Приказ 66
Annotation
Давным-давно в далекой Галактике...
Близится кульминационный момент Войны Клонов, но за кем победа — за Великой Армией Республики или за Сепаратистами — неизвестно. Не важно, кто победит, ставки высоки и для элитных спецклонов Республиканских коммандос Омега и Дельта, и для известных ренегатов Усовершенствованных Рекон Команндос (Advance Recon Commando), также известных как Нуль ARC (Null ARC).
Республиканские силы истощены до предела, и последнее, что этим осажденным воинам придется услышать, то, что Канцлер Палпатин держит в резерве обширную армию секретных солдат клонов. Сержант Скирата, наставник клонов коммандос, не намерен бездействовать, в то время пока Палпатин будет посылать их в сражение, как ягнят на убой. Скирата начинает планировать спасение клонов от Великой Армии Республики, но его героические усилия будут напрасны, если он не сможет остановить ускоренный процесс старения клонов. Чтобы осуществить задуманное, ему необходима помощь сепаратистского ученого Оволота Кэйла Утана (Ovolot Qail Uthan), находящегося в Республиканской тюрьме-крепости. Обманутые предательством своих лидеров, они должны сражаться за свои жизни, и, тем не менее, разочарованные Нуль ARC и Коммандос, должны вырывать победу у Сепаратистов и спасти галактику.
Но даже самое мощное и смертельное оружие не сможет нанести поражение реальной угрозе. И ничто не остановит апокалипсический ужас, когда Палпатин произносит пугающие слова: "Вот время и пришло. Выполнить Приказ 66". Со своей верой в Республику и лояльностью своим союзникам Джедаям, они должны пройти последнее и самое жестокое испытание — выполнить самый бесславный приказ в галактической истории — Приказ 66.
Star Wars Republic Commando Book 4
Пролог
Глава 1
Глава 2.
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Глава 19
Глава 20.
Глава 21
Глава 22
Глава 23
Глава 24.
Глава 25
Глава 26
Глава 27
Star Wars Republic Commando Book 4 Order 66 Звездные Войны Республиканские Коммандо Книга 4 Приказ 66
Британским служивым — с гордостью и признательностью.
С благодарностью: редакторам Кейту Клайтону (Del Rey) и Фрэнку Париси (Lucasfilm); моему агенту Руссу Галену; Брайану Боулту и Джиму Гилмеру за понимание и безграничную поддержку, даже когда я была очень назойлива; Майку Крахулику и Джерри Голкинсу из зала игровых автоматов за то что они были Майком и Джерри; Рэю Рамиресу, HHC 27th Brigade Combat Team, за технические консультации и беззаветную дружбу; Хайдену Блэкману, за вновь зажженый огонь; Шону за замечательные остроты; Вэйду Скрогхэму за поразительное владение ручным оружием; Лэнсу, Джоанне, Кевину и всем остальным из 501—го Гарнизона Дюнного Моря за реальный и вдохновляющий опыт с броней, и за то что они были ор'алиит.
Персонажи
Республиканские Коммандо:
Команда «Омега»:
РК—1309 НАЙНЕР
РК—1136 ДАРМАН
РК—5108/8843 КОРР
РК—3222 АТИН
Команда «Дельта»:
РК—1138 БОСС
РК—1262 СКОРЧ
РК—1140 ФИКСЕР
РК—1207 СЕВ
ФАЙ СКИРАТА, бывший Республиканский Коммандо
БАРДАН ДЖУСИК, бывший Рыцарь—Джедай, в настоящее время мандалорианин (мужчина, человек)
Сержант КЭЛ СКИРАТА, мандалорианский наемник (мужчина, человек)
Сержант ВЭЛОН ВЭУ, мандалорианский наемник (мужчина, человек)
Капитан ДЖАЙЛЕР ОБРИМ, Корускантские Силы Безопасности (мужчина, человек)
Генерал ЭТЕЙН ТУР—МУКАН, Рыцарь—Джедай (женщина, человек)
Генерал АРЛИГАН ЗЕЙ, Учитель—Джедай (мужчина, человек)
Элитные республиканские коммандос (ЭРК) «Нулевой группы»:
Н—7 Мереель
Н—10 ДЖАЙНГ
Н—11 ОРДО
Н—12 А'ДЕН
Н—5 ПРУДИИ
Н—6 КОМ'РК
ЭРК—пехотинец Капитан А—26, МЭЙЗ
ЭРК—пехотинец А—30, СУЛЛ
ЭРК—пехотинец А—02, СПАР
Агент БЕСАНИ ВЕННЕН, следователь Республиканского Казначейства (женщина, человек)
ДЖИЛКА ЗАН ЗЕНТИС, офицер налоговой службы Казначейства (женщина, человек)
ЛАЗИМА, официантка (женщина, тви'лек)
Доктор ОВОЛОТ КУЭЙЛ УТАН, эксперт—генетик Сепаратистов (женщина, человек)
НАЙРИН «НАЙ» ВОЛЛЕН, коммерческий пилот (женщина, человек)
Пролог
Площадь Курбак, Галактический Город, Корускант, 600 дней после Битвы на Геонозисе.
И это — я.
Так вот, как я выглядел раньше. Все мы должны хотя бы раз в жизни увидеть себя со стороны.
Навстречу мне идет джедай, весь в благочестии и коричневой рясе; косички нет, так что, несмотря на свою молодость, он больше не падаван. Должно быть, он командует солдатами. В крайнем случае он на самостоятельной действительной службе. Война раньше времени делает нас ветеранами.
Мне хочется поймать его за плечи и спросить — считает ли он, что это просто война, война которая ведется по правилам; но он сойдет с ума от страха, если к нему привяжется мандалорианин в полной броне — особенно тот, в котором он почувствует ту же способность владения Силой, что и у себя. Больше на меня никто не обращает особого внимания. Мандалориане на Корусканте — обычные чужаки, охотники за головами, всего лишь еще одна из многих тысяч групп мигрантов, которые стекаются в галактическую столицу.
О, джедай вглядывается в толпу. Он может чувствовать меня.
Я затерялся в толпе покупателей и зевак. Это очень странно — и даже оскорбительно — видеть, как все на Корусканте занимаются своими делами, будто это не мы второй год ведем жестокую войну. Конечно же, ведь ее ведут не они. Это чья—то чужая война, во всех смыслах — где сражаются в других мирах, где сражаются другие существа, сражаются люди, которые не являются гражданами Корусканта. Клон—солдаты не имеют никакого гражданства. У них нет законных прав. Они — вещи. Движимое имущество. Военное снаряжение.
Стоять в стороне и допускать, чтобы такое происходило нельзя никому, а тем более — джедаям.
Сейчас я всего в нескольких метрах от этого джедая. Он так серьезен, так сосредоточен. Да, всего несколько месяцев назад таким был и я.
Прохожая бросает взгляд в его сторону, и я чувствую ее беспокойство. Когда я ходил по городу в своей мантии, я думал что остальные смотрят на меня, как на того, кто здесь чтобы помогать им. Теперь я знаю иное; пожалуй, они видят кого—то, кому они не верят, обладающего силами, которых они не понимают, кого—то, кто избран не ими, но все же вершит их судьбы из—за кулис.
Если бы они знали о том, насколько я могу влиять на их мысли — они бы бежали от меня.
Джедай подходит ближе, но я все еще не могу узнать его. Он смотрит в Т—образную прорезь моего шлема так, будто я схватил его. Проходя мимо, я чувствую его замешательство — нет, не просто замешательство: страх. Мандалорианин, владеющий Силой — это должно быть в списке его ночных кошмаров.
Было время, когда это было и моим кошмаром. Забавно.
Потом я чувствую, как он оборачивается. Я чувствую, как он пробивается назад, ко мне, сквозь толпу, сгорая от любопытства. Прежде чем он протягивает руку, чтобы коснуться моего плеча — я отдаю ему должное уже за то, что он попытался — я разворачиваюсь к нему, лицом к лицу.
Он вздрагивает. То, что он видит, не совпадает с тем, что он чувствует.
— Кто вы?
— Человек, который подвел итоги. — говорю я. — А как насчет тебя?
— Вы генерал Джусик…
Это настолько очевидно? Для джедаев — да. Я привык быть Барданом Джусиком. Все в Ордене Джедай знают, что я, в конце концов, покинул его ряды. Я знаю лишь такой образ действий; полностью, каждой клеткой своего существа, отдаваться своему образу жизни — сначала жизни джедая, потом жизни мандалорианина. Мой Учитель—Джедай не готовил меня к двойной жизни.
— Уже нет. — отвечаю я, наконец.
— Ты покинул нас, в разгар войны — войны, на которой мы должны сражаться.
— Он недоумевает, возмущен… и испуган. — Как ты мог так предать нас?
Хотел бы я знать, кого он имеет в виду: джедаев или клонов?
— Я ушел, потому что это — неправильно. — Мне не стоило ему это говорить. — Потому что на ней вы используете армию рабов. Потому что нет смысла сражаться с одним сортом зла, если ты заменяешь его на зло своей выделки. — Говори конкретно. Говори о личном. Не дай ему шанса отвести взгляд от своей совести. — Лично ты. Ты делаешь этот выбор каждое утро. Убеждение, которое откладываешь в сторону, когда это тебе нужно — это не убеждение. Это ложь.
О, вот это его задело. Я чувствую в его душе смятение.
— Мне это нравится не больше чем тебе. — Он, похоже, забыл о взглядах прохожих. — Но если я уйду — это не изменит политику Совета или же ход войны.
— Это изменило бы твою войну. — отвечаю я. — Но я полагаю, что ты просто исполняешь приказы, верно?
Все, что произошло в галактике — и все что когда—либо произойдет — есть сеть, сотканная из бесчисленных сочетаний индивидуальных выборов: да или нет, убить или пощадить, выжить или умереть. Они придают форму каждому мгновению вечности. Решения каждого отдельного человека. Решения каждого существа, миг за мигом, сплетенные в сеть с миллиардами иных выборов — это все, из чего состоит мироздание.
— Нам нужен каждый генерал, которого мы можем найти. — возражает он. — Возможно, джедай думает, что он может воззвать к моему чувству вины. — Наступает ужасная тьма. Я чувствую ее.
Как и я.
Она смутна и неопределенна, но она есть, и она разрастается, словно кто—то подкрадывается ко мне.
— Так сделайте что—нибудь со своей собственной тьмой.
— Вот так — присоединиться к банде наемников? — Он смотрит на мою броню с заметным отвращением. — Головорезов. Дикарей.
— Прежде чем задыхаться от праведного гнева, джедай, спроси себя — за кого сражаешься ты.
Файрфек, я назвал его «джедай». Я окончательно порвал с ними. На его лице — выражение тихого ужаса, а я ухожу прочь, понимая что никогда больше его не увижу — я знаю это. И эта война закончится печально — я знаю и это.
Я сделал свой выбор. В отличие от клон—солдат — у меня он был. Я предпочел дать галактике самой о себе позаботиться, и спасать тех людей, которых прочий цивилизованный мир записал в разряд зверей. Это — правильно. Это должны были делать джедаи.
Час расплаты все ближе. Да, я тоже чувствую это. Я не могу это остановить, чем бы оно ни было; но я могу защитить тех, кто мне дорог.
Выбор. Он у меня был. Я его сделал.
Глава 1
«Да кому там известно — один сын был у Джанго или нет, и даже сколько ему было лет? Давай, Спар, время внести свой вклад в Мэндо'айм. Тебе и пальцем пошевелить не придется. Просто веди себя как наследник Фетта, пока мы будем разбираться между собой — чтобы все понимали, что мы все так же в игре.»
Фенн Шиса, убеждающий дезертира Спара, бывшего ЭРК—пехотинца А—02, выдать себя за сына и наследника Джанго Фетта во время безвластия, последовавшего за смертью Фетта.
Мес Каволи, Срединное кольцо, примерно пятьдесят лет до Битвы на Геонозисе.
— Встать! Вставай и беги, мелкий чакаар. Я что, мало тебя учил?
Фалин Маттран видел дымок вьющийся над лагерем наемников, в паре сотен метров от него — но с тем же успехом он мог быть и за двести километров. Он не мог встать; он не мог двигаться. Он опустился на четвереньки, дыша с огромным трудом, чувствуя жгучую боль в каждой мышце — но он не плакал.
Ему было семь лет. Почти. Он думал что ему должно быть шесть лет и десять месяцев — но на войне он сбился со счета.
— Не могу. — прошептал он.
— Можешь. — Мунин Скирата был крупным мужчиной, он носил выщербленную зеленую броню и бластер, стрелявший металлическими пулями. Он возвышался над ним, его голос оглушал, лицо было невидимо под шлемом с Т—образным визором, который испугал Фалина в первый раз. когда тот его увидел. — Я знаю — ты можешь. Ты самостоятельно выжил на Суркарисе. И ты сейчас не на прогулке в своем милом куатском парке, так что шевели шебсом, ты, ленивый маленький нибрал.
Это было нечестно; жизнь вообще не была честной. Родители Фалина были мертвы и он ненавидел мир. Он не знал — ненавидит ли он Мунина Скирату, но если бы он мог убить его прямо сейчас, он так и сделал бы. Ему мешала лишь усталость. Он хотел было потянуться за ножом, который он снял с мертвого тела его отца, но вспомнил что папа умер и не проснется, как бы отчаянно он ни пытался его разбудить, а сам он упадет в грязь, если не будет поддерживать себя обеими руками.
— Ты можешь это сделать, если захочешь. — рявкнул Мунин. — Но ты не хочешь, и потому ты нибрал. Знаешь что такое нибрал? Неудачник. Бесполезный груз. Обуза. Встать!
Фалин хотел лишь одного — доказать, что он не ленив и не глуп. Отец никогда не называл его глупцом. И мать тоже; они любили его и заботились о нем, а теперь они ушли навеки. Он с трудом сел, потом поднялся и шатаясь, заковылял, пытаясь перейти на бег.
— Вот это уже кое—что. — Мунин неторопливо шел рядом. — Давай. Шевелись.
Фалин уже не чувствовал под собой ног. Он бежал так долго, что они его больше не слушались; он пытался бежать, но никак не мог попасть в ритм и шел спотыкающимися шажками. Его легкие молили о пощаде. Но он не собирался останавливаться и быть нибралом. Он не желает быть таким.
Впереди было то, что теперь было его домом — лагерь, каждый день перебиравшийся с места на место, где он каждую ночь засыпал, всхлипывая и сжимая зубами кулак, чтобы мандалориане не услышали его и не посчитали его ребенком за то, что он так много плачет.
Он видел солдат—Мэндо, стоявших у лагеря и наблюдающих. Они все носили броню. Даже их женщины были суровыми солдатами, и не всегда было легко узнать, кто есть кто под этой броней, мужчина, женщина или даже человек ли это.
Фалин приказывал телу идти, но оно не слушалось. Он рухнул вперед, лицом на землю.
Каждый раз, когда он пытался подняться, обдирая ладони о песок и камни, руки отказывались держать его вес. Он захлебнулся от обиды. Финишная черта была все так же далеко. Но он должен подняться. Он должен дойти.
«Я не лентяй. Я не нибрал. Я не позволю им так меня называть…»
— Хорошо, ад'ика. — проговорил Мунин, поднимая его на руки. Он посадил Фалина на предплечье, так словно носить детей было для него обычным делом и направился к лагерю. Внезапный переход от рычания к дружелюбию был обескураживающим. — Ты хорошо поработал, парень. Все в порядке.