Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Странствия Джедая 05 - Мастер маскировки (-26) Джуд Уотсон


Опубликован:
17.05.2016 — 17.05.2016
Аннотация:
0136 Странствия Джедая 05 - Мастер маскировки (-26) Джуд Уотсон
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Мастер маскировки

Джуд Уотсон Странствия Джедая 5. Мастер маскировки

Глава 1

Глава 2

Глава 3

Глава 4

Глава 5

Глава 6

Глава 7

Глава 8

Глава 9

Глава 10

Глава 11

Глава 12

Глава 13

Глава 14

Глава 15

Глава 16

Глава 17

Джуд Уотсон Странствия Джедая 5. Мастер маскировки

Глава 1

Гражданская война бушевала на планете Хэйрайден в течение десяти лет. Вся ее поверхность была в шрамах от снарядов, обожжена лазерами и взрыта разрывами снарядов. Везде были воронки, а по сторонам от сожженных дотла полей были руины строений.

Джедаи слышали взрывы пушек весь день, они отзывались эхом за обнаженными холмами. Сражение шло где-то в двадцати километрах от них. Ветер поднимал пыль на дороге и принес с собой запах дыма. Песок и зола оседали на волосах и одежде Джедаев. Было холодно. Солнце скрылось за густыми, серыми облаками.

Все происходящее напоминало Анакину один его кошмаров. Видение опустошенного мира, где ледяной ветер обжигает лицо и пальцы, и бесконечное путешествие, которому нет конца. Он не выказывал ни малейшего признака усталости или дискомфорта, но все-таки… Он учился тому, чтобы быть Джедаем, а Джедаи должны быть на высоте. Джедаи не замечали ни пронзающего ветра, ни всепроникающего песка. Джедаи не вздрагивали, когда взрыв протонной торпеды раскалывал воздух. Джедаи были сосредоточены на миссии.

Но Анакин еще не был рыцарем Джедая, он просто падаван. И сейчас, хотя он не отставал от других, его мысли были далеки отсюда. Он замерз и проголодался, небольшой камешек в ботинке мешал ему. Небо, казалось, становилось ниже и ниже, словно готовилось раздавить их. Он будет рад тому, когда его миссия завершится, он вернется туда, где блистают яркие звезды.

Он мог перенести холод, опасности и голодный желудок. Но он вырос на Татуине, планете Внешнего рубежа и он ненавидел песок. Было крайне неприятно чувствовать его на зубах. Он ненавидел, когда песок проникал всюду, ненавидел и то, что какая-то песчинка смогла попасть ему в глаз.

Впереди них шел его учитель, Оби-Ван Кеноби вместе с другим рыцарем Джедая Соэра Энтаной. Два Джедая пристально смотрели вперед, оглядывая дорогу, а потом сверялись с датчиком форм жизни, проверяя его. Рядом с Анакином шла Дарра Фел-Танис, падаван.

Он поглядел боковым зрением на Дарру. Ее яркие золотистые волосы потускнели в пыли, осевшей на них. Сейчас уже нельзя было различить и яркий цвет ленты, которой она заплетала косичку падавана. Она смотрела вперед на дорогу и тоже старалась не отставать от других.

Их поиски продолжались уже третьи сутки. И хоть она старалась бодриться, Анакин чувствовал ее усталость.

Дарра почувствовала на себе взгляд Анакина, наклонилась и тихо сказала:

— Сейчас бы ванну.

— И стакан холодного сока джумы, — добавил Анакин.

Дарра вздохнула.

— Независимо от того, что ты делаешь, не говори этого снова.

Анакин усмехнулся бы, но он не хотел, чтобы песок вновь заскрипел на его зубах.

Оби-Ван и Соэра шли в том же темпе. Они были сконцентрированы. Ни камни, ни грязь не упускались из внимания. Один неверный шаг и они взрывная волна вознесет их на свинцово серые небеса. И хотя Анакин и Дарра получили некоторое образование в Храме, все равно они были недостаточно внимательны.

Миссия Джедаев на Хэйрайдене заключалась в спасении пяти ученых, которые участвовали в сенатской экспедиции по картографии. Они оказались блокированными на планете, когда военные действия вдруг разразились после перемирия. Ученые оказались блокированы в сельской местности. Будучи неспособными добраться до своего космического корабля, они послали срочный сигнал бедствия Сенату. Трижды обе противоборствующие силы на Хэйрайдене заключали перемирие, чтобы дать безопасный коридор для ученых, но перемирие срывалось прежде, чем те могли добраться до корабля и улететь. Наконец, Сенат обратился к Джедаям за помощью.

Больше всего было опасений, что ученых используют как заложников для преимущества в сражении. Гостей не любили на Хэйрайдене, да и политический климат был очень изменчив. Каждая из сторон думала, что Сенат поддерживает их противников, и таким образом, каждый из гостей планеты были потенциальной целью нападения. Боясь быть захваченными, ученые спрятались в пустынной деревне. Последний сеанс связи с Джедаями был три дня назад. С тех пор велись интенсивные поиски. Джедаям оставалось надеяться, что ученые все еще где-то рядом. Время истекало. Военные патрули представляли опасность. Они с самого рассвета прочесывали деревни в местности одну за одной. Некоторые из поселков были полностью разрушены, другие остались целы, но в них никто не жил и они стояли пустые. Население двигалось подальше от сражений, в лагеря беженцев.

— Впереди еще одно поселение, Тенуури, — сказала Соэра, сверяясь с картой, — будем надеяться, что мы найдем их там.

Она посмотрела на дым, поднимающийся вдалеке.

— Сражение становится все ближе.

— Через час стемнеет, — ответил Оби-Ван, — для нас это будет лучше.

Соэра скривилась.

— Может быть. На Хэйрайдене немного оружия массового поражения, но вот вести сражения ночью они тоже умеют. И постоянно где-нибудь сражаются.

Через пыльную завесу Анакин увидел строения впереди. Небольшие здания, поселение. С одной стороны поселка, он видел, что деревья подступали совсем близко к горам. Деревья выглядели необычно, и только сейчас Анакин понял почему. На них были листья. Все деревья, которые он видел с момента приземления на Хэйрайдене, были обнаженными.

— После того, как мы найдем их, то можем уйти через лес к нашему транспорту, — сказал Оби-Ван, — это сократит путь километра на три.

— По крайней мере, они оставили хоть немного листвы деревьев, — ответила Дарра, — я не понимаю, как две силы могут уничтожать все прекрасное на своей планете и продолжать бороться. За что они борются? Вы видели что-либо подобное? — спросила она, указывая на опустошенные поля и разрушенную деревню.

— Да, — в один голос ответили Оби-Ван и Соэра, при этом, обменявшись взглядами полными знаниями, которого Анакин не понимал.

Сейчас солнце заходило за горизонт, тени становили длиннее на дороге. Они вошли в пустую деревню. Здесь был тяжелый артобстрел. Ни одно из зданий не было неповрежденным. Деревянные строения сгорели, каменные лежали в руинах, некоторые были также высоки, как и Оби-Ван. Если ученые были здесь, то они хорошо скрылись, а Джедаи не хотели звать их. Высока была вероятность того, что где-нибудь по близости сидит снайпер, который не будет разбирать кто перед ним: враги или просто гости.

Они осматривали строения. На сердце Анакина было все тяжелее, когда он видел следы обычной жизни. Где-то разбитый горшок или чей-то ботинок, полусгоревшая постель, брошенная кем-то игрушка.

— Все это следы разбитых жизней, — думал Анакин. Он помнил, как высоко ценились вещи на Татуине. Однажды, космический торговец зашел в дом раба, чтобы продать ткань. Он помнил, как руки его мамы, Шми, задержалась на богатой и красивой ткани, рубинового цвета. И он помнил, как все горело в нем, зная, что он не сможет купить это для нее. Тогда он поклялся, что когда-нибудь, он сможет…

— Не время сейчас думать об этом, — сказал он сам себе, — надо выполнить миссию.

Дарра стояла, замерев, пристально смотря на небольшую комнату. На полу валялось полусгоревшее полотно.

— Дарра, — обычно жесткий голос Соэры звучал мягко, — пойдем.

Они пошли к следующему дому. Вернее тому, что от него осталось после прямого попадания. Это была груда щебня. Анакин слышал, как Дарра дышит рядом с ним. Он знал, что она пытается сосредоточиться, пытается отогнать эмоции, одолевавшие ее. Анакин был встревожен. Его ночной кошмар был вокруг реальностью, и он продолжался.

Они пошли дальше по улице и остановились перед следующим зданием. Оби-Ван и Соэра переглянулись. Анакин обратился к Силе. Ему всегда удавалось это сделать легче, чем Оби-Вану. Он почувствовал колебание великой Силы.

Оби-Ван пошел налево, Соэра направо. Взглядом учителя приказали, чтобы падаваны двигались за ними.

Соэра проскользнула к двери. Она славилась своим изяществом и плавными движениями. Оби-Ван прикрывал ее. Анакин и Дарра последовали следом.

Здание когда-то было кафе. Длинный прилавок был обуглен и черен. Некоторые столы и стулья еще оставались целыми, но остальные были разбиты. В центре кухни валялась огромная печь, размером с небольшой спидер. Рядом был развален каменный дымоход, выходящий в крышу.

Ржавая металлическая дверь качалась на одном стержне. Соэра и Оби-Ван обошли ее, дав знак падаванам сделать то же самое.

Соэра наклонилась и осторожно коснулась двери печи. Прозвучал тихий кашель и шелест движения.

— Не бойтесь, — сказала Соэра, — мы Джедаи.

— Докажите это, — мужской голос колебался, стараясь скрыть свой страх за бравадой.

Анакин и не заметил, как Соэра легким движением достала световой меч и активировала его, держа пылающий клинок перед дверью печи.

— Слава звездам и галактике, — сказал голос.

Из двери высунулось лицо, перемазанное в саже.

— Естественно, я очень рад видеть вас. Я — доктор Форт Теран. Космогеолог. Руководитель экспедиции. Наша цель была в изучении вулканической деятельности.

Он вылезал из печи.

— Влияние вулканической деятельности на планетарные атмосферные помехи. Уф.

Доктор Форт Теран пытался протиснуться в дверь печи — в пределах трех систем.

Наконец ему это удалось. Несмотря на порванную одежду, перемазанное лицо, он сиял, видя перед собой Джедаев.

— Теперь представляю вам свою команду.

Из печи высунулась синекожая рука, а затем и ее обладатель.

— Джове Да Алин к вашим услугам. Ученая степень в изучении тектонических процессов и минералогии.

Джове Да Алин вылезла полностью. Следом за ней, улыбаясь, вылез мужчина. Его волосы были грязны, сам он перемазан сажей, но взгляд излучал тепло.

— Доктор Тик Вердан. Теоретик по вопросам планетарных происхождений. Рад знакомству. В какое-то время нам показалось, что нас зажарят в печи заживо.

Еще один появившийся ученый был ботан, которого звали Ройг Юкон. Галактический специалист по атмосферным помехам. И последней появилась женщина с Альдераана по имени Тали Хити, специалист-океанолог.

Доктор Форт Теран потер руки.

— Итак, мы направляемся к вашему транспорту. Лучшее, что мы можем сделать — это как можно скорее покинуть планету.

— Мы так и сделаем, — сказал Оби-Ван, — но нам нужно преодолеть восемь километров пути.

Лицо доктора помрачнело.

— Восемь километров? Не близко.

— У вас есть спидер? — спросил Ройг Юкон.

— Нет, — ответил Оби-Ван, — спидеры бы привлекли к себе слишком пристальное внимание. Мы должны идти.

— Это займет много времени, — обеспокоено сказала Джове да Алин, — мы надеялись…

Тик Верден посмотрел на своих товарищей. Он пытался быть веселым.

— Нет поводов для тревоги. У нас есть защитники Джедаи. И я бы сказал, что это будет неплохая ночная прогулка.

Тали Хити прервала попытку Тика ободрить их.

— Тик, вы и так сделали достаточно для нас. Позвольте теперь вести нас Джедаям.

— Тик не раз спасал наши жизни, — сказал Форт Теран, — он шел впереди нас и помогал укрыться от солдат. Он и в экспедиции был разведчиком.

— Он сделал все великолепно, — ответил Оби-Ван, — вы все живы. Но сражение приближается и нам надо идти в противоположном направлении. И мы должны сделать это быстро.

— У нас есть еда для вас, — добавила Соэра, доставая пакеты.

Джедаи быстро раздали воду и белковые кубики ученым. Когда те поели, то стали выглядеть несколько лучше.

Бледная луна уже взошла на небо, когда они оставили деревню и пошли в лес. Артобстрел прекратился, и вокруг стояла пугающая тишина. Слабый свет луны лишь немного проникал сквозь листву деревьев, но путники не рисковали зажечь свет.

Так они пробирались несколько часов, идя осторожно, останавливаясь, проверяя. Соэра постоянно сверялась с картой.

— Все идет хорошо. Через пару километров мы повернем на юг.

Анакин почувствовал сражение раньше других. Он вдохнул и почуял дым, огонь и…смерть. Впереди остановились Оби-Ван и Соэра. Дарра запнулась тоже. Лишь ученые не почувствовали ничего и продолжали идти, пока Оби-Ван за руку не остановил их.

— Медленнее, — тихо сказал он.

Они шли, не издавая ни звука. Спустя несколько минут, Анакин увидел, что свет сквозь деревья изменился. Запах был еще хуже. Ветер доносил запах сражения.

— Лес впереди, — сказала Соэра, — он сожжен.

— Должно быть, сражение было гораздо ближе, чем мы думали, — отметил Оби-Ван.

— А это означает, что военные патрули могут быть поблизости.

Они переглянулись вновь.

— У нас нет выбора, — сказал Оби-Ван.

— Падаваны, мы окружаем ученых, — приказала Соэра, — держитесь ближе и будьте внимательны.

Сейчас они покинули спасительную сень деревьев, и вышли на открытое место. Вокруг чернели пни и всюду виднелись следы лазерных выстрелов. Они поспешили пройти жуткое место.

Розовая луна освещала опустошенный лес розовым светом, который придавал окружающему миру еще более сказочный вид, — подумал Анакин.

Дорожки больше не было. Всюду валялись деревья и пни. Идти становилось все сложнее. Они теряли время. Ученые очень устали и уже не могли держать темп.

И тут Анакин ощутил то, чего он никак не ожидал почувствовать этой долгой ночью — присутствие темной стороны Силы. Это было где-то рядом, поблизости, в ночи. Он знал, что и Оби-Ван, и Соэра почувствовали это тоже. Потребовалась еще пару минут, чтобы это ощутила Дарра, нахмурилась и положила руку на рукоять светового меча.

— Что это? — Дарра не успела закончить свой вопрос, когда ночь разорвалась вспышками света.

Анакин почувствовал, как где-то рядом взорвался снаряд и его отбрасывает куда-то в сторону.

Глава 2

Анакин лежал на спине, чувствуя гарь и песок во рту. Он взглянул на черное небо, отыскав розовую луну.

— Все живы? — спросил Оби-Ван. Еще один взрыв раздался рядом, но Оби-Ван и Соэра уже были на ногах.

— Пригнитесь, — приказал Соэра, когда рядом еще раз грохнуло. Анакин вскочил на ноги и побежал к ученым. Он и Оби-Ван укрылись среди стволов упавших деревьев. Вновь рядом что-то взорвалось. Грязь окатила их подобно дождю.

— Только не опять, — застонала Джове. Ее била дрожь.

Тик Верден положил руку ей на плечо.

— Всего лишь несколько разрывов снарядов. Ничего страшного.

Она подняла голову и попыталась улыбнуться.

— Я раньше вообще этого не видела.

Соэра и Дарра быстро считывали данные с приборов. Джедаи поспешили укрыться рядом с Оби-Ваном и Анакином.

— Они рядом, — сказала Соэра, — где-то в полукилометре от нас. И направляются к нам. Должно быть, у них есть биосканеры дальнего действия.

— Я собираюсь заблокировать их коммуникации, — сказала Дарра, доставая устройство помех, — по крайней мере, большинство из них. Должно быть, они очень сильны.

123 ... 8910
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх