Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Эйрис Серый барс


Автор:
Жанр:
Опубликован:
11.07.2025 — 15.07.2025
Аннотация:
Эйрис из рода Серых барсов приехала за своей племянницей. И оказалась втянута в противостояние северян с драконами.
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Глава 1. Побег из Хелгена.

— Эй ты. Не спишь?

Заснешь тут с вами. Телегу трясет так, что зубы стучат на особо сильных ухабах.

— Ты нарушитель границы, так? Надо ж тебе было налететь прямо на имперскую засаду. Они и нас поймали и ворюгу этого.

— Проклятые братья бури. Тут было спокойно, пока вас сюда не принесло. И империи не до чего дела не было. Если бы они вас не искали я бы сейчас украл вон ту лошадь и рванул в Хамерфел.

И что ты там забыл. Говорят Хамерфел до сих пор воюет с Альдмерским доминионом. Я же решила навестить брата, который живет в Виндхельме. У него лет пять назад умерла жена, а щас пошли слухи в Бруме, что и его убили. В итоге их двенадцатилетняя дочь осталась одна. Я единственная оставшаяся родственница. Надо найти её. Она писала, что пока лето торгует цветами у ворот города. Плюс её подкармливают в таверне Очаг и свеча.

— Эй ты! Нам с тобой здесь не место. Это за Братьями бури империя охотиться.

— Мы сейчас все братья и сестры по судьбе ворюга. — ворчит мой сосед в синей накидке с изображением медвежьей морды.

— А ну все заткнулись! — орет нам имперский солдат с облучка телеги.

— А с ним то что не то, а?

— Попридержи язык, перед тобой Ульфрик Буревестник. Истинный король Скайрима.

— Ульфрик? Ярл Виндхельма? Но ты же вожак восстания. — Да брат писал про гражданскую войну в Скайриме. Мол он бы и рад остаться дома и заботиться о Дороти, но проклятые имперцы и особенно эльфы заполонили весь Скайрим и надо помочь ярлу Ульфрику с борьбой против Талмора.

— Если тебя схватили... о боги куда нас везут?

— Я не знаю куда нас везут, но Совнгард ждет.

Я бы обошлась менее радикальными методами. Просто сбежала и все. Блин крепко они мне руки связали. Блин, этож надо было при переходе границы нарваться на имперский патруль.

— Нет, не может быть. Я сплю, я сплю...

— Эй, конокрад. А ты из какой деревни?

— Тебе-то что?

— Последние мысли северянина всегда должны быть о доме.

— Рорикстед... я... я из Рорикстеда.

— Здравия желаю, генерал. Палач уже ждет. — слышен окрик солдата с ворот у мелкого поселения при форте.

— Хорошо. Покончим с этим.

— Шор, Мара, Дибелла, Кинарет, Акатош... Боги, пожалуйста, помогите мне.

— Смотри-ка, генерал Туллий, военный наместник. А с ним похоже Талморцы, проклятые эльфы! Наверняка это все они подстроили.

Я поворачиваю голову и вижу, как генерал ругается с эльфийским послом.

— Это Хелген, был я как-то влюблен в одну девчонку из этих краев. Интересно, Вилод еще варит мед с можжевеловыми ягодами.

Я бы хлебнула меда на последок. Блин, бедная Дороти, как она будит одна зимой.

— Когда я был мальцом мне казалось, что нет ничего безопаснее имперских крепостей. Смешно.

— Папа, кто это такие? Куда их везут? — слышится мальчишеский голосок.

— Иди скорее в дом, малыш.

— Почему? Я хочу поглядеть на солдат.

— А ну домой. Живо. — гонит прочь мальчишку его отец.

— Да, папа.

Пацан поднимается с крыльца и скрывается за дверью дома стоящего на улице по которой нас везут к форту.

— Выводите их из повозки, живее! — командует офицер легиона.

— Почему мы остановились?

— А ты как думаешь? Приехали.

Телега встает у стены, и Мой сосед командует.

— Пошли. Не буем заставлять богов дожидаться.

— Нет! Постойте! Мы не повстанцы! — продолжает возмущаться вор.

— Прими смерть с достоинством, вор.

— Скажи им правду, мы не с тобой. Это ошибка.

— Когда вызовем делайте шаг в перед по одному. — командует офицер.

— Ох и любят имперцы все делать по списку. — ворчит мой сосед. Вроде его Ралоф зовут. Не помню.

— Ульфрик Буревестник. Ярл Виндхельма.

— Я горжусь, тем что служил тебе, ярл Ульфрик.

Мда, ну хоть знаю, как выглядит предводитель моего брата.

— Ралоф из Ривервуда.

Ривервуд это вроде крошечная деревушка неподалеку от сюда.

— Локир из Рорикстеда.

— Нет, я не мятежник. Вы не имеете права! — орет Локир и кидается вверх по улице.

— Стой! — орет ему в след офицер.

— Я вам не дамся.

— лучники! — вора расстреливают из луков. — Ну кто еще хочет поспорить.

— Постойте-ка. Эй ты. Шаг вперед.

— А кто ты?

— Эйрис Серый барс из Брумы. Еду к племяннице.

— Неудачное время для возвращения домой, родич. Капитан! А с этой что делать, её в списке нет.

— В бездну список, давай её на плаху.

— Как прикажете, капитан.

Вот тварь.

— Мне очень жаль. По крайней мере ты умрешь на родной земле. Иди за капитаном.

Я подхожу к толпе Братьев бури.

— Ульфрик Буревестник здесь в Хелгене тебя кто-то зовет героем. Но герой не станет использовать дар голоса, чтобы убить короля и узурпировать трон.

Ульфрик пытается что-то прокричать, но кляп во рту не даем ему издать внятные звуки.

— Вы начали эту войну и погрузили Скайрим в хаос. А теперь империя воздаст вам по заслугам и восстановит мир.

Слышен какой-то шум в небесах.

— Что это было?

— Ничего. Продолжай.

— Да, генерал Туллий. — Салютует ему капитан. — Подготовь их в последний путь.

Перед нашей толпой вперед выходит жрица Аркея.

— Ныне же мы вверяем души ваши Этериусу. И да пребудет с вами благословение Восьмерых...

— Во имя Талоса могучего заткнись и давай к делу.

Я паладин Акатоша, так что мне на Талоса наплевать.

— Ибо вы... Как скажите. — Жрица умолкает. Высказавшись брат Бури выходит вперед к плахе.

— Я что, все утро ждать буду? Мои предки улыбаются глядя на меня, Имперцы. — Его ставят на колени. — А ваши улыбаются вам?

Палач размахнувшись секирой отрубает ему голову.

— Имперские ублюдки.

— Поделом! Смерть Братьям бури. — Орет женщина в собравшейся толпе жителей Хелгена.

— Жил без страха и умер без страха.

— Следующий норд во рванье.

А в чем я еще могу быть. Все отобрали суки, когда я через границу пыталась перейти.

Снова слышен какой-то крик в небе.

— Опять тоже самое. Слышите?

— Следующий, говорю! — орет капитан.

— Иди к плахе. Твоя очередь.

— Это что еще такое, обливион его побери?!

— Часовые! Что вы видите?

— Вон там — за тучами!

— Дракон!

Приземлившись на крыше форта черный дракон с огненными глазами распахивает пасть. И издает ужасающий рев. С неба начинают сыпаться каменные глыбы, оставляя огненный шлейф.

— Сородич! Подъем! Пошли, второго шанса боги нам не дадут. — Ралоф хватает меня и тащит к башне.

— Ярл Ульфрик! Что это? Неужели легенды не врут?

— Ралоф сними с меня эти проклятые веревки.

— Да, щас. — Он достает кинжал и освобождает мои кисти.

— Легенды не сжигают деревень. Надо уходить, быстро! — командует ярл.

— Наверх через башню, бежим.

Я поднимаюсь вверх по каменой лестнице.

— Нам нужно передвинуть всего несколько камней.

Внезапно стена рядом со мной взрывается обломками камней и в проломе показывается черная морда. После чего извергает из себя поток огня.

— Назад! — ревет снизу Ралоф. Я дожидаюсь пока пламя погаснет.

— Видишь трактир на той стороне? Прыгай на крышу и беги.

Я делаю пару шагов назад.

— беги! Мы за тобой как только сможем.

Я разбегаюсь и прыгаю вниз на чердак. Пробежавшись по трактиру я вываливаюсь на улицу. Давешний песец подзывает к себе пацаненка.

— Хаминг, иди сюда. Давай быстрее! — тот бежит в нашу сторону.

— Вот молодец. Ты просто молодец. — Ему в след несется поток пламени.

— Боги... все назад. — мы прячемся за полыхающим домом.

— Еще дышишь, висельник? Держись рядом со мной, если хочешь жить. Гуннар, займись мальчиком. Мне нужно найти генерала Туллия, он организует оборону.

— Да направят тебя боги, Хадвар.

Мы бежим через полыхающий городок.

— Прижмись к стене! — Прямо на стену садиться дракон и выдыхает снова поток огня.

Мы выбегаем к воротам у которых имперцы пытаются хоть как-то навредить летающему монстру из детских сказок.

— Скажите моим родным, что я бился храбро.

— Ну что, значит ты со мной. Не отставай!

Мы несемся к форту.

— Что ж нужно, чтобы убить это чудище?

— Как убить эту тварь Обливион её возьми?

— Ралоф, проклятый предатель! С дороги!

— Мы бежим и сбежим, Хадвар. Тебе нас не остановить!

— Отлично. Надеюсь дракон всех вас в Совнгард заберет.

Я и Ралоф бежим в крепость. Хадвар убегает обратно к генералу.

— Увидимся в Совнгарде, брат. — Ралоф присаживается у тела Брата Бури и подзывает меня. — Вот возьми вещи Гуньяра. Они ему больше не понадобятся.

Мы попытались выйти и обнаружили что заперты с обеих сторон. Потом услышали знакомый голос. Ба, да это же давешняя капитан. Я её с таким удовольствием убью.

Решетка поднялась и мы убили обоих. После чего я забрала меч и нож, обыскивая тело капитана. А вот и ключик.

Спустились вниз по лестнице и тут коридор завалило камнями. Блин, чуть не на голову потолок рухнул.

— Проклятый дракон никак не уймется.

Мы заходим в кладовую.

— Забирай все ценное и бежим! Дракон сжигает все дотла! — Кричит на свыоего товарища, роящегося в бочке легионер.

Солдаты замечают нас.

— Пленники убегают! — да блин. Я выхватываю меч и помогаю Ралофу.

— Кладовая. Поищи какие-нибудь зелья. Они нам пригодятся.

Осматриваю кладовку на предмет зелий и еды.

Я подхожу к Ралофу.

— Готова? Тогда пошли.

Мы спускаемся в подвал.

— Троллья кровь, это комната пыток. Слышишь?

Да, внизу идет бой. Слышны удары мечом и треск разрядов молнии.

Мы кидаемся вниз и помогаем отбиться от палачей двум братьям Бури.

— Ярл Ульфрик был с вами?

— Нет, после того как появился дракон я его больше не видела.

— Погоди-ка в этой клетке вроде что-то есть.

Я забираю со стойки отмычки и иду к Ралофу. Вонючий труп м ага и рядом валяется учебник по магии разрушения.

— Закрыто. Посмотри не сможешь ли открыть отмычкой. Золото нам понадобиться, когда выберемся. Хватай все что может пригодиться и пошли.

Я вскрываю клетку и забираю учебник. После чего присоединяюсь к Братьям бури ушедшим дальше к камерам.

Они собрались у пролома в стене и ждут только меня. Вместе пошли дальше по необработанному туннелю.

— Был приказ дождаться генерала Туллия. — Слышится голос из-за стены. Блин, опять имперцы.

— Я не хочу, чтобы дракон меня сожрал. Отходить надо.

— Дайте генералу хоть немного времени.

Мои спутники выхватив оружие несутся сразу в бой. Я обхожу стычку и оказываюсь рядом с лучниками. Убиваю их.

— Мы пойдем вперед. Проверим всели чисто.

— Я останусь на страже, на случай если появиться Ульфрик. Да хранит вас обоих Талос.

Мы идем дальше в туннели под землей. Перешли опущенный подвесной мостик.

— Пошли вперед. Остальные пусть ищут другой выход. Иду по руслу ручья дальше в пещеры. Внезапно ручей перегораживает каменная стена.

— Хм. Там тупик. Думаю лучше попробовать тут.

Мы заходим в паучье логово. Надеюсь, там дальше, есть выход наружу. Кем-то же эти пауки питаются.

Убиваем пауков.

— Ну и огромные же твари.

— Это еще детеныши.

— Вот это?!

— Да, взрослые пауки метра два в длину. И высотой с метр. Ненавижу этих тварей. У них слишком много глаз, понимаешь?

Я вырезаю им жвала с ядом и забираю часть паучьих яиц.

Мы снова выходим к руслу ручья.

— Постой там медведица впереди. Видишь? По мне с ней лучше не связываться. Идем тихонько, осторожно. И смотри куда ногу ставишь.

Я подхожу к руслу.

— Если ты везунчик можешь взять лук. И Ралоф протягивает мне свое оружие.

Я достаю стрелу и, обмакнув её в паучий яд, стреляю в медведицу.

Я пару раз стреляю в медведицу. Та взревев падает на землю.

— Зачем вообще нужна эта скрытность. — язвительно произносит Ралоф, когда я иду снимать шкуру.

— Похоже это выход! Я знал, что мы выберемся.

Выходим из пещеры на улицу. Блин, а прохладно здесь. В горах местами уже лежит снег.

— Постой. — Мы бросаемся в укрытия, откуда смотрим в след улетающему дракону.

Я собираю снегоягодник.

— Ну вот. Кажется, на сей раз, он совсем улетел. Никак не выяснить уцелел ли еще кто-нибудь. Но скоро тут будет не продохнуть от имперцев. Лучше убраться подальше. Моя сестра Гердур держит лесопилку в Ривервуде, в поселке дальше по дороге. Уверен она тебе поможет.

Мы пошли к дороге вниз.

— Думаю нам нужно разделиться. Удачи тебе. Если бы не твоя помощь, я бы не выбрался.

Глава 2. Ривервуд.

— Знаешь тебе стоит пойти в Виндхельм и вступить в войну за свободу Скайрима. Если кто-то и знает что значит появление дракона — то это Ульфрик.

Я подхожу к Ралофу. Он терпеливо ждет пока я соберу цветы.

— Сражайся достойно или умри достойно.

— Почему вас хотели казнить?

— Ты что, правда не знаешь? С нами был сам Ульфрик буревестник.

Ну ярл и что?

— Я не в курсе последних событий.

— Ах да, тебя же вроде поймали при попытке перейти границу. Но я все равно не верю, что ты не знаешь об Ульфрике. Он наш вождь, предводитель Братьев бури.

— Кто такие Братья бури. — Да Нельс вроде говорил, что он служит в Братьях бури, но я подумала что он в страже ярла.

— Наверняка даже в Сиродиле люди слыхали о войне в Скайриме. Северяне устали проливать кровь в войнах Империи. И платить налоги разжиревшим богачам. Ульфрик — наш истинный верховный король. Он воюет, чтобы изгнать Империю из Скайрима раз и навсегда.

— Как вы попали в плен к имперцам?

— Я был в личной охране Ульфрика. Мы были в Истмарке, и направлялись к Черному броду. Имперцы нас ждали. Лучшая засада какую я только видел. Их было больше раз в пять. Ульфрик приказал нам сложить оружие. Думаю не хотел, чтобы мы погибали зря. Я думал они поведут нас на юг, в Сиродил. Проведут перед императором, но мы остановились в Хелгене. Ну а остальное ты знаешь.

— Дракон прилетел вас спасти?

— Что? Это вряд ли! Даже Ульфрик не смог бы вытащить дракона из рукава. Повезло нам, что он напал именно в этот миг, а? Ох и не хотелось бы мне бриться у имперского палача.

— Ты вправду думаешь, что мне стоит присоединиться к Ульфрику Буревестнику.

— Да. Все истинные дети Скайрима должны встать на его защиту. Тебе стоит пойти со мной в Виндхельм и вступить в войну за свободу Скайрима. Сегодня мы все видлели истинное лицо Империи. Если кто-то и знает, что значит появление дракона, то это Ульфрик.

— Мне нужно подумать об этом. У меня пока задача найти свою племяшку Дороти.

— Ну да, я понимаю. Я тебя не тороплю. Но я знаю, что когда ты все обдумаешь, ты поймешь что Скайриму нужна свобода.

Немного в стороне от дороги мы нашли бандитский лагерь. Прибили их, и я обыскав трупы нашла карту сокровищ неподалеку от Ривервуда. Стоит посмотреть что там.

— Видишь вон те развалины? Это Ветреный пик. Никогда не мог понять, как сестра живет в таком месте. Наверное, ко всему человек привыкает.

Я пока шла по дороге в Ривервуд увидела три резных камня.

 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх