Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Добро наказуемо


Автор:
Опубликован:
13.10.2008 — 09.11.2009
Читателей:
1
Аннотация:
Третья часть романа из цикла Хроники Фаргорда. (не дописано) Черный колдун преследует своего сбежавшего ученика Эндилорна. Чтобы его вернуть, он готов на все, даже прийди на поклон к своему давнему врагу принцу Рикланду. Тем временем ничего не подозревающий Эндилорн спешит в ловушку, расставленную для него одной таинственной особой. /издаваться в ближайшее время не будет/
 
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Глава 1. Вниз по Мертвой реке.

Глава 2. Свадьба леди Велибаны

Глава 3. Гномьи мастерские

Глава 4. Предчувствие матушки Крайта

Глава 5. Утренний гость

Глава 6. Ледяной мост

Глава 7. Проклятие Черного колдуна

Глава 8. Изба на птичьих лапах

Глава 9. Гиблое болото

Глава 10. Мерцающий замок

Глава 11. Рука помощи

Глава 12. Схватка с драконом.

Глава 13. Слава павшего героя

Глава 14. Испытание

Глава 15. Кошатник

Глава 16. Зелье рыжей ведьмы

Глава 17. Пропажа

Глава 18. Три вопроса

Глава 19. Следствие ведет гремлин

Глава 20. Роковые камни

Глава 21. Признание

Глава 1. Вниз по Мертвой реке.

Легкая эльфийская лодка, цветом и формой напоминавшая новорожденный месяц, стремительно неслась по течению. Река влекла ее меж высоких обрывистых берегов прямиком в Гиблое болото. Рулевое весло сломалось еще в самом начале пути, когда Мертвая река, как будто желая опровергнуть свое название, бурлящим потоком спускалась по ущелью Потерянных душ к подножию гор. Вода выла и грохотала, перекатываясь через огромные валуны, и грозила превратить хрупкую лодочку в кучу обломков, а нас с Энди в пару кожаных мешков с костями. К счастью, сломалось только весло...

Досадно было осознавать, что Темный эльф, с добрыми напутствиями и не нарушив ни единого пункта мирного договора, отправил нас на погибель, а я, забыв о его коварстве, ринулся в ловушку, как последний дурак. Да еще и Энди с собой прихватил. И почему бы мне вовремя не вспомнить, что свои лодки темные эльфы использовали для прогулок по Зеркальному озеру в Саду Отдохновения, а вовсе не для путешествий по горным рекам? А непроглядный туман, по милости Повелителей Стихий укрывший нас от армии Черного колдуна? Когда он окутал ущелье, у меня даже мысли не возникло, что это вынудит нас править лодкой вслепую. Возможно, я и справился бы, имей хоть какой-нибудь опыт в этом деле, — могу же я сражаться с закрытыми глазами, — но, к несчастью, мне не часто доводилось держать в руках весло. Принцу подобает переправляться через реки, не слезая с коня.

Пока я выбивался из сил, заставляя лодку уклоняться от выскакивающих из тумана камней, Энди самозабвенно читал Книгу Данквила. Его не волновали ни вода, бурлящая, как в кипящем котле, ни треск деревянных бортов и грохот перекатывающихся камней, ни окружающий нас со всех сторон туман, ни ледяные брызги, промочившие насквозь нашу одежду. Главное, что на зачарованные страницы не упало ни единой капли. Он не оторвался от чтения, даже когда я крикнул, что сломалось весло. Только когда неистовый поток поволок лодку через очередной каменный завал к грохочущему водопаду, грозя увлечь за собой вниз, мальчишка опомнился, да и то лишь потому, что я хорошенько встряхнул его за плечи и проорал в самое ухо:

— Убирайся отсюда к демонам, колдун недоделанный! — стоило бы еще подзатыльник дать, чтобы легче было со мной расстаться, но Энди обошелся и без этого. Он скороговоркой выпалил заклинание и...

Я так надеялся, что за ним последует знакомая голубая вспышка и мой друг перенесется куда-нибудь подальше в безопасное место, но вместо этого наступил конец света для меня. Мир перед глазами поплыл и провалился во тьму, тело разорвало на тысячи мельчайших кусочков и слепило заново, и этому собранному из клочков телу было очень и очень паршиво...

В общем, горы остались позади. Лодка плыла по течению, я представлял собой повешенную на борт тряпичную куклу. Энди же беззаботно наслаждался природой. Он был невероятно доволен собой. Никто до него не перемещал в пространстве лодки с пассажирами, ну, разве что какой-нибудь великий маг прошлого вроде Келориэля Перворожденного.

'Мог бы, между прочим, и на берег переместить, а то плывем неизвестно куда', — подумал я, бессильно сползая на дно лодки...

— Неизвестно куда? Как бы не так! Ко мне в руки вы плывете! — торжествующе хохотала рыжеволосая ведьма из долины Вечного лета. — Считай, что мальчишка уже в моей ловушке...

— Это не твоя ловушка, а Темного эльфа, — возразил я. — И она не сработала.

— Ты так думаешь, красавчик? Что ж, будущее покажет, кто из нас прав! Я могу заглянуть в него, а ты? — и ведьма снова рассмеялась.

Когда я открыл глаза, на небе горели звезды.

Энди сверлил мрачным взглядом темный хрусталь сферы Всевидения. Таким угрюмым мой друг становился, если только зарубить у него на глазах какого-нибудь  'ни в чем не повинного' орка.

— Что там? — полюбопытствовал я. — У тебя такое лицо, как будто ты увидел Вестницу Смерти.

Энди вздрогнул, поднял на меня глаза:

— Если бы...

— Так в чем дело?

— Нужен непосредственный контакт... — со вздохом пробормотал он.

— Что тебе нужно? — не понял я.

— Ну, понимаешь, через сферу заклинания не действуют...

— Еще бы! Представляю, что бы у нас творилось, если б действовали! Черный колдун уж точно перебил бы всех эльфов, не выходя из Черной башни! А ты там кого пытаешься заколдовать?

— Не заколдовать, а вылечить. Надо было это сделать еще год назад! Помнишь, я говорил тебе, что должен вернуться в Западный оплот?

— Забудь о Западном оплоте!

— Почему!?

— Ты туда не пойдешь! — отрезал я.

— Раскомандовался! — возмутился Энди. — Я тебе не слуга и не наемник!

— Ты мне друг, и я не допущу, чтобы ты угодил в ловушку!

— Что за чушь, Рик? Кому придет в голову устраивать для меня ловушку в Западном оплоте? Мой старик и названия-то такого не помнит!

— Зато рыжая ведьма помнит.

— Какая рыжая ведьма?

— Молодая и красивая. Та самая, из-за которой ты оказался в учениках у Черного колдуна.

— Если это твоя очередная шуточка, принц, то мне не смешно, — насупился Энди. Кажется, он обиделся. Этот парень вспоминал о титулах только, когда дулся.

— Я не шучу. Она была ученицей Черного колдуна, а тот вместо Испытания велел ей найти ребенка, о котором говорится в книге Пророчеств. Ведьма нашла тебя в Западном оплоте, а Черный колдун вместо награды чуть не убил ее. Теперь она собирается отомстить. И тебе, и ему. Я встречал эту женщину, там, в горах. И она выложила мне свои планы. Или, по-твоему, я все это придумал?

Энди пристально посмотрел мне в глаза.

— Нет. По-моему, ты сам в это веришь. Только понимаешь в чем дело... — он грустно улыбнулся и сочувственно покачал головой. — Все бывшие ученики Черного колдуна мертвы. Их тела лежат в склепе в одном из подземелий под Черной башней. Именно на них старик учил меня поднимать мертвых. Если среди них и была рыжая ведьма, то она давным-давно облысела.

— А если все-таки выжила?

— И что она сделает? Навяжет мне магический поединок или шарахнет из-за куста молнией? Думаешь, я не смогу защититься? Если хочешь знать, я могу защититься даже от самого старика. Знал бы ты, как он допек меня с этой самозащитой! А ведьмы... — Энди с пренебрежительной гримасой пожал плечами, — они же слабые. Практикуют любовную магию, привороты там всякие. Ну, могут еще порчу навести, конечно... Вряд ли мой старик взялся бы обучать ведьму. Ну, разве что жутко одаренную, — он нахмурился, как будто что-то припоминая, но потом беспечно отмахнулся: — Да, чего ты переживаешь? Ну, хочешь, сменю облик, как в Сумеречной долине? Буду выглядеть, как какой-нибудь эльф, никто и не догадается, что это я...

'А действительно, какой смысл за него волноваться? — попытался отогнать тревогу я. — Энди колдун не хуже своего учителя. К тому же у него есть кольцо Данквила! Это ведьме надо бояться. Смог же Черный колдун справиться с Ранетой, когда, по словам Роксанда, был не намного старше Энди'.

— Ну, а если встречу рыжую ведьму... — продолжал тем временем колдун.

— ...превратишь в Кикимору? — догадался я.

— В Кикимору? — не понял Энди. — Это кто?

— Чудовище — огромная такая, мохнатая лягушка. Жила одна такая у нас на Ведьмином болоте.

Энди прыснул.

— С какой радости я стану превращать молодую и красивую ведьму в огромную мохнатую лягушку?

— Ну, раз она хочет тебя убить...

— Мало ли, кто хочет меня убить. Что же теперь всех в лягушек превращать?

— Скажи лучше, что не знаешь такого заклинания!

— Вот еще! Знаю, конечно! Только тут заклинаний мало, нужен еще порошок Преображения.

— Это еще зачем?

— Чтобы твоя Кикимора получилась такой, какую твое больное воображение подскажет. Хочешь — на лягушку будет похожа, хочешь — на твоего любимого лысого демона. Только на демона сложнее.

— Почему? Демон же большой, а лягушка маленькая. Сам ведь говорил про закон сохранения материи.

— Потому что сушеную лягушку у любого алхимика можно купить или, в крайнем случае, на болоте поймать и высушить, а попробуй достань сушеного демона!

— Зачем мне доставать сушеного демона?

— В порошок перемолоть, зачем еще? — Энди расплылся в ехидной улыбке.

— Демона?

— Ну, не хочешь демона, можно и лягушку, а если еще овечьей шерсти добавить, то будет она белая и пушистая...

— Кто, лягушка?

— Ведьма твоя, если ее этим порошком с ног до головы осыпать и сказать...

Это было уже слишком. Одним длинным прыжком я перескочил с кормы на нос лодки и, оказавшись рядом с разошедшимся волшебником, крепко зажал ему рот.

— Заткнись и не размахивай руками! Я тут демоны знают сколько времени по пещерам лазал, мало ли что на меня с потолка сыпалось! Сейчас превратишь меня в какого-нибудь земляного червяка, обросшего шерстью, что я буду делать?

— Повзать! — прыснул мальчишка мне в ладонь.

— Нет уж, не привык я как-то ползать. Заколдовывай лучше рыжую ведьму.

Энди пробубнил что-то нечленораздельное. Я убрал руку.

— Да нет в Западном оплоте никакой рыжей ведьмы! — в ночной тишине его возмущенный вопль прозвучал неожиданно звонко. На темных деревьях на берегу загомонили разбуженные вороны. Энди сбавил тон. — Нет и не было! Старик приходил за мной один! То есть с толпой орков, конечно, ну, и с парочкой подгнивших мертвецов с ближайшего кладбища, но это не в счет. А до того единственным человеком, хоть немного разбирающимся в магии, там была бабушка Герта. Но она не молодая, не красивая и не рыжая, и вряд ли она стала бы устраивать мне ловушку, хотя бы потому, что слепа и тяжело больна. Именно ее я и пытался вылечить через сферу Всевидения. Вот только ничего не получилось, — Энди тяжело вздохнул и понуро опустил голову.

По сравнению с гибелью друзей болезнь незнакомой старухи казалась мне сущим пустяком.

— Было бы о чем горевать, — презрительно скривился я. — Ты, что теперь из-за каждой хворой ведьмы плакать будешь, некромант сопливый? Чему тебя только Черный колдун учил?! Помрет — оживишь, будет, как новенькая...

— Ты прямо как мой старик, — насупился Энди.

За время своего путешествия к Затерянному городу я как-то успел забыть, что для моего друга человек, не разделяющий его любовь ко всему живому, включая орков, нищих и старух, которым давно пора в Лучший мир, сразу становился гнусным убийцей младенцев, как Черный колдун. Раньше меня это не раздражало — для фаргордского принца такая характеристика была даже лестной. Сейчас же сравнение со злобным старикашкой меня задело.

— Если бы те, кого ты любишь, то и дело умирали, сам был бы не лучше! — огрызнулся я.

— Вот я и пытаюсь сделать так, чтобы не умирали. Пойми, кроме нее, Стина и Релины у меня никого не было. Стин уже умер. Хочешь, чтобы бабушка Герта тоже умерла? — Энди осуждающе посмотрел на меня и протянул сферу Всевидения. — Взгляни, Рик, и, пожалуйста, не прикидывайся бессердечным!

Я заглянул в хрустальный шар. В темном стекле угадывалось комнатушка простой крестьянской хижины — бревенчатые стены, увешанные травами, крохотное оконце, затянутое полупрозрачной пленкой, не иначе как бычьим пузырем, печь во всю стену и грубо сколоченная кровать, скорее напоминающая лавку. Старушку я заметил не сразу. Она была такая маленькая, что просто затерялась среди вороха лоскутных одеял, с трудом умещавшихся на этой узкой лавке. С первого взгляда было видно, что без помощи целителя жить старушке осталось недолго, — настолько изможденное лицо бывает лишь у людей, изнуренных тяжелой болезнью.

Так повелось, что в роду фаргордских королей бессердечность считалась достоинством, а доброта недостатком. Не к лицу правителю грозного королевства страдать милосердием. Боги Хаоса этого не любят. Да, только, сколько я не старался оставаться равнодушным к чужим горестям, у меня это редко получалось. Отец говорил, что королю с таким характером, подданные бессовестно сядут на шею, особенно нахальные крестьяне, но меня так и тянуло помогать всем подряд. И Энди прекрасно знал, что безжалостным я мог только прикидываться. Потому и показал мне эту старушку, чем-то неуловимо напоминавшую мне нашу кухарку Фариссу. Я глядел на нее и чувствовал, что, если не позволить Энди ее исцелить, моя назойливая совесть сожрет меня заживо. Пришлось уговаривать себя, что гораздо важнее как можно раньше убить дракона, чем терять драгоценное время на лечение какой-то бабки, которой в любом случае жить осталось считанные дни. Я почти внушил себе это и уже собирался  взяться за Энди и привести ему десяток веских аргументов, вроде того, что в день на прокорм дракону идет не одна такая старушка, когда в сфере появилась девушка.

Она вошла в комнату, и мне показалось, что теплый солнечный луч заглянул в окно убогой хижины. Незнакомка взяла со стола глиняную миску, подошла к старухе и присела рядом. Я не видел ее лица, но сердце замерло, а потом заколотилось со страшной силой. Девушка, будто почувствовав мой взгляд, обернулась.

Да, это была Она! Это ее я видел во сне сотни раз! Это ее я мечтал встретить с тех пор, как увидел впервые! Эти глаза и губы, эти золотистые локоны и маленькую родинку я узнал бы из тысячи!

— Кто это, Энди? — восхищенно выдохнул я.

— Релина, внучка бабушки Герты. Правда, красивая?

Я молча кивнул.

Казалось, это просто видение. Девушка из моих снов, мечта, черты которой я тщетно искал в каждой встреченной мной женщине, существовала на самом деле! Или это продолжение сна?

— Так я схожу в Западный оплот? — вывел меня из оцепенения голос Энди. — Я быстро вернусь, а, Рик?

— Мы, — поправил я. — Мы пойдем туда вместе. Кто-то же должен присмотреть, чтобы ты не угодил в ловушку...

— Правда? — обрадовался Энди. — Я даже не надеялся, что ты согласишься! Я думал... Ладно, какая разница! Уверен, ты не пожалеешь, — в Западном оплоте весело! Там всегда можно встретить эльфов и менестрелей.

'И еще там живет Релина, самая прекрасная девушка на свете, девушка, предназначенная мне судьбой!' — пела и ликовала душа.

Еще недавно мне было плевать на мою дальнейшую судьбу — я был почти уверен, что меня сожрет дракон, и был даже рад этому — тяжко жить под грузом вины из-за погибших друзей. Но сейчас жизнь как будто обрела новый смысл. Мне просто необходимо было увидеть Релину — заглянуть в глаза, взять за руку, а потом... Потом все свои подвиги я буду совершать ради нее, чтобы заслужить ее любовь! Только вот поделиться своими радужными мечтами с лучшим другом я не успел. Он, как всегда, перехватил мысли на лету, вскочил, едва не перевернув лодку, и буквально вырвал хрустальный шар у меня из рук.

123 ... 323334
 
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх