Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Пламя во тьме (полный текст)


Автор:
Опубликован:
23.05.2016 — 27.11.2016
Читателей:
6
Аннотация:
Главные герои сюжета - великий черный маг Рейстлин Маджере и Матерь Драконов Дэйнерис Таргариен. В городе Кварте драконов принцессы подло похитили, однако таинственный чужеземец, владеющий колдовством, пришел ей на помощь. Это знакомство положило начало союзу, который в дальнейшем определил судьбу всего Известного Мира. (Дэйнерис имеет альтернативную предысторию, не связанную с дотракийской ордой).
 
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Глава 1. О том, как принцесса и черный маг вызволяли драконов из зачарованной башни.

'Igne natura renovatur integra —

Огнем вся природа обновляется'.

'Правдивые истории редко оправдывают ожидания. Догадки и иллюзии куда интереснее'.

Полдень в Кварте давно минул, и дикое пустынное солнце неумолимо склонялось к западу. Оно все еще палило немилосердно, но великий город-оазис не желал покоряться зною. В глубокой древности он был воздвигнут вокруг прекрасного родникового озера, и даже в самую жестокую жару от зеленоватых волн всегда веяло прохладой. Пышный сад, разбитый по берегам водоема, дарил квартийцам и их гостям драгоценную тень. Ныне в одном из уединенных уголков парка, под сенью тропических пальм и островерхих кипарисов, вершилась судьба Вестероса, Эссоса и всего Известного Мира.

Дэйнерис Таргариен стояла, скрестив руки на груди, у берега тихой заводи. Восемнадцатилетняя принцесса-дракон обладала необычайной валирийской красотой: тонкие чеканные черты, кожа нежнейшего оттенка слоновой кости и белоснежные волнистые волосы, спадавшие ниже талии. С этой почти мистической белизной резко контрастировали темно-пурпурные глаза, а чуть сдвинутые узкие брови наделяли Дени извечно упрямым выражением лица. Свободное платье из лазурного шелка подчеркивало изящество ее стана. Единственным внешним изъяном принцессы был рост: он составлял всего лишь пять футов и один полный дюйм.

Тем не менее, вступая с миниатюрной девушкой в спор, сир Джорах Мормонт испытывал неизъяснимую робость. Спутник Дэйнерис, грузный темноволосый мужчина в пластинчатой броне, разменявший четвертый десяток, на две головы возвышался над своей госпожой. Дискуссия между ними длилась уже некоторое время. Рыцарь старался не выказывать волнения и говорил спокойно, твердо.

— Очень опрометчиво, кхалиси. Неужели вы считаете его достойным доверия?

Джорах красноречиво кивнул на незнакомца, из-за присутствия которого и разгорелся спор. Мрачный человек одним своим видом вызывал бессознательные опасения. Он носил мантию из гладкого черного бархата длиной до земли, это странное одеяние подпоясывал узкий ремень, к которому крепились кожаные мешочки и кошели. Сутулые плечи мужчины прикрывала пелерина с капюшоном, и капюшон погружал лицо в глубокую тень. Из-под бархата выбивались две пряди волос, серые, как пепел, лицо в тени угадывалось смутно, едва ли его можно было назвать красивым — болезненно обостренные черты, впалые щеки, изможденные круги под глазами. Кожа человека имела абсолютно неестественный, почти металлический золотой цвет. Помимо прочих странностей, мужчина держал в руке деревянный посох с навершием в виде черного шара, схваченного когтистой золотой лапой. И хоть незнакомец был тщедушен, и ростом значительно ниже Джораха, при взгляде на него у рыцаря возникло чувство скрытой угрозы. 'Где же Дэйнерис нашла столь отвратительного типа?' — подумал он неприязненно.

— Этот человек искусен в магии, — с металлом в голосе заявила принцесса, — он согласился быть моим проводником в логове колдунов. Сейчас я в отчаянном положении и готова принять любую помощь — все равно терять мне больше нечего.

— Есть, кхалиси, — жарко возразил Джорах, — ваша собственная жизнь.

— Мои дети и есть моя жизнь. Я отправлюсь в башню и верну их, или сгину там, пытаясь это сделать.

Безрассудство Дэйнерис повергло рыцаря в отчаяние. Он почти вскричал в стремлении убедить, отвадить ее от беды:

— Они не ваши дети, кхалиси! Вы не носили их в своем чреве, не рожали в муках, не прикладывали к груди. Драконы — дивная диковина, без сомнений, но они всего лишь неразумные звери, они не стоят такого риска. Я прошу, я умоляю вас покинуть Кварт, пока еще не поздно. Я достану нам корабль, клянусь. Мы уплывем прочь от проклятых колдунов и от всех, кто желает вам погибели.

Девушка не вспыхнула огненной яростью, о нет — напротив, в ее темных глазах проступило спокойное, почти равнодушное выражение. От этого безразличного взгляда Мормонта будто бы окатило ушатом ледяной воды. С невыносимой ясностью он сознал, что теряет свою милую Дени, и ничего уже не изменить, не исправить, она разочаровалась в нем по-настоящему глубоко, и, вероятно, навсегда.

Принцесса вынесла безжалостный вердикт:

— Вы ничего не понимаете, сир Джорах, вы не понимаете меня и никогда не поймете.

А затем она отвернулась и решительно зашагала прочь. Мормонт смотрел ей вслед, парализованный бесконечной тоской, не в силах промолвить ни слова. Но прежде, чем Дени успела отойти, ее остановил шипящий голос:

— Башня колдунов в другой стороне.

Мрачный незнакомец цедил слова сиплым полушепотом, но всепроникающее вкрадчивое эхо доносило их до каждого, кому они предназначались. Жестом он указал принцессе верное направление, та, нимало не смутившись, развернулась и пошла уже правильно. Зловещая черная фигура двинулась за ней, и Джораху ничего не оставалось, кроме как поспешить следом.

— Как вас звать, хотя бы? — обреченно осведомился рыцарь, нагоняя новоявленного спутника.

— Я маг Рейстлин Маджере, — ответил тот отрывисто. Слово 'маг' прозвучало с особенным высокомерием, точно из уст короля, соблаговолившего обратить внимание на жалкого нищего.

Башня колдунов, грозная и неприступная, выстроенная из желтовато-серого песчаника, внушительно высилась над городом. Стены Бессмертных — так ее называли квартийцы. Долгие годы никто не посещал башню, и не только из суеверного страха, но и потому, что не было известных дверей, которые открыли бы дорогу в нее непосвященным. Однако для хозяев наверняка существовал тайный вход, и в его поисках Дэйнерис, Джорах и Маджере двинулись вокруг глухих каменных стен. Через несколько десятков шагов маг замедлился, а затем настороженно замер и дотронулся до камня. Золотая рука провалилась в кладку, как в мягкий песок.

— Здесь находится проход, — изрек Рейстлин.

Дени коснулась стены в указанном месте — для глаз она была абсолютно реальной, твердой, но пальцы ощутили лишь слабое движение воздуха, точно от сквозняка.

— Как вы сумели увидеть? — поинтересовалась девушка с одобрительным изумлением.

— Камень здесь всего лишь иллюзия, притом весьма неумелая — она способна обмануть только взор несведущего в магии. Я же многие годы исследовал этот аспект Искусства, и колдовские мороки для меня ничто.

— Скорее, вы заранее знали, где дверь, — скептически заметил Мормонт, — потому что являетесь одним из колдунов.

Маджере смерил рыцаря уничижительным взглядом, из-под капюшона сверкнули глаза, подобные огненно-желтым опалам, с узкими вертикальными зрачками. От такого открытия, внезапного и пугающего, Джорах несколько оторопел. Рейстлин же с раздражением прошипел:

— Не смей называть меня колдуном. Там, в башне — гнусные ничтожества, своей бездарностью оскорбляющие магию. Они изучают лишь одну область тайных наук, в то время как истинный маг постигает каждую из них в большей или меньшей степени. Даже твой скудный умишко, рыцарь, должен быть в состоянии ухватить разницу.

— Колдун или маг, или иная нечисть — с острием клинка у горла все вы одинаково беспомощны.

Слова Мормонта вызвали у Рейстлина лишь надменную усмешку. Не обращая более внимания на воина, чародей обратился к Дэйнерис:

— Итак, кхалиси, вы готовы идти вовнутрь?

— Да, — кивнула та, — я готова.

— Ступайте прямо сквозь стену. Мираж не остановит вас.

Дэйнерис подчинилась указанию. Мгновение — и девушка в лазурном платье пропала, словно растворилась в камне, а следом за ней исчез и черный маг Маджере. Однако с сиром Джорахом все получилось по-иному. Шагнув к стене, он только ударился об нее плечом — защитная магия его не пропустила. Истязаемый солнцем, Мормонт в отчаянии пытался пробиться снова и снова, но старания оказывались тщетны. Тогда он, совершенно опустошенный и обессиленный, уселся в тени под проклятой стеной. Секунды ожидания на душной жаре мучительно сливались в минуты, мысли о судьбе Дени, одна страшнее другой, терзали рыцаря.

А с принцессой, вопреки его домыслам, пока что не случилось ничего дурного. Шагнув сквозь стену, она попала в круглый сумеречный зал с винтовой лестницей, уходящей наверх. В помещении не было ни дверей, ни окон, рассеянный индиговый свет рождался из ниоткуда. Зал полнился тенями, которые не покоились на плоскостях, но витали в самом затхлом воздухе, эти тени издавали призрачные шорохи и шепот, ропща на чужаков, посмевших потревожить их покой.

В первые мгновения Дэйнерис испытала страх, но затем страх отступил, а взамен пришла злость. 'Мои дети в плену, и я вызволю их, — подумала она раздраженно, — и никакая темнота, никакие шорохи не заставят меня отступить'. Точно в подтверждение ее мыслям, откуда-то сверху донесся жалобный щебечущий крик, до боли знакомый и родной для девушки. Она с волнением обратилась к Рейстлину:

— Вы слышали? Мои драконы здесь, нам нужно спасти их как можно скорее. Вы знаете, что нас ждет впереди?

Выдержав паузу, маг значительно промолвил:

— Хозяева башни владеют колдовством иллюзии. На пути мы встретим множество странных и пугающих вещей, и все они будут лишь миражами. Они не опасны, но едва ли вы об этом вспомните, когда кошмары захватят вашу реальность.

— И что же мне делать? Как их побороть?

— Просто держите меня за руку и ни в коем случае не отпускайте. Я доведу вас до конца.

Маджере протянул принцессе свою узкую изящную кисть, и та не без опаски за нее взялась. Золотая ладонь мага оказалась горячей, как песок, раскаленный на солнцепеке. Рейстлина окружал особенный запах, необычный и очень приятный: к травяному духу с верховенствующей нотой лаванды примешивался иной, тяжелый аромат, навевающий мысли об увядании.

'Ни в коем случае не отпускать', — повторила про себя Дэйнерис. Ведомая таинственным чародеем, она последовала к винтовой лестнице.

И началось восхождение к цели. После двух десятков ступеней принцесса и маг достигли первого пролета, но едва они шагнули по ровной поверхности, как реальность мистически исказилась. В воздухе разлился слепящий свет, башенные стены растворились в нем без следа. Над головами визитеров воссияло голубое небо, вокруг раскинулись гряды песчаных барханов с пологими склонами, которые становились круче к кинжально острым вершинам. Рейстлин и Дэйнерис оказались на гребне одного из них, палимые безжалостным полуденным зноем.

Пораженная столь фантастической переменой, Дени замешкалась, она растерянно оглянулась по сторонам, не ведая, что делать и куда идти дальше. Не проронив ни слова, Рейстлин настойчиво потянул принцессу вперед. Солнце нещадно резало ей глаза, раскаленный воздух сухо овевал лицо, песок как будто хватал за ноги при каждом шаге. Однако жара оказалась меньшим из зол — внезапно Дени обнаружила под собой мерзкого черного скорпиона. Тварь метнулась к ее ступне, выставив увенчанный жалом хвост. Принцесса испуганно ахнула, ее первым желанием было отпрянуть в сторону, но огромным усилием воли она сдержалась, ибо для этого пришлось бы разомкнуть руки. И тотчас отвратительный скорпион исчез, истаял, как зыбкий туман на восходе солнца.

Реальность изменилась вновь. Повеял знойный ветер, неестественно быстро набирающий силу, пустыню заполнил мерный гул, в воздухе разлилась красновато-бурая пыльная мгла. Еще через минуту потемневшие небеса буквально обрушились на землю: узкий пляшущий смерч прорезал горизонт вертикальной линией. Зацепившись за холмистые пески, точно щупальце чудовищного кракена-великана, гибельная воронка двинулась прямо на незваных гостей. Зрелище было поистине жутким, песчаный демон стремительно приближался, разрастаясь с каждой секундой. Девушку объял безотчетный страх.

— Седьмое пекло, — прошептала она, ее голос растворился в завывании ветра. Дэйнерис крепко сжала руку своего провожатого, который просто продолжал идти вперед, словно не замечая ярость стихии. Черный смерч уже был совсем близко, грозя с минуты на минуту поглотить их обоих. В эти страшные секунды принцессе было нелегко соблюдать наказ мага, но она помнила его слова и упрямо шагала за ним навстречу кошмару. Через три биения сердца пылевая стена их накрыла. Дени инстинктивно затаила дыхание и зажмурилась, чая уберечь глаза. Мир для нее пропал, растворился во тьме, словно нет ничего вокруг и не было никогда. Все, что осталось у принцессы, единственная ее связь с реальностью — жар золотой руки.

— Дышите. Продолжайте дышать, — велел ей сиплый полушепот.

Дени вдохнула — сначала с опаской, а затем уже уверенно, полной грудью. И тогда она поняла, что пыли в воздухе нет, а под ногами не песок, а твердый пол. Открыв глаза, она вновь увидела сумрачный чертог башни. Маг Маджере смерил принцессу коротким пронзительным взором из-под капюшона, глаза-опалы сверкнули, отражая рассеянный свет.

— Это... все? — слабо спросила Дэйнерис, переводя дыхание. — С фокусами покончено?

— Сомневаюсь, — Рейстлин скептически качнул головой, — до верха башни еще далеко. Так или иначе, нам стоит продолжить путь — если, конечно, вы еще не передумали спасать своих драконов.

— О нет, — при упоминании о драконах принцесса мигом воспрянула, — я чувствую, они уже где-то рядом. Почему мы остановились? Идемте скорее.

Нелегкое восхождение возобновилось. Казалось, опасность миновала: Дени и Рейстлин беспрепятственно поднимались по спиральной лестнице, все больше ступеней, виток за витком, оставалось позади. Однако на очередном коридорном пролете маг замедлился, а затем и вовсе замер, тяжело опираясь на посох. Он выглядел изнуренным и совершенно больным, его худые плечи беззвучно поднимались и опускались от частого дыхания. Дэйнерис обеспокоенно спросила:

— Что случилось?

— Долгий подъем утомил меня, — признался Рейстлин неохотно, — я должен отдохнуть.

— Разве сейчас подходящее время для отдыха? Нужно двигаться дальше, пока колдуны не придумали новых фокусов или, хуже того, не навредили драконам.

— Я веду вас, кхалиси, и потому мы будем делать так, как я считаю нужным. А если вы желаете продолжить без меня — извольте.

Дэйнерис, было, вознегодовала, но все же не стала продолжать спор, решив, что Рейстлину виднее. Стоя на месте рядом с магом, она прислушивалась к сумрачной тишине, которую тревожили неясные шорохи и нечто, похожее на отдаленные голоса. Темные силуэты скользили по стенам, исчезая, как только на них фокусировался взгляд.

И вдруг из-за ближайшего поворота вышел Джорах Мормонт с мечом наизготовку. В синеватом полумраке он казался почти стариком, на лбу у него залегали резкие морщины, а под глазами — глубокие тени. При виде принцессы лицо рыцаря озарилось улыбкой, он словно бы стал красивее и моложе сразу на двадцать лет. Джорах немедленно опустил оружие, восклицая:

— Кхалиси! Наконец-то я нашел вас! Я уж думал, вы навеки сгинули в этой проклятой башне.

— Сир Джорах? — удивилась Дени. — Как вы сюда попали?

— Я отыскал другой проход, подземный. Простите, что отстал поначалу. Но теперь я снова с вами и готов немедля проводить вас до драконов.

123 ... 313233
 
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх