Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Охота. Главы 25-30


Жанр:
Опубликован:
26.10.2016 — 26.10.2016
Читателей:
1
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Глава 25. На старт!

Снейп брезгливо, как тараканов на помойке, разглядывал семейку Уизли и подвывающих в унисон Люпина с Блеком. У Сириуса была истерика, теперь перешедшая в тихую (относительно) фазу. Джинни картинно рыдала, заламывая руки, Молли ее утешала. Рон сидел насупившись, как мышь на крупу, на незадачливого "жениха" никто не обращал внимания, совершенно. Остальные просто создавали бедлам вокруг.

Директор хмуро взирал на все это, блестя стеклами очков. Вид у него был нерадостный. Марионетка обрезала нити, показала магу средний палец и сделала ноги. Где теперь искать беглянку — непонятно.

Увидев Снейпа, Дамблдор просиял. Он вскочил со стула и начал:

— Северус, мальчик мой! У нас беда...

Снейп посмотрел на директора с таким отвращением, что у того слова застряли в горле. Зельевар еще раз обвел взглядом творящееся безобразие и процедил:

— Господин директор, я надеюсь, Вы отозвали меня с Конференции зельеваров по достаточно уважительной причине?

— Северус! — укоризненно посмотрел на него директор. — Гарриэт пропала!

— При чем здесь я? — поднял бровь Снейп. — Я даже не ее декан! Эту почетную обязанность исполняет Минерва! Вот пусть она и ищет! Хотя я ее здесь что-то не вижу! Интересно, почему? А я занят, это раз! И у меня отпуск, это два! Единственное, чем могу помочь — поисковое зелье. Оно есть в Хогвартсе, в моем кабинете, в шкафу. Это три. А теперь простите, у меня выступление через два часа. Я намерен потратить их с пользой. Позвольте откланяться! — не давая вставить ошарашенным таким напором магам даже слова, зельевар изящно поклонился и, эффектно взмахнув мантией, вылетел из Норы.

Директор обалдело смотрел перед собой. Такого от Снейпа он не ожидал. И самое главное, тот сумел удрать прежде, чем маг успел дать ему распоряжения. Хорошо хоть, зелье есть.

Сириус взвыл.

— Гарриэт, щеночек, я найду тебя!

— Тихо! — наконец, не выдержал Альбус. Сириус заткнулся. Ремус смотрел, как побитая собака, комкая в руках пергамент. В письме Гарриэт своим родственникам было написано, что Поттер более никогда не вернется на Тисовую улицу, где живут моральные уроды и гады, и она теперь сама себе хозяйка.

— Ремус, Сириус, попытайтесь найти Гарриэт. Скорее всего, девушка просто решила показать характер.

— Аластор, проверь по своим каналам, может кто-то что-то видел.

— Молли! Успокойся. Я принесу поисковое зелье.

Директор вздохнул и аппарировал к Хогвартсу.


* * *

— Так значит, директор обнаружил, что Поттер исчезла? — с интересом спросил Волдеморт.

— Да, мой Лорд. Это произвело на него неизгладимое впечатление.

— Прекрасно, — хищно улыбнулся маг. — Надо подпортить ему жизнь еще больше. Сегодня ночью мы атакуем Азкабан.


* * *

Гарриэт медленно открыла глаза, просыпаясь. Она дома, судя по кровати. Голова побаливала, во рту — бяка: празднование Дня Рождения явно удалось. А вот насколько — она узнает у деда.

Определив для себя программу действий, Поттер принялась воплощать ее в жизнь. А именно: встала и поплелась в ванную — приводить организм в порядок. Закончив с этим, оделась и уже гораздо более бодрым шагом пошла в столовую — пить чай и узнавать новости.

Судя по довольным лицам предков и их сильной помятости, вчера было весело. Лорды и Леди поприветствовали Гарриэт веселыми возгласами, эльф подал чай и газету. Газету девушка отложила на потом, а пока решила выслушать впечатления портретов от празднования.

Впечатления были прекрасными. Поттеры, Блэки и МакРоузы хорошо приняли на грудь, потом также хорошо закусили, а потом пошло веселье: демонстрация новых и старых заклинаний, достижений в рукопашной и успехов в обращении с холодным оружием. В конце концов, им ведь надо передавать опыт благодарному потомку!

Гарриэт покивала, соглашаясь. Конечно, надо! И еще как! Наконец все восторги были высказаны, также девушке сообщили, что вчера Невилл набрался храбрости (вместе со старым Огденским, но это не важно!) и сделал сестрам предложение, причем в присутствии своей бабушки. Все трое ответили согласием.

Гарриэт рассмеялась, представив эту сцену, и развернула газету.

Первое, что она увидела — огромный заголовок: "Из Азкабана бежали все Пожиратели Смерти!"

Как следовало из статьи, ночью Азкабан атаковала группа магов, одетых в плащи и маски Упивающихся. Они взорвали ворота, вырубили охрану и освободили заключенных. Общественность в ужасе.

Гарриэт прочитала статью и, пожав плечами, бросила газету на стол. Это — не ее проблемы.

Ее проблема — подготовка к школе.


* * *

Получив сову со списком всего, что нужно приобрести (и с целой кучей следящих чар, которые осыпались с бедной совы еще на подлете к менору), Гарриэт скептически его прочитала, а затем всунула в руки эльфа, дала ему кошелек и отправила за покупками. Она что, дура, самой идти по магазинам? Когда директор спит и видит, как бы ее затащить под свое нежное крылышко? Уже, разбежалась! Эльф принесет все, что необходимо, мантии ей сошьет личный портной. Больше ей ничего покупать не нужно.

До школы остался всего месяц, а Поттер и так есть, чем заняться.


* * *

Первое сентября. Платформа девять и три четверти. Как всегда шум, гам и столпотворение. Неожиданно через барьер прошла невысокая девушка, одетая в дорогую мантию и лакированные туфельки. В руке она несла аккуратный саквояж. Стоящий на перроне Драко заинтересованно ее оглядел — девушка была ему незнакома, а лицо толком он разглядеть не успел. Подъехал Хогвартс-экспресс и открыл двери. Ученики стали постепенно грузиться в вагоны, толкаясь и смеясь. Девушка не обращала на них никакого внимания. Люциус подошел к сыну и с интересом проследил его взгляд. Незнакомка привлекала к себе внимание.

Наконец самые нетерпеливые заняли места. Девушка повернулась и зашагала к выбранному вагону. Люциус следил за ней, сощурив глаза. Что-то в красавице было знакомое. Проходя мимо них, девушка вежливо наклонила голову:

— Лорд Малфой.

На Драко она посмотрела, как на пустое место.

Люциус в шоке стиснул свою трость.

— Мисс Поттер?

— Леди Поттер, — поправила его Гарриэт ледяным голосом.

— Леди Поттер, — исправился Люциус, — нам нужно поговорить...

— Нам не о чем говорить, Лорд Малфой. За Вас уже все сказали.

Гарриэт кивнула и направилась к вагону. Зайдя в него, она выбрала пустое купе и запечатала дверь. После чего вынула из саквояжа подушку и одеяло, и растянулась на сиденье.


* * *

...Войдя в Большой Зал, Гарриэт молча прошла к своему месту рядом с Невиллом. Лонгботтом кивнул в ответ на приветствие и гордо продемонстрировал Гарриэт два тонких золотых кольца на пальце — символ магической помолвки. Сидящие рядом сестры Патил зарделись, выслушивая поздравления и комплименты Поттер: на их руках также блестели кольца. Ученики шокировано рассматривали обновленную Гарриэт и шушукались, обсуждая изменения в ее внешности. Девушка не обращала на них никакого внимания.

Пир завершился, новых преподавателей представили. Поттер оглядела розовое нечто, представлявшее Министерство, и вежливо наклонила голову: Министерство — это хорошо, союзники всегда полезны. Розовое нечто польщенно улыбнулось.

К Гарриэт подошла МакГонагалл.

— Мисс Поттер, Вас вызывает директор. Пройдите в его кабинет.

— Нет.

— Что? — профессор изумленно уставилась на нее. Ученики, уже собравшиеся расходиться, почуяв скандал, попадали на свои места, с интересом следя за развитием событий.

— Я нарушила школьные правила? У меня проблемы с учебой?

— Э... нет, мисс Поттер.

— Директор имеет право вызывать ученика только для решения школьных проблем. Их нет. Значит, и оснований для бесед нет, — пожала плечами Гарриэт.

— Гарриэт, девочка моя... — не выдержал директор.

— Я не ваша девочка, — отрезала Поттер. — И после такого обращения, я тем более не пойду к Вам в кабинет. НА БЕСЕДУ.

Снейп напряженно следил за Гарриэт. Запах сводил его с ума. Очень знакомый запах. Еще по банку. Так вот, кто его источник... Обновленная Поттер стала лакомой конфеткой. Сидящая рядом Долорес Амбридж напряженно подалась вперед, стараясь не упустить ни слова. Министр попросил ее быть вежливой с Гарриэт Поттер, оказавшей внимание к министру на закрытии Турнира. И, если что, помочь ей.

Директор злобно сверкнул глазами.

— Мисс Поттер, если Вы так настаиваете... Как Ваш опекун, я хотел бы объявить о вашей помолвке.

— С кем это? — хмыкнула Гарриэт.

— С Рональдом Биллиусом Уизли.

Гарриэт совершенно некуртуазно заржала. Все окружающие с интересом следили, как скандал набирает обороты. Наконец Поттер вытерла слезы и встала в полной тишине.

— Помолвка? С Предателем крови? Мой опекун? — она брезгливо посмотрела на директора. — С каких это пор? Я вижу, Вас совсем замучил склероз. Вы сами признали меня совершеннолетней в прошлом году, когда подтвердили контракт с Кубком Огня. У совершеннолетних магов нет опекунов. И Министерство уже давно в курсе, ведь так, мисс Амбридж? — она злорадно улыбнулась порозовевшей от удовольствия Долорес.

— Конечно, мисс Поттер. Все давно зафиксировано. И я не понимаю, какое право ВЫ, господин Директор, имеете, чтобы заключать помолвку от имени СОВЕРШЕННОЛЕТНЕЙ ведьмы, которая Вам совершенно не родственница! — она впилась взглядом в застывшего Альбуса.

Дамблдор яростно уставился на Гарриэт, судорожно сжимая пальцы в кулак. Поттер смотрела на него с презрением. Затем она повернулась к Амбридж.

— Мисс Амбридж. Вы, как представитель Министерства, не могли бы помочь мне?

— В чем? — слащаво улыбнулась Долорес.

— Господин Директор очень любит совать свой длинный нос в чужие дела и вмешиваться в жизни посторонних людей. Сегодня он пытался выдать меня замуж против моей воли, нарушая законы. А что завтра? Объявит о возвращении Сами-знаете-кого и попытается сделать из меня убийцу? — Гарриэт в упор посмотрела на задыхающегося от гнева директора. Окружающие сидели тихо, как мышки, опасаясь упустить хоть слово.

— Что Вы предлагаете? — Долорес сурово посмотрела на девушку.

— Я хочу сделать объявление и хочу, чтобы Вы, как представитель Министерства, его засвидетельствовали.

— Какого рода объявление?

— О ритуале ухаживания и дальнейшей магической помолвке.

— О, конечно!

Гарриэт вышла на середину зала и начала:

— Я, Гарриэт Лилия, Леди Поттер, Леди МакРоуз, Леди Блэк, как последняя представительница Родов, объявляю о начале Большой Охоты. Я приглашаю претендентов на мои Плоть, Кровь и Магию. Претендентом должен быть маг, мужчина, достигший совершеннолетия, вступивший в Наследие и имеющий титул Лорда или Наследника Благородного Рода, чистокровный или полукровка, признанный Родом, не старше сорока лет, не имеющий детей, не состоящий в браке. Так как должны быть исключения, то магам, которые не соответствуют требованиям по возрасту, я пошлю личное приглашение. Участвовать могут ВСЕ, кто проходит по критериям. Претенденты пройдут ряд испытаний, после которых я выберу из их числа победителя и заключу помолвку с ним, образуя семью. Прошу окружающих засвидетельствовать мое решение.

Невилл поднялся и произнес:

— Свидетельствую.

Ученики хором его поддержали, так же, как и Амбридж. Снейп с трудом удержал себя от того, чтобы вскочить. Ему надо в Гринготтс. Обрадовать поверенного. Пора принимать титул.

Глава 26. Внимание!

Гарриэт весело оглядывала зал, оценивая эффект от произошедшего. Посмотреть было на что. Директор побледнел, глаза сверкали бешенством, вены на висках вздулись, общее впечатление было такое, словно его сейчас хватит инфаркт. Но, увы, об этом оставалось только мечтать.

МакГонагалл выглядела шокированой. Ее лицо вытянулось, она судорожно шевелила пальцами. Не хватало только хвоста, чтобы хлестать им по бокам.

Флитвик хихикал, утирая слезы. Трелони витала в астрале, навеянном хересом, а остальные учителя смотрели на нее выпученными глазами. За исключением Снейпа.

Зельевар пожирал Гарриэт взглядом, крылья носа хищно раздувались, тонкие пальцы с силой вцепились в столешницу. От него исходил какой-то странный аромат, который заставил девушку взглянуть на Снейпа более внимательно. Она вдохнула воздух и прикрыла глаза, разглядывая зельевара и анализируя запах. Пахло кровью, подземельями, тьмой и сталью.

Вампир.

Снейп замер, глядя, как Поттер раздула ноздри, вдыхая воздух, потом подняла на него лукавый взгляд и слегка кивнула. Одобрительно. От этой картины тело прошила дрожь. Он чуть было не вскочил, как вдруг всеобщее шушуканье перебил дикий рев, постепенно переходящий в ультразвук.

— Гаррриииии! Как ты мооооогла?! Скотииииинаааа!

Рон Уизли самозабвенно орал, едва не топая ногами от ярости. Он уже почти надел обручальное кольцо и стал Лордом Поттер и тут такое!!!

Ученики стали рассаживаться поудобнее, видя что Эль Скандаль все продолжается. Кто же откажется от ЗРЕЛИЩА, тем более, бесплатного? Да никто!

Гарриэт лениво повернула голову в сторону источника звука. Зрелище было кошмарным. Рыжие волосы стояли дыбом, кожа стала цвета вареной свеклы, брызги слюны летели во все стороны, как шрапнель. Рон злобно прожигал свою несостоявшуюся жену взглядом, видимо, пытаясь испепелить на месте.

Вот только Гарриэт испепеляться не пожелала. Щелчок пальцев, и Рон только и может, что разевать рот — беспалочковое невербальное Силенцио надежно отсекает все звуки. Снейп удивленно поднял бровь. Директор заскрипел зубами. Неожиданно вскочила Джинни. На младшую Уизли было страшно смотреть, она напоминала фурию, рвущуюся к своей жертве. Девушка бросилась вперед, наставив на опешившую от такого зрелища Поттер скрюченные пальцы, видимо намереваясь выцарапать ей глаза.

— Стерва!!!

Гарриэт отшатнулась, но тут же взяла себя в руки и остановила нападение, бросив в Джинни Ступефай. Заклинание не подвело: девушка опасно закачалась, но удержалась на месте, подпертая среагировавшим братом, пытающимся что-то мычать.

Поттер посмотрела на них и скривилась.

— Джиневра Мелинда Уизли! Во-первых, Вы не имеете никакого права обращаться ко мне столь фамильярно, — ледяным голосом произнесла Гарриэт. Дед на медальоне одобрительно крякнул. — Во-вторых, я не давала Вашему брату или вообще вашей семье никаких обещаний... И в-третьих... очень неразумно злить ведьму, перед которой у вас Долг Жизни.

Джинни побелела. Зал затих. Зато ожил директор.

— Мисс Поттер! — гневно начал он. — Вы не можете угрожать...

— С чего это вдруг? — лениво прервала его Гарри. — Очень даже могу! А теперь еще и буду! Я, Гарриэт Лилия Поттер-МакРоуз-Блэк, требую от Джиневры Мелинды Уизли, во ознаменование отдачи Долга Жизни, следующее: не пытаться обратить на себя мое внимание каким-либо образом, не использовать в отношении кого-либо приворотные зелья и зелья, контролирующие сознание (зал потрясенно ахнул), не сплетничать в отношении меня, моей семьи и моих друзей, Невилла Лонгботтома и сестер Патил. Да будет так!

Золотая вспышка на мгновение осветила зал, Поттер незаметно развеяла чары. Джинни разрыдалась и выбежала из зала, едва не снеся двери. Рон продолжал стоять с раскрытым ртом, находясь в полном ступоре. Директор затрясся от ярости.

 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх