отлично. Надеюсь дракон всех вас в Совнгард заберет.
Я и Ралоф бежим в крепость. Хадвар убегает обратно к генералу.
— Увидимся в Совнгарде, брат. — Ралоф присаживается у тела Брата Бури и подзывает меня. — Вот возьми вещи Гуньяра. Они ему больше не понадобятся.
Мы попытались выйти и обнаружили что заперты с обеих сторон. Потом услышали знакомый голос. Ба, да это же давешняя капитан. Я её с таким удовольствием убью.
Решетка поднялась и мы убили обоих. После чего я забрала меч и нож, обыскивая тело капитана. А вот и ключик.
Спустились вниз по лестнице и тут коридор завалило камнями. Блин, чуть не на голову потолок рухнул.
— Проклятый дракон никак не уймется.
Мы заходим в кладовую.
— Забирай все ценное и бежим! Дракон сжигает все дотла! — Кричит на свыоего товарища, роящегося в бочке легионер.
Солдаты замечают нас.
— Пленники убегают! — да блин. Я выхватываю меч и помогаю Ралофу.
— Кладовая. Поищи какие-нибудь зелья. Они нам пригодятся.
Осматриваю кладовку на предмет зелий и еды.
Я подхожу к Ралофу.
— Готова? Тогда пошли.
Мы спускаемся в подвал.
— Троллья кровь, это комната пыток. Слышишь?
Да, внизу идет бой. Слышны удары мечом и треск разрядов молнии.
Мы кидаемся вниз и помогаем отбиться от палачей двум братьям Бури.
— Ярл Ульфрик был с вами?
— Нет, после того как появился дракон я его больше не видела.
— Погоди-ка в этой клетке вроде что-то есть.
Я забираю со стойки отмычки и иду к Ралофу. Вонючий труп м ага и рядом валяется учебник по магии разрушения.
— Закрыто. Посмотри не сможешь ли открыть отмычкой. Золото нам понадобиться, когда выберемся. Хватай все что может пригодиться и пошли.
Я вскрываю клетку и забираю учебник. После чего присоединяюсь к Братьям бури ушедшим дальше к камерам.
Они собрались у пролома в стене и ждут только меня. Вместе пошли дальше по необработанному туннелю.
— Был приказ дождаться генерала Туллия. — Слышится голос из-за стены. Блин, опять имперцы.
— Я не хочу, чтобы дракон меня сожрал. Отходить надо.
— Дайте генералу хоть немного времени.
Мои спутники выхватив оружие несутся сразу в бой. Я обхожу стычку и оказываюсь рядом с лучниками. Убиваю их.
— Мы пойдем вперед. Проверим всели чисто.
— Я останусь на страже, на случай если появиться Ульфрик. Да хранит вас обоих Талос.
Мы идем дальше в туннели под землей. Перешли опущенный подвесной мостик.
— Пошли вперед. Остальные пусть ищут другой выход. Иду по руслу ручья дальше в пещеры. Внезапно ручей перегораживает каменная стена.
— Хм. Там тупик. Думаю лучше попробовать тут.
Мы заходим в паучье логово. Надеюсь, там дальше, есть выход наружу. Кем-то же эти пауки питаются.
Убиваем пауков.
— Ну и огромные же твари.
— Это еще детеныши.
— Вот это?!
— Да, взрослые пауки метра два в длину. И высотой с метр. Ненавижу этих тварей. У них слишком много глаз, понимаешь?
Я вырезаю им жвала с ядом и забираю часть паучьих яиц.
Мы снова выходим к руслу ручья.
— Постой там медведица впереди. Видишь? По мне с ней лучше не связываться. Идем тихонько, осторожно. И смотри куда ногу ставишь.
Я подхожу к руслу.
— Если ты везунчик можешь взять лук. И Ралоф протягивает мне свое оружие.
Я достаю стрелу и, обмакнув её в паучий яд, стреляю в медведицу.
Я пару раз стреляю в медведицу. Та взревев падает на землю.
— Зачем вообще нужна эта скрытность. — язвительно произносит Ралоф, когда я иду снимать шкуру.
— Похоже это выход! Я знал, что мы выберемся.
Выходим из пещеры на улицу. Блин, а прохладно здесь. В горах местами уже лежит снег.
— Постой. — Мы бросаемся в укрытия, откуда смотрим в след улетающему дракону.
Я собираю снегоягодник.
— Ну вот. Кажется, на сей раз, он совсем улетел. Никак не выяснить уцелел ли еще кто-нибудь. Но скоро тут будет не продохнуть от имперцев. Лучше убраться подальше. Моя сестра Гердур держит лесопилку в Ривервуде, в поселке дальше по дороге. Уверен она тебе поможет.
Мы пошли к дороге вниз.
— Думаю нам нужно разделиться. Удачи тебе. Если бы не твоя помощь, я бы не выбрался.
Глава 2. Ривервуд.
— Знаешь тебе стоит пойти в Виндхельм и вступить в войну за свободу Скайрима. Если кто-то и знает что значит появление дракона — то это Ульфрик.
Я подхожу к Ралофу. Он терпеливо ждет пока я соберу цветы.
— Сражайся достойно или умри достойно.
— Почему вас хотели казнить?
— Ты что, правда не знаешь? С нами был сам Ульфрик буревестник.
Ну ярл и что?
— Я не в курсе последних событий.
— Ах да, тебя же вроде поймали при попытке перейти границу. Но я все равно не верю, что ты не знаешь об Ульфрике. Он наш вождь, предводитель Братьев бури.
— Кто такие Братья бури. — Да Нельс вроде говорил, что он служит в Братьях бури, но я подумала что он в страже ярла.
— Наверняка даже в Сиродиле люди слыхали о войне в Скайриме. Северяне устали проливать кровь в войнах Империи. И платить налоги разжиревшим богачам. Ульфрик — наш истинный верховный король. Он воюет, чтобы изгнать Империю из Скайрима раз и навсегда.
— Как вы попали в плен к имперцам?
— Я был в личной охране Ульфрика. Мы были в Истмарке, и направлялись к Черному броду. Имперцы нас ждали. Лучшая засада какую я только видел. Их было больше раз в пять. Ульфрик приказал нам сложить оружие. Думаю не хотел, чтобы мы погибали зря. Я думал они поведут нас на юг, в Сиродил. Проведут перед императором, но мы остановились в Хелгене. Ну а остальное ты знаешь.
— Дракон прилетел вас спасти?
— Что? Это вряд ли! Даже Ульфрик не смог бы вытащить дракона из рукава. Повезло нам, что он напал именно в этот миг, а? Ох и не хотелось бы мне бриться у имперского палача.
— Ты вправду думаешь, что мне стоит присоединиться к Ульфрику Буревестнику.
— Да. Все истинные дети Скайрима должны встать на его защиту. Тебе стоит пойти со мной в Виндхельм и вступить в войну за свободу Скайрима. Сегодня мы все видлели истинное лицо Империи. Если кто-то и знает, что значит появление дракона, то это Ульфрик.
— Мне нужно подумать об этом. У меня пока задача найти свою племяшку Дороти.
— Ну да, я понимаю. Я тебя не тороплю. Но я знаю, что когда ты все обдумаешь, ты поймешь что Скайриму нужна свобода.
Немного в стороне от дороги мы нашли бандитский лагерь. Прибили их, и я обыскав трупы нашла карту сокровищ неподалеку от Ривервуда. Стоит посмотреть что там.
— Видишь вон те развалины? Это Ветреный пик. Никогда не мог понять, как сестра живет в таком месте. Наверное, ко всему человек привыкает.
Я пока шла по дороге в Ривервуд увидела три резных камня.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |