Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Охота. Главы 25-30


Жанр:
Опубликован:
26.10.2016 — 26.10.2016
Читателей:
1
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

Охота. Главы 25-30


Глава 25. На старт!

Снейп брезгливо, как тараканов на помойке, разглядывал семейку Уизли и подвывающих в унисон Люпина с Блеком. У Сириуса была истерика, теперь перешедшая в тихую (относительно) фазу. Джинни картинно рыдала, заламывая руки, Молли ее утешала. Рон сидел насупившись, как мышь на крупу, на незадачливого "жениха" никто не обращал внимания, совершенно. Остальные просто создавали бедлам вокруг.

Директор хмуро взирал на все это, блестя стеклами очков. Вид у него был нерадостный. Марионетка обрезала нити, показала магу средний палец и сделала ноги. Где теперь искать беглянку — непонятно.

Увидев Снейпа, Дамблдор просиял. Он вскочил со стула и начал:

— Северус, мальчик мой! У нас беда...

Снейп посмотрел на директора с таким отвращением, что у того слова застряли в горле. Зельевар еще раз обвел взглядом творящееся безобразие и процедил:

— Господин директор, я надеюсь, Вы отозвали меня с Конференции зельеваров по достаточно уважительной причине?

— Северус! — укоризненно посмотрел на него директор. — Гарриэт пропала!

— При чем здесь я? — поднял бровь Снейп. — Я даже не ее декан! Эту почетную обязанность исполняет Минерва! Вот пусть она и ищет! Хотя я ее здесь что-то не вижу! Интересно, почему? А я занят, это раз! И у меня отпуск, это два! Единственное, чем могу помочь — поисковое зелье. Оно есть в Хогвартсе, в моем кабинете, в шкафу. Это три. А теперь простите, у меня выступление через два часа. Я намерен потратить их с пользой. Позвольте откланяться! — не давая вставить ошарашенным таким напором магам даже слова, зельевар изящно поклонился и, эффектно взмахнув мантией, вылетел из Норы.

Директор обалдело смотрел перед собой. Такого от Снейпа он не ожидал. И самое главное, тот сумел удрать прежде, чем маг успел дать ему распоряжения. Хорошо хоть, зелье есть.

Сириус взвыл.

— Гарриэт, щеночек, я найду тебя!

— Тихо! — наконец, не выдержал Альбус. Сириус заткнулся. Ремус смотрел, как побитая собака, комкая в руках пергамент. В письме Гарриэт своим родственникам было написано, что Поттер более никогда не вернется на Тисовую улицу, где живут моральные уроды и гады, и она теперь сама себе хозяйка.

— Ремус, Сириус, попытайтесь найти Гарриэт. Скорее всего, девушка просто решила показать характер.

— Аластор, проверь по своим каналам, может кто-то что-то видел.

— Молли! Успокойся. Я принесу поисковое зелье.

Директор вздохнул и аппарировал к Хогвартсу.


* * *

— Так значит, директор обнаружил, что Поттер исчезла? — с интересом спросил Волдеморт.

— Да, мой Лорд. Это произвело на него неизгладимое впечатление.

— Прекрасно, — хищно улыбнулся маг. — Надо подпортить ему жизнь еще больше. Сегодня ночью мы атакуем Азкабан.


* * *

Гарриэт медленно открыла глаза, просыпаясь. Она дома, судя по кровати. Голова побаливала, во рту — бяка: празднование Дня Рождения явно удалось. А вот насколько — она узнает у деда.

Определив для себя программу действий, Поттер принялась воплощать ее в жизнь. А именно: встала и поплелась в ванную — приводить организм в порядок. Закончив с этим, оделась и уже гораздо более бодрым шагом пошла в столовую — пить чай и узнавать новости.

Судя по довольным лицам предков и их сильной помятости, вчера было весело. Лорды и Леди поприветствовали Гарриэт веселыми возгласами, эльф подал чай и газету. Газету девушка отложила на потом, а пока решила выслушать впечатления портретов от празднования.

Впечатления были прекрасными. Поттеры, Блэки и МакРоузы хорошо приняли на грудь, потом также хорошо закусили, а потом пошло веселье: демонстрация новых и старых заклинаний, достижений в рукопашной и успехов в обращении с холодным оружием. В конце концов, им ведь надо передавать опыт благодарному потомку!

Гарриэт покивала, соглашаясь. Конечно, надо! И еще как! Наконец все восторги были высказаны, также девушке сообщили, что вчера Невилл набрался храбрости (вместе со старым Огденским, но это не важно!) и сделал сестрам предложение, причем в присутствии своей бабушки. Все трое ответили согласием.

Гарриэт рассмеялась, представив эту сцену, и развернула газету.

Первое, что она увидела — огромный заголовок: "Из Азкабана бежали все Пожиратели Смерти!"

Как следовало из статьи, ночью Азкабан атаковала группа магов, одетых в плащи и маски Упивающихся. Они взорвали ворота, вырубили охрану и освободили заключенных. Общественность в ужасе.

Гарриэт прочитала статью и, пожав плечами, бросила газету на стол. Это — не ее проблемы.

Ее проблема — подготовка к школе.


* * *

Получив сову со списком всего, что нужно приобрести (и с целой кучей следящих чар, которые осыпались с бедной совы еще на подлете к менору), Гарриэт скептически его прочитала, а затем всунула в руки эльфа, дала ему кошелек и отправила за покупками. Она что, дура, самой идти по магазинам? Когда директор спит и видит, как бы ее затащить под свое нежное крылышко? Уже, разбежалась! Эльф принесет все, что необходимо, мантии ей сошьет личный портной. Больше ей ничего покупать не нужно.

До школы остался всего месяц, а Поттер и так есть, чем заняться.


* * *

Первое сентября. Платформа девять и три четверти. Как всегда шум, гам и столпотворение. Неожиданно через барьер прошла невысокая девушка, одетая в дорогую мантию и лакированные туфельки. В руке она несла аккуратный саквояж. Стоящий на перроне Драко заинтересованно ее оглядел — девушка была ему незнакома, а лицо толком он разглядеть не успел. Подъехал Хогвартс-экспресс и открыл двери. Ученики стали постепенно грузиться в вагоны, толкаясь и смеясь. Девушка не обращала на них никакого внимания. Люциус подошел к сыну и с интересом проследил его взгляд. Незнакомка привлекала к себе внимание.

Наконец самые нетерпеливые заняли места. Девушка повернулась и зашагала к выбранному вагону. Люциус следил за ней, сощурив глаза. Что-то в красавице было знакомое. Проходя мимо них, девушка вежливо наклонила голову:

— Лорд Малфой.

На Драко она посмотрела, как на пустое место.

Люциус в шоке стиснул свою трость.

— Мисс Поттер?

— Леди Поттер, — поправила его Гарриэт ледяным голосом.

— Леди Поттер, — исправился Люциус, — нам нужно поговорить...

— Нам не о чем говорить, Лорд Малфой. За Вас уже все сказали.

Гарриэт кивнула и направилась к вагону. Зайдя в него, она выбрала пустое купе и запечатала дверь. После чего вынула из саквояжа подушку и одеяло, и растянулась на сиденье.


* * *

...Войдя в Большой Зал, Гарриэт молча прошла к своему месту рядом с Невиллом. Лонгботтом кивнул в ответ на приветствие и гордо продемонстрировал Гарриэт два тонких золотых кольца на пальце — символ магической помолвки. Сидящие рядом сестры Патил зарделись, выслушивая поздравления и комплименты Поттер: на их руках также блестели кольца. Ученики шокировано рассматривали обновленную Гарриэт и шушукались, обсуждая изменения в ее внешности. Девушка не обращала на них никакого внимания.

Пир завершился, новых преподавателей представили. Поттер оглядела розовое нечто, представлявшее Министерство, и вежливо наклонила голову: Министерство — это хорошо, союзники всегда полезны. Розовое нечто польщенно улыбнулось.

К Гарриэт подошла МакГонагалл.

— Мисс Поттер, Вас вызывает директор. Пройдите в его кабинет.

— Нет.

— Что? — профессор изумленно уставилась на нее. Ученики, уже собравшиеся расходиться, почуяв скандал, попадали на свои места, с интересом следя за развитием событий.

— Я нарушила школьные правила? У меня проблемы с учебой?

— Э... нет, мисс Поттер.

— Директор имеет право вызывать ученика только для решения школьных проблем. Их нет. Значит, и оснований для бесед нет, — пожала плечами Гарриэт.

— Гарриэт, девочка моя... — не выдержал директор.

— Я не ваша девочка, — отрезала Поттер. — И после такого обращения, я тем более не пойду к Вам в кабинет. НА БЕСЕДУ.

Снейп напряженно следил за Гарриэт. Запах сводил его с ума. Очень знакомый запах. Еще по банку. Так вот, кто его источник... Обновленная Поттер стала лакомой конфеткой. Сидящая рядом Долорес Амбридж напряженно подалась вперед, стараясь не упустить ни слова. Министр попросил ее быть вежливой с Гарриэт Поттер, оказавшей внимание к министру на закрытии Турнира. И, если что, помочь ей.

Директор злобно сверкнул глазами.

— Мисс Поттер, если Вы так настаиваете... Как Ваш опекун, я хотел бы объявить о вашей помолвке.

— С кем это? — хмыкнула Гарриэт.

— С Рональдом Биллиусом Уизли.

Гарриэт совершенно некуртуазно заржала. Все окружающие с интересом следили, как скандал набирает обороты. Наконец Поттер вытерла слезы и встала в полной тишине.

— Помолвка? С Предателем крови? Мой опекун? — она брезгливо посмотрела на директора. — С каких это пор? Я вижу, Вас совсем замучил склероз. Вы сами признали меня совершеннолетней в прошлом году, когда подтвердили контракт с Кубком Огня. У совершеннолетних магов нет опекунов. И Министерство уже давно в курсе, ведь так, мисс Амбридж? — она злорадно улыбнулась порозовевшей от удовольствия Долорес.

— Конечно, мисс Поттер. Все давно зафиксировано. И я не понимаю, какое право ВЫ, господин Директор, имеете, чтобы заключать помолвку от имени СОВЕРШЕННОЛЕТНЕЙ ведьмы, которая Вам совершенно не родственница! — она впилась взглядом в застывшего Альбуса.

Дамблдор яростно уставился на Гарриэт, судорожно сжимая пальцы в кулак. Поттер смотрела на него с презрением. Затем она повернулась к Амбридж.

— Мисс Амбридж. Вы, как представитель Министерства, не могли бы помочь мне?

— В чем? — слащаво улыбнулась Долорес.

— Господин Директор очень любит совать свой длинный нос в чужие дела и вмешиваться в жизни посторонних людей. Сегодня он пытался выдать меня замуж против моей воли, нарушая законы. А что завтра? Объявит о возвращении Сами-знаете-кого и попытается сделать из меня убийцу? — Гарриэт в упор посмотрела на задыхающегося от гнева директора. Окружающие сидели тихо, как мышки, опасаясь упустить хоть слово.

— Что Вы предлагаете? — Долорес сурово посмотрела на девушку.

— Я хочу сделать объявление и хочу, чтобы Вы, как представитель Министерства, его засвидетельствовали.

— Какого рода объявление?

— О ритуале ухаживания и дальнейшей магической помолвке.

— О, конечно!

Гарриэт вышла на середину зала и начала:

— Я, Гарриэт Лилия, Леди Поттер, Леди МакРоуз, Леди Блэк, как последняя представительница Родов, объявляю о начале Большой Охоты. Я приглашаю претендентов на мои Плоть, Кровь и Магию. Претендентом должен быть маг, мужчина, достигший совершеннолетия, вступивший в Наследие и имеющий титул Лорда или Наследника Благородного Рода, чистокровный или полукровка, признанный Родом, не старше сорока лет, не имеющий детей, не состоящий в браке. Так как должны быть исключения, то магам, которые не соответствуют требованиям по возрасту, я пошлю личное приглашение. Участвовать могут ВСЕ, кто проходит по критериям. Претенденты пройдут ряд испытаний, после которых я выберу из их числа победителя и заключу помолвку с ним, образуя семью. Прошу окружающих засвидетельствовать мое решение.

Невилл поднялся и произнес:

— Свидетельствую.

Ученики хором его поддержали, так же, как и Амбридж. Снейп с трудом удержал себя от того, чтобы вскочить. Ему надо в Гринготтс. Обрадовать поверенного. Пора принимать титул.

Глава 26. Внимание!

Гарриэт весело оглядывала зал, оценивая эффект от произошедшего. Посмотреть было на что. Директор побледнел, глаза сверкали бешенством, вены на висках вздулись, общее впечатление было такое, словно его сейчас хватит инфаркт. Но, увы, об этом оставалось только мечтать.

МакГонагалл выглядела шокированой. Ее лицо вытянулось, она судорожно шевелила пальцами. Не хватало только хвоста, чтобы хлестать им по бокам.

Флитвик хихикал, утирая слезы. Трелони витала в астрале, навеянном хересом, а остальные учителя смотрели на нее выпученными глазами. За исключением Снейпа.

Зельевар пожирал Гарриэт взглядом, крылья носа хищно раздувались, тонкие пальцы с силой вцепились в столешницу. От него исходил какой-то странный аромат, который заставил девушку взглянуть на Снейпа более внимательно. Она вдохнула воздух и прикрыла глаза, разглядывая зельевара и анализируя запах. Пахло кровью, подземельями, тьмой и сталью.

Вампир.

Снейп замер, глядя, как Поттер раздула ноздри, вдыхая воздух, потом подняла на него лукавый взгляд и слегка кивнула. Одобрительно. От этой картины тело прошила дрожь. Он чуть было не вскочил, как вдруг всеобщее шушуканье перебил дикий рев, постепенно переходящий в ультразвук.

— Гаррриииии! Как ты мооооогла?! Скотииииинаааа!

Рон Уизли самозабвенно орал, едва не топая ногами от ярости. Он уже почти надел обручальное кольцо и стал Лордом Поттер и тут такое!!!

Ученики стали рассаживаться поудобнее, видя что Эль Скандаль все продолжается. Кто же откажется от ЗРЕЛИЩА, тем более, бесплатного? Да никто!

Гарриэт лениво повернула голову в сторону источника звука. Зрелище было кошмарным. Рыжие волосы стояли дыбом, кожа стала цвета вареной свеклы, брызги слюны летели во все стороны, как шрапнель. Рон злобно прожигал свою несостоявшуюся жену взглядом, видимо, пытаясь испепелить на месте.

Вот только Гарриэт испепеляться не пожелала. Щелчок пальцев, и Рон только и может, что разевать рот — беспалочковое невербальное Силенцио надежно отсекает все звуки. Снейп удивленно поднял бровь. Директор заскрипел зубами. Неожиданно вскочила Джинни. На младшую Уизли было страшно смотреть, она напоминала фурию, рвущуюся к своей жертве. Девушка бросилась вперед, наставив на опешившую от такого зрелища Поттер скрюченные пальцы, видимо намереваясь выцарапать ей глаза.

— Стерва!!!

Гарриэт отшатнулась, но тут же взяла себя в руки и остановила нападение, бросив в Джинни Ступефай. Заклинание не подвело: девушка опасно закачалась, но удержалась на месте, подпертая среагировавшим братом, пытающимся что-то мычать.

Поттер посмотрела на них и скривилась.

— Джиневра Мелинда Уизли! Во-первых, Вы не имеете никакого права обращаться ко мне столь фамильярно, — ледяным голосом произнесла Гарриэт. Дед на медальоне одобрительно крякнул. — Во-вторых, я не давала Вашему брату или вообще вашей семье никаких обещаний... И в-третьих... очень неразумно злить ведьму, перед которой у вас Долг Жизни.

Джинни побелела. Зал затих. Зато ожил директор.

— Мисс Поттер! — гневно начал он. — Вы не можете угрожать...

— С чего это вдруг? — лениво прервала его Гарри. — Очень даже могу! А теперь еще и буду! Я, Гарриэт Лилия Поттер-МакРоуз-Блэк, требую от Джиневры Мелинды Уизли, во ознаменование отдачи Долга Жизни, следующее: не пытаться обратить на себя мое внимание каким-либо образом, не использовать в отношении кого-либо приворотные зелья и зелья, контролирующие сознание (зал потрясенно ахнул), не сплетничать в отношении меня, моей семьи и моих друзей, Невилла Лонгботтома и сестер Патил. Да будет так!

Золотая вспышка на мгновение осветила зал, Поттер незаметно развеяла чары. Джинни разрыдалась и выбежала из зала, едва не снеся двери. Рон продолжал стоять с раскрытым ртом, находясь в полном ступоре. Директор затрясся от ярости.

— Мисс Поттер! Что Вы себе позволяете?! То, что вы потребовали — отвратительно! А то, что Вы объявили о запрещенном ритуале — незаконно!

— Незаконно? — Гарриэт с изумлением смотрела на Дамблдора. — Господин Дамблдор, я вижу, Вы зря занимаете место Главы Визенгамота. Вы не знаете законов той страны, в которой живете! Ритуал Большой Охоты не является запрещенным, это раз, участвовать в нем имеют право все подходящие по определенным мной параметрам маги, это два, их статус и законопослушность (ученики Слизерина массово навострили уши) с момента подачи заявки не будет иметь никакого значения, пусть даже они являются преступниками, главное, чтобы в тюрьме не сидели, это три. Ну, а про возвращение Долга Жизни я вообще молчу. Ситуация насквозь обыденна... — Гарриэт равнодушно пожала плечами. Дед на медальоне уже только сипел — сил на большее просто не было. Неожиданно раздался яростный рев Рона:

— Ах ты, сволочь! Да ты всех Пожирателей скопом пригласила!

— Да? — довольно натурально удивилась Гарриэт. — Не знала. Да и не интересовалась. Я приглашала чистокровных. И полукровок. Лордов и Наследников.

— Да ты б еще Волдеморта пригласила!!! — от вопля рыжего затряслись стены.

— Гм, — задумчиво подняла глаза к потолку Гарриэт. — Однако! Хорошая идея. Что-то в этом есть... Спасибо, Рон. Сама бы я до этого не додумалась.

Слизеринцы в шоке смотрели на Поттер квадратными глазами — уж им-то, в большинстве своем, было известно, что Лорд вернулся. Судорожно хихикнул Невилл. Это прорвало плотину. Гриффиндорцы в истерике валялись на и под столом, повизгивая от смеха.

Подождав пару минут, Снейп, у которого от всего происходящего дергались уголки губ, эффектно взмахнул палочкой, и ученики пришли в себя. Постепенно наступил относительный порядок. Поднялась с крайне недовольным видом Амбридж.

— Мистер Дамблдор, — брезгливо глядя на директора, произнесла она крайне недовольным тоном. — Я вижу, что под вашим руководством ученики не развиваются, а деградируют. Будьте уверены, я упомяну это в своем отчете. Ну, а теперь, я думаю, ученикам давно пора расходиться. Время отдыхать.

Ученики с шумом и гамом стали выходить из зала. Снейп незаметно улизнул от всевидящего ока директора, пользуясь всеобщей суматохой, и, отдав необходимые распоряжения старостам, ринулся в свои покои. К визиту в банк следовало подготовиться. Гарриэт подошла к Амбридж.

— Мисс Амбридж. Благодарю Вас за вашу неоценимую помощь, — она церемонно сделала реверанс чрезвычайно довольной Долорес.

— Вы сегодня выглядите весьма элегантно, — беседуя, Гарриэт с Амбридж вышли из зала. — Скажите, а где Вы шьете одежду? Я знаю прекрасное ателье, где изумительно шьют мантии из шелка акромантула...

Глаза Долорес алчно блеснули.

— Неужели, Леди Поттер?

— Да. И если Вы обратитесь к ним, скажем, послезавтра, они с удовольствием продемонстрируют Вам мантии из розового шелка...

Школа бурлила. Ученики спешно строчили послания родным, совятня опустела за десять минут. Больше всего шума создавали учащиеся седьмого курса — по вполне понятным причинам. Ведь они уже совершеннолетние, и являются Наследниками (практически все слизеринцы и равенкловцы) или Лордами (таких было человек пять). Так что теперь они прикидывали свои шансы на участие.

Слизеринцы собрались в гостиной, обсуждая НОВОСТЬ. Влетел Снейп, и сразу установилась гробовая тишина. Злить своего декана и показывать к нему неуважение — тут самоубийц не было.

Северус обвел выстроившихся в середине комнаты первоклашек своим фирменным взглядом и начал речь:

— Господа. Меня зовут Северус Снейп, профессор зельеварения данного учебного заведения и я — Ваш декан. Вы стали частью факультета Слизерин. Это налагает на Вас ответственность, помните, кто вы и где учитесь. Я не потерплю неуважения к факультету. Вы должны помогать и поддерживать друг друга, на следующие семь лет Слизерин станет для вас семьей. Вы можете обратиться ко мне в любой момент. А теперь, новички, расходитесь по комнатам.

Дети под предводительством старост разошлись. Ученики седьмого курса переглянулись, и один из них встал:

— Профессор Снейп, сэр. У нас вопрос.

— Какой, мистер Меллори? — слегка приподнял бровь Снейп.

— Сегодня леди Поттер дала объявление. Оно законно?

— Естественно! — хмыкнул Снейп. — Ритуал совершенно законен.

— Тогда почему директор был против?

Снейп обвел взглядом напряженно ожидающих ответа учеников. В глазах горело предвкушение. Только Драко сидел с мрачной миной, но, хвала Мерлину, молчал.

— Дело в том, мистер Меллори, что данный ритуал имеет ДВЕ очень важные особенности. Первая: объявить о его начале может только Лорд (да, пару раз таким образом выбирали из огромного числа претенденток) или Леди, вступившие в права Главы и принявшие наследие. И второе: участвовать могут только те маги, что приняли наследие. Ну, а остальные критерии Вы слышали.

— Аа... — Меллори замялся. — Наши... родственники... — он внимательно посмотрел в глаза декану, тот кивнул, показывая, что понял, о ком идет речь. — Они могут участвовать?

— Конечно, — фыркнул Снейп. — Если они соответствуют озвученным требованиям, то спокойно могут подать заявку на участие. Заявку посылают Леди, объявившей Охоту, а затем, если пришло письмо с одобрением, подают ее в Министерство. После чего... участвуют.

— Профессор, сэр, — глаза Меллори блеснули, — а Поттер хоть понимает, кому она собралась слать личное приглашение?

— Конечно, понимает, — заморозил его взглядом декан. — Она — прекрасно знает. А теперь — отдых. Мне нужно уйти по делам. Спокойной ночи.

Ученики хором попрощались и, когда Снейп вылетел за дверь, обменялись понимающими улыбками — похоже, декан решил принять участие.


* * *

Поверенный Рода Принц несказанно удивился, когда ворвавшийся в кабинет Снейп заявил, что собирается принять титул. Гоблин годами действовал магу на нервы, а тот неожиданно сам решил стать Главой Рода! Что же стряслось?

— И что это на Вас нашло? — проскрипел гоблин.

— Я собираюсь принять участие в Большой Охоте.

Гоблину только и оставалось после такого сногсшибательного известия, что принести перстень лорда и провести все необходимые ритуалы. Закончили они уже далеко за полночь. Снейп принял титул, перстень и прошел ритуал Очищения. Северус уже давно принял Наследие, но жизнь под постоянным надзором Альбуса заставила его носить сдерживающие артефакты, не дающие распознать его природу. Теперь в этом не было нужды.

Закончив ритуал и придя в себя, маг подошел к зеркалу. Внешность осталась прежней, но теперь из него просто хлестали харизма и обаяние. Впечатление было сногсшибательное. Маг еще раз полюбовался собой и, раскланявшись с безмерно довольным гоблином, вышел из банка и аппарировал к Хогвартсу.

Жизнь совершенно определенно — прекрасная штука.

Глава 27. Марш!

Утро. Раннее утро. Солнышко заглядывает в окна, природа зеленеет и цветет.

Гарриэт с удовольствием вытянулась в кровати, постанывая и шевеля пальцами. Красотища!

Увы, надо вставать. Будильник показывал шесть утра: рань несусветная. Гарриэт отодвинула полог кровати и высунулась наружу. В спальне царила тишина. Девушка тихо встала и направилась в ванную, после чего оделась и вышла в гостиную, где уже сидел сонный Невилл. Поттер приветливо улыбнулась другу, щелкнула пальцами, и домовики споро подали чай. Невилл поудобнее устроился в кресле и предвкушающе уставился на Гарриэт:

— Рассказывай!

Поттер кратко рассказала о том, как она провела остаток лета, после чего жестом фокусника извлекла из кармана ТЕ САМЫЕ КОЛДОГРАФИИ. И протянула их Невиллу.

На колдографиях из дома на Гриммо, двенадцать, Орден Феникса вылетал из дверей, как пробка из бутылки. Когда Гарриэт показала колдо своим предкам, у тех случилась натуральная истерика. Особенно они понравились Блэкам. Теперь, когда им становилось скучно, портреты вызывали домовика и требовали ЗРЕЛИЩЕ. После чего в очередной раз наслаждались просмотром самых пикантных моментов.

Невилл посмотрел первое колдо, и его губы неудержимо расползлись в улыбке. Над второй он смеялся, над третьей хохотал взахлеб со слезами на глазах.

Гарриэт наслаждалась. Теперь ей есть, с кем поделиться своей радостью.


* * *

Северус Снейп придирчиво оглядел себя в зеркале, щелчком сбил с плеча невидимую пылинку и расправил складки мантии.

Теперь ему не надо прятать свою внешность и силу. Потенциальная невеста находится практически на расстоянии вытянутой руки. Можно подойти, вдохнуть зовущий запах, рассмотреть... Конечно, хочется не только рассмотреть, но и пощупать, но спешить нельзя. Нельзя отпугнуть ту, что должна стать его. Только его.

Конечно, будут и другие охотники... Вот только ему они и в подметки не годятся. Северус самодовольно хмыкнул и оскалил в жуткой улыбке охотничьи клыки. Пусть попробуют... Он с удовольствием ими закусит.

Снейп отвернулся от зеркала (которое облегченно выдохнуло) и, подхватив со стола свиток, завязанный шелковой лентой со свисающей с одного конца сургучной печатью с оттиснутым гербом Принцев, направился в Большой Зал.

Он будет первым.

Во всем.


* * *

Драко Малфой, Слизеринский принц, мрачно глядел на свое отражение. Вид был не ахти. Лицо бледное, глаза припухли. Когда они вчера встретили на перроне Поттер, Драко обомлел. Он думал, что в лучшем случае перед ними будет полутруп, страдающий от отказа. Но то, что он увидел... Перед ним была настоящая Леди. И не только по титулу (откуда у нее ЕЩЕ ДВА ТИТУЛА?!), но и по внутреннему содержанию. Сила из Поттер так и хлестала. Она и раньше слабачкой не была, но теперь это была река против ручья. Огромная, спокойная мощь.

А уж внешность... Драко даже не сообразил, кто перед ним, пока отец не окликнул девушку. Перед глазами до сих пор стояло красивое лицо с изумрудными глазами, холодно смотревшими сквозь него. Такой удар по своему нежно лелеемому самолюбию Драко давно не получал. А уж как на него посмотрел отец... Жуть.

Драко потом облазил все вагоны, но Поттер так и не нашел.

А теперь еще и это. Весь Слизерин гудел, как огромный улей. Все прикидывали, каковы шансы получить приглашение у них самих или их родственников. Также прикидывали шансы декана. Но только шепотом и наложив огромное количество заглушающих, ограждающих от подслушивания и чтения по губам, чар. Дураков не было.

А ведь Поттер была его! Была! И это самое мерзкое. Теперь она его не будет. Драко не проходит по половине пунктов, да и его отец тоже. А как смотрел Снейп...

Драко содрогнулся. Он буквально ел Поттер глазами. И та не имела ничего против!

Драко вытер злые слезы, выступившие в уголках глаз, и умылся.

Его сжигала зависть.


* * *

Побеседовав с Невиллом и обсудив новости, а также планы фирмы, Гарриэт достала пергамент и перо. После чего принялась строчить письмо.

Неожиданно в ухе зазвучал голос деда:

— Доброе утро, Риэ. Что пишешь?

— Приглашение, — не отрываясь от письма, ответила девушка.

— Кому? — полюбопытствовал дед.

— Волдеморту.

В ухе раздались странные задушенные звуки. Дед от неожиданности поперхнулся воздухом. Прокашлявшись, он переспросил:

— КОМУ?!

— Волдеморту, — Гарриэт закончила писать, перечитала приглашение, свернула пергамент и, связав его лентой, которую достала из саквояжа, залила ее сургучом, на котором оттиснула все три герба. После чего поднялась и, подхватив сумку с учебниками, направилась в совятню. — Среди участников должен быть один, не проходящий по возрасту. Он подходит.

— Да уж... — протянул дед.

Букля встретила ее вопросительным взглядом. Поттер пощекотала птицу под подбородком и привязала к лапке письмо.

— Отнеси Волдеморту, милая.

Букля посмотрела на хозяйку круглыми глазами, явно подозревая, что девушка немного не в себе.

— Надо, милая, — развела руками Гарриэт.

Сова щелкнула клювом и вылетела в окно. У Поттер было стойкое ощущение, что сова философски пожала плечами перед тем, как улететь, как бы говоря — твое дело, не мое.

Она хмыкнула и направилась в Большой Зал. Завтракать.

В зале было тихо. Ученики только начали собираться. Директор отсутствовал. Гарриэт присела рядом с Невиллом и, положив на тарелку еды, принялась завтракать. Неожиданно наступила гробовая тишина, и какая-то пятикурсница из Хафлпаффа, пискнув, упала в обморок. К преподавательскому столу летящей походкой приближался Снейп.

Ученики, да и преподаватели, дружно уставились на него. И было, отчего прийти в шоковое состояние. Да, зельевар, как обычно, был одет в черное. Но теперь вся одежда была превосходнейшего качества. Волосы спускались антрацитовой волной ниже лопаток. Чистые, блестящие, струящиеся, словно шелк. Кожа блистала белизной. И, самое главное, на указательном пальце правой руки сверкал родовой перстень, в котором все, имеющие хоть какое-то отношение к аристократии, узнали перстень Принцев.

Снейп кивнул впавшим в ступор коллегам и плавной походкой направился к гриффиндорскому столу. Подойдя к Гарриэт, он церемонно поклонился. Поттер встала и присела в книксене.

— Леди Поттер-МакРоуз-Блэк, прошу Вас рассмотреть мою заявку, — бархатным голосом, от которого у половины присутствующих перехватило дыхание, произнес зельевар. — Я счел, что невежливо посылать ее совой.

Гарриэт приняла свиток и развернула его, развязав ленту. После чего внимательно прочитала просьбу рассмотреть кандидатуру Северуса Тобиаса Снейпа, лорда Принца для участия в Большой Охоте.

Она посмотрела на зельевара. Снейп сохранял невозмутимое выражение лица, но глаза выдавали бушующее в нем желание.

Гарриэт улыбнулась и поочередно коснулась пергамента перстнями, оставляя оттиск гербов. Глаза Снейпа вспыхнули. Он принят!

Девушка свернула письмо и вновь завязала его лентой. После чего отдала обратно Снейпу.

— Прошу, — буквально пропела она. — Можете отослать.

— Благодарю... — промурлыкал Снейп, отчего опять кто-то упал в обморок. После чего вернулся на свое место, провожаемый зачарованными взглядами учеников.

Гарриэт мысленно облизнулась. Достойный кандидат. Испытывать такого будет... интересно.

Неожиданно двери распахнулись и в зал, цокая каблуками, влетела Рита Скитер. Ее глаза обежали зал, фиксируя каждую деталь, после чего остановились на Гарриэт. На лице вспыхнула улыбка.

— Леди Поттер-МакРоуз-Блэк! — пропела она, стремительно приближаясь к столу. — Окажите любезность, осчастливьте читателей интервью!

— Конечно, мисс Скитер. Мисс Амбридж, вы позволите?

— Ну, конечно, леди Поттер! — глаза Долорес злорадно сверкнули. — Читатели должны знать ВСЕ!

— Благодарю... — пропела Гарриэт, подхватывая Риту за локоток и стремительно уводя ее из зала. Долорес злорадно ухмылялась. Теперь у директора нет никаких шансов замять эту историю.


* * *

Альбус метался по кабинету, провожаемый злорадными взглядами бывших директоров. Нимало не смущаясь, они хихикали, обсуждая происшествие. Перед Дамблдором сидели бледные Ремус и Сириус. А также Хмури, Уизли, Шеклболт. Орден Феникса.

— Итак, Сириус... — вкрадчиво начал Альбус. — Кто теперь носит титул Главы рода Блэк?!


* * *

Люциус, понурясь, сидел рядом с Лордом и пытался пить чай. Чай пролезать в горло отказывался категорически. Он только что отдал Лорду письмо Драко о происшествии в Хогвартсе, опять рассказал о встрече с Поттер и теперь пытался придумать, что делать. Лорд задумчиво поглядывал на потолок. Неожиданно на окно уселась белоснежная сова и стукнула в стекло клювом. Люциус недоуменно поднял брови — сова была поттеровская. Он распахнул окно и птица, вспорхнув, присела на кресло Лорда, после чего протянула ему лапу с письмом.

Лорд отвязал письмо и, развернув, принялся читать. Глаза у него стали огромными. Он посмотрел на сову, и та ответила ему не менее удивленным взглядом.

— Милорд? — осторожно позвал Люциус.

— Это приглашение. Принять участие в Большой Охоте.

Из рук Люциуса выпала чашка.

— И... что Вы будете делать?

— Как что?! УЧАСТВОВАТЬ!

Глава 28. Дурдом "Солнышко".

Англия забурлила. Рита Скитер выполнила возложенную на нее задачу с присущим ее стилю блеском. Уже через полчаса после интервью "Ежедневный пророк" разразился сенсационной статьей, размещенной на первой полосе. Кричащий заголовок, набранный огромным шрифтом, сообщал всем, кто еще не знал, о том, что Леди Поттер-МакРоуз-Блэк открыла Большую Охоту и приглашает всех соответствующих установленным критериям магов принять в ней участие.

Дальше в статье рассказывалось, что такое эта самая Охота, каковы критерии отбора и высказывались мнения о количестве участников, а также делались предположения о том, кто будет делать заявки, ведь в этом ритуале могли принять участие даже беглые преступники!

Что открывало невероятные просторы для гаданий.

Министерство Магии на следующей странице сообщало, что прием просьб будет осуществляться с 9.00 до 18.00 с перерывом на обед каждый день отделом Семьи и Брака, где работник Отдела Тайн будет принимать корреспонденцию и фиксировать ее в специальном учетном журнале. И первые две заявки уже приняты! Правда о том, кто это такой шустрый, в статье не сообщалось.

Магическое общество стало напоминать котел Лонгботтома — такое же бурлящее, взрывающееся и нестабильное. Кто-то визжал от радости, обнаружив, что проходит по критериям, кто-то рыдал, не соответствуя; многие разражались бурными гневными речами или наоборот, одобряющими следование традициям.

Не было только равнодушных.


* * *

Ранее.

Как только Гарри и Рита вышли из Большого Зала, Амбридж опрометью бросилась в свои покои, выделенные ей в Хогвартсе. Она схватила порт-ключ и, вызвав домовика, приказала ему перенести ее к границе щитов Хогвартса, где, совершив небольшую пробежку, активировала портал. Долорес могла бы воспользоваться камином в кабинете директора, но сейчас это делать было ни в коем случае нельзя — нужно было выставить Министерство в хорошем свете и опередить Альбуса.

Еще через пять минут она уже стучалась в кабинет Фаджа и объясняла ему прекрасные перспективы, возникшие благодаря юной леди и те неприятности, которые они могут, не напрягаясь, доставить директору.

Услышав волшебные слова "Дамблдор", "неприятности", "безнаказанно" и все это в одном предложении, Фадж тут же развил бешеную активность. Уже через пять минут было готово заявление для газеты, а еще через десять — распоряжение для Отдела Брака и Семьи, а также послание в Отдел Тайн.

Так что в "Пророк" тут же помчался сотрудник с бойким языком и макетом статьи.


* * *

Поттер-менор.

Заскочив в свой портрет, Карлус сначала решил, что началась Третья магическая война: крики, вопли, разноцветные лучи заклинаний и без конца кто-то куда-то бежит. Однако первое впечатление оказалось обманчивым — выяснилось, что Лорды и Леди празднуют начало Большой Охоты. Блэки, Поттеры и МакРоузы уже успели опустошить одну картину с шикарнейшим натюрмортом и теперь подбирались к следующей. Выяснилось, что веселую новость принес Финеас Найджелус Блэк. Услышав это, Карлус с досады заскрипел зубами — этот проныра успел впереди него! Ну, ничего, его новость не хуже!

И созвав празднующих, Лорд Поттер торжественно объявил об участии в Охоте Волдеморта. Реакция была феерической: сначала потрясенная тишина, а затем — дружный хохот присутствующих и хлопанье бутылок с шампанским. Гулянка набирала обороты, Лорды и Леди стали кучковаться в кружки по интересам, когда в зале с хлопком появился домовик с письмом из банка. Относительно трезвый Карлус потребовал развернуть письмо и поднести к раме, что и было проделано. Прочитав письмо, Карлус молниеносно протрезвел и рванул к внучке — новость стоила покинутой гулянки.

Гоблины нашли портреты родителей Гарри.


* * *

В это время отсиживающиеся в тайном поместье Ноттов азкабанские беглецы в шоке читали сенсационную статью. Отреагировали на нее беглые зеки по-разному: холостые стали судорожно вспоминать о принятии ими наследия и как привести себя в порядок, женатики кисло вспоминали о своих половинках, Белла истерично хохотала.

Неизвестно, к чему бы это привело, но появившийся с посланием от Лорда эльф ввел присутствующих в ступор — Лорд подал заявку. И, что самое страшное, её зафиксировали.

Упавшую в обморок Беллу дружно решили в сознание не приводить — всем хотелось тишины и спокойствия.

Неожиданно Долохов произнес куда-то в пространство:

— А ведь я тоже могу подать заявку...

После чего убежище превратилось в филиал отделения дурдома для особо буйных.


* * *

Собравшиеся в Норе маги, входящие в очень тайную организацию под названием "Орден Феникса" (что поделаешь, у Альбуса всегда была тяга к прекрасному) производили невероятный шум. Сириус орал, Ремус подвывал, Молли создавала фоновые шумы. Остальные члены семьи Уизли спокойствия не добавляли. Директор следил за броуновским движением магов налитыми кровью глазами. Это собрание он решил провести не в Хогвартсе, под ехидными взглядами предыдущих директоров. Теперь он хвалил себя за прозорливость — если бы такое творилось в его кабинете, он бы уже успел наслушаться комментариев происходящего. Наконец его терпение лопнуло:

— Тихо!!! — от рыка почтенного старца задрожали стекла. Кингсли презрительно смотрел на своих так называемых соратников. Теперь он, как никогда, понимал брезгливое отношение Снейпа к девяносто девяти процентам состава Ордена. Ему самому остро хотелось плюнуть на все и уйти. Мысль была настолько заманчивой, что маг, не выдержав, стал ее всерьез рассматривать. Директор тем временем о чем-то вещал, о чем, чернокожий мужчина не задумывался. Но аврорская закалка позволяла краем уха следить за тем, что говорилось, и поэтому Кингсли сумел вовремя отреагировать, когда директор устремил на него требовательный взгляд.

Неожиданно раздался стук, и в открывшееся окно влетела сова с номером "Пророка" в лапках. Директор развернул газету и пробежал глазами статью. Его глаза потемнели от злости. Он отшвырнул газету и разразился гневной речью. Шеклболт ненавязчиво протянул руку и подтянул к себе источник такой бурной реакции. Взгляд автоматически вычленял главное: Лорды, Наследники, чистокровные или полукровки, принявшие наследие, до сорока лет, заявки, даже беглецы... Мозг стал молниеносно обрабатывать информацию. Кингсли принадлежал к древнему чистокровному роду, вынужденному переехать на Туманный Альбион из-за тяжелой политической обстановки на родине. Но традиций они не забывали, дети воспитывались соответственно, так что в семнадцать он, как и положено чистокровному Наследнику Рода, принял Наследие.

В Орден он вступил частично по глупости, и дедушка его тогда здорово отодрал ремнем по мягкому месту, когда узнал. Потом, правда, сменил гнев на милость — информация лишней не бывает. Конечно, впоследствии Орден аврора разочаровал, он все чаще стал подумывать о выходе из него. А теперь, в свете всего происходящего... Если уж даже Пожиратели могут стать претендентами, то он чем хуже?

Тем временем Альбус закончил распинаться о развращенности современной молодежи и принялся рассуждать на тему того, что, раз отбившаяся от рук Избранная начала ритуал, то их долг принять в нем участие и направить заблудшую душу в нужное русло. Молли пыталась протолкнуть своих деток. Услышав такое, Кингсли заржал:

— Даа, Молли, самомнение у тебя выше крыши! Скажи, разве ты Леди Уизли? А твои дети носят гордое звание Наследников? Как ты себе представляешь подачу заявок? Вы не подходите практически по всем пунктам!

— Чарли и Перси с Биллом совершеннолетние! — завизжала женщина. Кингсли поморщился:

— И это все?

В это время директор задумчиво рассматривал сидящего практически рядом здоровяка: чистокровный, совершеннолетний, Наследник. То, что колдомедик прописал! И он рявкнул тоном, не оставляющим выбора:

— Кингсли! Завтра подашь заявку!

— Вот еще! — пожал могучими плечами мужчина и прикрыл глаза, скрывая злобные огоньки. Этот хрен еще смеет ему указывать, за кем ему ухаживать! И неважно, что он сам уже решил подать заявку, дело в принципе! Кто ему директор? Уж явно не глава Рода!

Следующие два часа прошли в уговорах Шеклболта и попытках успокоить Сириуса. Наконец после продолжительной борьбы Шеклболт сдался. Еще через час он смог вырваться из раздражающего его общества и аппарировал к дедушке. Перед тем, как посылать заявку, ее следовало обсудить с главой Рода.

Глава 29. Знакомство с родителями

Кингсли нервничал. И было, от чего. Дедушка Кафури разглядывал внука, как какой-то новый экземпляр магической фауны — что это такое, непонятно, но выглядит интересно.

Наконец патриарх Рода Шеклболт завершил разглядывание потомка и указал ему на пуфик перед своим креслом. Кингсли тут же сел, преданно глядя на деда. Лорд Шеклболт производил сильное впечатление. Даже сейчас, когда ему давным-давно перевалило за сотню, он поражал полным отсутствием седины, еле заметными морщинами и могучей статью. При взгляде на него сразу становилось ясно, в кого пошел Кингсли. Насколько внук знал, дедуля у него был очень бодрым, здоровым и активным. Причем, во всех смыслах.

— Итак, внук. Ты хочешь подать заявку и пришел просить мое разрешение на это. Я смотрю, ты стал задумываться о будущем своего Рода. Это не может не радовать, — Кафури одобрительно посмотрел на внука, отметив удовольствие от похвалы, мелькнувшее в темных глазах. — Прежде, чем я дам его, я хочу посоветоваться с духами. Так как это касается в первую очередь тебя, то ты будешь помогать мне в ритуале. Надо узнать, что думают духи-хранители по поводу этой затеи. Через час спустишься в ритуальную комнату.

Кингсли стоял в рунном круге, начерченном на каменном полу ритуального зала. Дедушка в ритуальном облачении, состоявшем из шкуры черного леопарда, которого он когда-то задушил собственными руками, костяных украшений и золотого ожерелья, размеренно бил специальным билом в центр небольшого бубна. Бубен был гордостью Кафури. На его обод пошли кости дракона, а на обтяжку — шкура оборотня, когда-то давно посмевшего напасть на мать маленького Кафури. Воспитанный своим отцом в строгости и полном подчинении традициям, двенадцатилетний Кафури проявил себя истинным Наследником Рода, вышедшего с Черного континента. При виде опасности, угрожавшей его матери, он выхватил подаренные отцом серебряные кинжалы и бросил один во врага. Адреналин придал меткости глазу и твердости руке, так что, к своему собственному удивлению, мальчик попал оборотню в сердце, после чего ему оставалось только добить корчащегося в агонии нападавшего.

Вечером был пир в его честь, а утром юный наследник создал свой первый инструмент для призыва духов.

И сейчас он уверенно выводил ритмичную дробь, призывая духов-Лоа. Кингсли ему ассистировал, выбивая пальцами ритм на маленьком тамтаме. Неожиданно вокруг них, на границе защитного круга, закружились призрачные тени. Кафури застыл, он мысленно находился не здесь и не сейчас. Все это довольно долго продолжалось, но, наконец, тени исчезли, призраки растворились. Дед встряхнул головой, выходя из транса. На его лице сияла довольная улыбка.

— Внук! Твоя просьба услышана и получила полное одобрение! Духи очень довольны! Подавай заявку!

Кингсли поклонился деду и вылетел из зала. Кафури проводил его ехидным взглядом.

— Ну-ну, внук! Что тебя ждет...

Кафури хихикнул и направился в свои комнаты.


* * *

Поздно вечером, после отбоя, Гарриэт удалось смыться из Хогвартса, и теперь она нетерпеливо смотрела, как гоблин аккуратно кладет на стол завернутые в материю портреты.

— Леди Поттер-МакРоуз-Блэк, нам пришлось потрудиться, чтобы найти портреты Ваших родителей. Кто-то очень не хотел, чтобы их нашли. Портреты были повреждены, пришлось нанимать специалистов, дабы привести их в порядок. Когда Вы повесите их в Меноре, они проснутся. Вот счет.

— Утройте его.

— Благодарю, Леди! — глаза гоблина довольно блеснули. — С Вами очень приятно работать!

— Взаимно, мастер, взаимно!

Через некоторое время Гарриэт вешала портреты на стены Зала, а остальные предки, негромко переговариваясь, наблюдали за процессом. Девушка выровняла рамы и, постучав палочкой по портретам, сорвала с них ткань. Перед ней предстали молодые парень и девушка, сейчас спящие.

Поттер с волнением их рассматривала. Джеймс Поттер выглядел старшей мужской версией самой Гарриэт до того, как она прошла ритуал смены наследия. Та же смуглая кожа, та же взъерошенная шевелюра цвета воронова крыла, только вот очки были новыми и дорогими даже на вид. Его изобразили в аврорской форме. Лили имела очень нежный вид: волна медных волос, с цветами в них, зеленая мантия с вышивкой подчеркивала светлый оттенок кожи.

По портретам прокатилась волна магии — менор встраивал их в свою магическую систему, давая подпитку магии Рода. Веки портретов затрепетали, они стали шевелиться и наконец глаза спящих открылись.

Лили изумленно оглянулась, осматривая непривычную обстановку и остановилась на Гарриэт. Поттер с волнением ждала реакции портрета. В глазах Лили появилось изумление, она внимательно всмотрелась в стоящую перед ней девушку, нахмурилась, потом снова внимательно всмотрелась. Неожиданно глаза распахнулись, и она с огромным изумлением выдохнула:

— Гарриэт? Гарриэт, это ты?! Доченька!

Лили разрыдалась, вытирая слезы платком и пытаясь успокоиться.

— Да, мама, это я, — девушка с нежностью смотрела на свою мать.

— Гарриэт?! — громкий возглас отвлек ее от матери. Джеймс Поттер едва не вываливался из рамы, пытаясь внимательнее рассмотреть свою дочь, которую видел в последний раз очень давно.

— Отец, — улыбнулась девушка.

— Ничего себе, дочь! Ты выглядишь настоящей леди! — Гарриэт осмотрела себя и пожала плечами. Да, на ней платье по щиколотку и туфли. И что? — А выросла как! Я смотрю, Сири все-таки воспитал тебя, как следует! — Гарриэт поморщилась. То, как к ней относился Сириус, до сих пор ранило.

— Он меня не воспитывал, — холодно прервала она дифирамбы Джеймса.

— То есть? — удивился тот.

— Да, Гарриэт, как это, он тебя не воспитывал? — пришла в себя Лили. Портреты Блэков, МакРоузов и Поттеров тихо наблюдали за развернувшейся сценой.

— Очень просто, — пожала плечами девушка. — Когда он пришел в наш дом после нападения, то отдал меня Хагриду с Дамблдором, а сам побежал ловить Петтигрю, вот только не преуспел в этом. В итоге Петтигрю удрал, а Сириус попал в Азкабан, где просидел двенадцать лет, пока не сбежал. Впрочем, — философски рассудила Гарриэт, не обращая внимания на впавших в ступор от таких вестей родителей, — после этого он не рвался брать на себя тяжкое бремя опеки над сиротой. И все это время, кроме последнего года, я жила у маминых родственников, к которым меня засунул добрый дедушка директор, спасибо ему огромное за мое СЧАСТЛИВОЕ ДЕТСТВО!

Последние слова Гарриэт практически прошипела, но быстро успокоилась. Джеймс, глядящий на нее квадратными от шока глазами, прокашлялся.

— Как... кхх... как в Азкабане? — просипел он.

— А вот так.

Гарриэт намеренно ничего не скрывала. Зачем? Сладкие сказочки ей давно надоели, тем более проку от них никакого, один вред. К тому же ей было интересно, о чем думали ее родители, когда выбирали в крестные Сириуса? О проделках в школе?

— Гарриэт, так где ты жила?

— Я уже сказала. У Дурслей.

— Что?! Но они не могли тебя воспитывать, они ведь магглы! — взревел Джеймс. — Как ты могла к ним попасть?!

— Дамблдор.

— Дамблдор? Но... он не мог так поступить... — растерялся Джеймс. — Он светлый маг...

— И что? Это автоматически делает его добрым? — фыркнула Гарриэт. Неожиданно в беседу вмешались.

— Гарриэт, тебе пора в школу, — улыбнулся дед.

— Папа?

— Он самый, — глаза Карлуса холодно блеснули. — Иди, малышка. А мы пока побеседуем, — его слова поддержал одобрительный гул столпившихся родственников. Гарриэт попрощалась и активировала порт-ключ. Джеймс оглядел отца и собравшуюся толпу, и нервно сглотнул.


* * *

Северус Снейп отложил "Вестник зельевара" и довольно потянулся, после чего направился в ванную. Водные процедуры помогли расслабиться, и в спальню Северус вошел в прекрасном настроении. Он залез под одеяло и, вытянувшись во весь свой рост на кровати, заложил руки за голову и устремил в полог мечтательный взгляд. Он до сих пор не мог поверить своему счастью. Его заявка принята! Он вспомнил Поттер и застонал. Ощущения девушка вызывала фантастические. Сейчас Северус и не вспоминал, что годами сравнивал Гарриэт с ее отцом, что издевался, выставляя девочку глупой неумехой. Поттер бесила его своей зашоренностью и непоколебимой верой в директора, а также тем, что не желала ничему учиться, но как только она взялась за ум...

Теперь Северус видел, что у юной Леди невероятный потенциал, впрочем, так было всегда, но теперь к нему прибавились еще и прекрасно работающие мозги. И вот это радовало чрезвычайно.

Он обнял подушку, представляя, что скоро он будет так же обнимать объект своих мечтаний, и улыбнулся, не замечая, что в этот момент черты лица заострились, а из-под губы блеснули острые клыки. Он закрыл глаза и погрузился в сон.


* * *

Сириус Блэк, сидя возле камина, мрачно смотрел на своего друга. С тех пор, как его выкинули из дома Блэков, жизнь превратилась в кошмар. Правда, были и положительные моменты. Его оправдали и даже выплатили компенсацию, денег в сейфе было прилично, вот только, это не сильно радовало. На пару с Ремусом они сняли в Хогсмите домик и теперь жили там.

— Как же так, Ремус? — тоскливо спросил Сириус. — Почему все так? Гарриэт выкинула меня из дома, хорошо хоть сейф оставила. А я ведь так люблю ее...

— Так скажи это ей!

— Как? Дамблдор...

— Скоро будет выходной и дети пойдут в Хогсмит, развеяться. У нас появится шанс, — Ремус вздохнул. — Давай не будем его бездарно тратить.


* * *

Гарриэт с ухмылкой читала очередную заявку. За последние дни оные прислали практически все чистокровные и полукровные Лорды и Наследники Англии. Особенно Гарриэт веселили заявки от Пожирателей. У нее отметился практически весь Внутренний круг (насколько ей было известно) и две трети внешнего. Особенно девушку поразили заявки от Долохова и Лестрейнджа, того, который холостой.

Сейчас она читала заявку Макнейра. Гарриэт напрягла память: перед глазами встал рослый, широкоплечий мужчина с могучими мышцами, легко поигрывающий топором.

Обалденный экземпляр.

Гарриэт рассмеялась и, поставив оттиски перстней, отдала свиток сове.

Глава 30. Ошибка Сириуса.

Гарриэт неторопливо одевалась, напевая веселую мелодию. За прошедший месяц она получила и отправила уйму заявок, причем, фамилии-то какие известные! Долохов, Снейп, Макнейр, Лестрейндж, даже воин Света Шеклболт затесался в эти стройные ряды Темных рыцарей, а на закуску — Волдеморт, он же Томас Марволо Мракс, он же — Темный Лорд!

Количество претендентов росло и множилось, совы летали стаями и косяками, заявки сыпались дождем, Гарриэт не успевала поставить оттиски гербов, у нее руки отваливались от напряженной работы.

Дедушка пропадал в Меноре, воспитывал своего непутевого сына. Карлус видно, решил сделать то, что ему не удалось сделать при жизни — вбить в пустую голову Джеймса ответственность и понимание Долга перед Родом. Задача невыполнимая, по скромному мнению Гарриэт.

Увы, но никакого пиетета перед своим отцом она не испытывала. За прошедший месяц Поттер неоднократно беседовала с ним и, к своему огорчению, поняла, что образ, который опрометчиво сложился в ее детском сознании: бравый аврор, героически сражавшийся и доблестно погибший, немного... не соответствует реальности, так сказать.

Впрочем, это и так было ясно, достаточно вспомнить Сириуса и его воспоминания о шутках Мародеров. Дедушка был в шоке. Он-то считал, что женившись, глава семьи должен заиметь хоть немного мозгов, ответственности и понимания, и теперь наверстывал упущенное, как говорится — лучше поздно, чем никогда!

Сегодня Гарриэт решила расслабиться и пойти в Хогсмит, сменить на некоторое время обстановку. Развеяться, прикупить что-нибудь, да и вообще, отдохнуть. В прошлые воскресенья она в Хогсмит не ходила и теперь решила наверстать упущенное, поэтому Гарриэт оделась, накинула легкую мантию и направилась к выходу из Хогвартса.


* * *

Сириус с Ремусом уныло бродили по Хогсмиту, с тоской поглядывая на весело гомонящих учеников, заполонивших улочки деревни. Неожиданно Ремус остановился, принюхался и в шоке распахнул глаза. Волосы попытались встать дыбом, внутренний волк заскулил и поджал хвост. Приближался кто-то... страшный. Он в панике завертел головой, вцепившись в руку удивленного Сириуса, когда неожиданно резко остановился.

— Ремус, да что с тобой?! — раздраженный Сириус попытался выдрать свою конечность из плена.

— Гарриэт... — прошептал Ремус, не веря своим собственным глазам.

— Где?! — Сириус стал бешено озираться.

— Прямо перед Вами, мистер Блэк, — раздался насмешливый голос.

Сириус обернулся и застыл с отвисшей челюстью.

— Гарриэт? — пролепетал Сириус, сраженный видом крестницы наповал. Куда исчезла девочка-заморыш в очках-велосипедах, одежде на несколько размеров больше, чем нужно, и с вороньим гнездом на голове? Перед ним стояла истинная аристократка: идеально сидящая дорогая одежда, волна волос до пояса, блеск перстней и никакой уродливой оптики! Просто образец леди.

— Гарриэт... — потрясенно выдохнул Сириус. — Что с тобой произошло? И ты так изменилась! И что на тебе надето? И...

Сириус осекся. Гарриэт посмотрела на него, и мужчина явно увидел разочарование в ее глазах. От этого неприятно засосало под ложечкой.

— Я вижу, мистер Блэк, что Вы в своем репертуаре. Я не собираюсь высказывать все, что я о Вас думаю, посреди улицы. До свидания, мистер Блэк.

Она холодно кивнула и сделал шаг, чтобы обойти застывшего Сириуса. Ремус непроизвольно сжался. Сириус очнулся.

— Риэ! Нам нужно поговорить! Пожалуйста... — последнее он просто прошептал. Гарриэт остановилась и внимательно осмотрела обоих. Ремус смотрел, как побитая собака, робко и неуверенно. Сириус выглядел не лучше, хотя и пытался хорохориться, по старой памяти. Поттер пожала плечами:

— Хорошо. Где?

Через десять минут они уже сидели в гостиной домика Сириуса.

Сириус суетился, пытаясь изобразить из себя радушного хозяина, Гарриэт смотрела на это мельтешение с усмешкой. В конце концов, она не выдержала:

— Мистер Блэк! Успокойтесь!

Сириус упал в кресло и посмотрел на крестницу грустными глазами бродячей собаки:

— Гарриэт! Ну, какой я тебе мистер Блэк! Я ведь твой крестный!

— Да что Вы говорите! — изумилась Поттер. — Настоящий крестный?! Не может быть! И когда вы об этом вспомнили? Только что? Или чуть раньше?

— Гарриэт! Я не мог! Я попал в Азкабан... — возмущенно начал Сириус. Ремус следил за Поттер круглыми от страха глазами. Его трясло, хотелось забиться куда-то и скулить, молясь, чтобы не тронули. Гарриэт мельком оглядела трясущегося Ремуса, презрительно хмыкнула и сосредоточилась на Сириусе.

— По своей дурости! — невежливо перебила мужчину Поттер. — Вместо того, чтобы защитить младенца, круглую сироту, которой Вы должны были заменить отца, Вы бросили ее на произвол судьбы и побежали мстить, но даже это у Вас получилось через одно место! Дальше — больше! Выйдя из Азкабана, Вы должны были позаботиться обо мне, а что делаете Вы? Слушайся Дамблдора и привет! Всё, на что Вас хватило! Когда меня подставили на Турнире, что Вы сказали? Ах, классная шутка! Ты вылитый Джеймс! Продолжать?

На Сириуса было жалко смотреть: он ссутулился в кресле и только умоляюще смотрел на девушку, но Гарриэт понесло. Столько лет мечтать о семье и получить жалкую пародию вместо оригинала... Сейчас она высказывала все, что наболело. И тут Сириус совершил невероятный финт ушами. Он упал на колени и простонал:

— Гарриэт! Прости меня, я сделаю все, что угодно, чтобы ты меня простил...

— Все, что угодно? — подняла бровь резко успокоившаяся девушка.

— Да! — горячо подтвердил Сириус, с надеждой смотря на Гарриэт.

— Принято! — магическая вспышка засвидетельствовала неосмотрительно данное слово. Поттер хищно улыбнулась, рассматривая своего недокрестного, как интересный экспонат в кунсткамере. Ремус от этой улыбки покрылся холодным потом.

— Прекрасно, мистер Блэк, — довольно проурчала девушка. — Я думаю, я найду Вам применение. А теперь, подойдите, у меня на Вас планы, и я не собираюсь тратить свое драгоценное время зря!

— Но, Гарриэт... — растерялся Сириус от такого напора.

— Но? Никаких но! Вы поклялись делать все, что угодно мне! Так что, вперед и с песней! Ах, да... — Гарриэт повернулась к Ремусу, отчего тот попытался просочиться сквозь кресло, но, к его сожалению, затея успехом не увенчалась. — Мистер Люпин... Я ОЧЕНЬ надеюсь, что Вы сохраните все увиденное и услышанное в тайне. Ведь так? — она в упор уставилась на оборотня, и тот закивал, как китайский болванчик, в ужасе глядя в изумрудные глаза с вертикальными зрачками. Миг, и зрачки вновь стали круглыми. — Прекрасно. До свидания.

Гарриэт схватила Сириуса за руку и сжала порт-ключ. Мгновение — и мужчина повалился на роскошный ковер в портретном зале. Он поднял голову и обомлел: на него смотрели его предки, а также множество неизвестных ему магов и ведьм.

— Господа! Позвольте представить: Сириус Орион Блэк!

 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх