Драконово извинение
К. Дж. Джевелл
Гри не собиралась съедать рыцаря. Такие вещи происходят сами собой, когда кто-то будит вас дурацкой палкой. Она рефлекторно хлестнула хвостом, зашвырнув раздражитель в свою зевающую пасть. К тому времени, как она окончательно проснулась, человек был уже наполовину проглочен, оцарапав её горло своими доспехами, а между её задних зубов неудачно застрял щит.
Она отрыгнула, выпустив газово-огненный шар, неуловимо отдававший запахом кожи и бороды. Многолетняя пыль закружилась в давно нетревоженном воздухе, щекоча нос.
Желание чихнуть было нестерпимым, и когда оно реализовалось, взрывная волна встряхнула помещение. Что-то тяжёлое, твёрдое и металлическое с лязгом грохнулось об пол.
Гри моргнула, её кристаллические глаза заполнили логово бледно-голубым светом. У входа оказалась вздымавшаяся на дыбы лошадь, а рядом второй человек, поменьше ростом, отчаянно сжимающий спутавшиеся в узел поводья. Гигантский золотой идол лежал поперёк входа, отрезав им путь к побегу. Гри всегда считала, что этот идол был самой уродливой данью, что ей преподносили, и она держала его поблизости от входа в надежде, что на него кто-нибудь позарится и стащит.
— Эй там! — сказала Гри, — прошу прощения. — Вернее, намеревалась сказать, но застрявший щит исказил её произношение, и слова вышли больше похожими на громкогласный рык.
Человек бросился на землю, выпустив поводья и сжавшись за переполненным алмазами сундуком. Лошадь живо перескочила через идола и только её и видали.
Гри откашлялась, затем предприняла неудачную попытку выковырять мешающий кусок металла раздвоенным языком и указательным когтем правой лапы.
— Не поможешь? — прошептала Гри. Такая манера речи была доступна человеческому уху и повлекла за собой появление пары выглядывающих из-за сундука глаз.
— Чем могу я, никчёмный оруженосец, помочь такому великому чудовищу, как Гри-Разрушительница? — спросил человек.
Гри закатила глаза. Пятьсот лет уж минуло с того мелкого инцидента, а она всё ещё "Разрушительница". Людские барды вечно раздувают из мухи слона. Она допускала, что, действительно, было бы непросто гастролировать с эпическим сказанием о дне, когда Гри случайно наступила на короля, но всё-таки позвольте. Она была слегка пьяна после ужина с соседским змеем, подававшим волов, тушёных в бочке ферментированного грифоньего молока, и совершенно не заметила ни короля, ни его многочисленного войска, осадой стоявшего возле её логова. Но к тому времени, как она проспалась и избавилась от похмелья, легенда уже разошлась по всему белу свету. И никто даже не подумал выслушать её версию событий. Воры вот уже многие годы держались от неё подальше, и этот уродливый идол продолжал портить обстановку её спальни.
— У меня что-то в зубах застряло. — Она сдвинула свои бронированные губы, обнажив сверкающие, острые, как бритва, зубы и щит бедного рыцаря.
Оруженосец вновь пригнулся.
— Ну же, — сказала Гри. — Делов то. Возьми это копьё и помоги мне. А я отпущу тебя с добычей. Хочешь вон того золотого идола? Переплавишь его и получишь немного мелочи. А если справишься хорошо, я добавлю несколько подлинных ледяных бриллиантов от Сейи, хранившихся тут две сотни лет.
Оруженосец выглянул, осмотрелся, прищурившись, и затем шагнул вперёд, чтобы поднять копьё.
— Дeрeк Забавный к вашим услугам, — поклонился он.
Гри наклонилась вперёд, раскрыв пасть. Дeрeк высвободил металлический диск, и тот лязгнул об пол. Язык Гри метнулся и лёгким щелчком раскрыл сундук с бриллиантами.
— Забирай столько, сколько поместится в твой мешок, — сказала она, проводя языком по свежей ранке в пасти. С её метаболизмом заживление займёт годы — у бессмертия есть и свои недостатки.
Дeрeк снова поклонился, а потом начал набивать карманы и небольшой заплечный мешок бриллиантами.
— Благодарю, ваше разрушительство! Без лошади я не смогу утащить идола, но премного благодарен за бриллианты. В отплату я повсюду разнесу весть о вашей ошеломительной победе над Могучим Виктором Третьим. Об этом будут десятилетиями воспевать в сказаниях по всему свету!
Гри взмахнула хвостом и зевнула. Кожаная одежда оруженосца лишь слегка раздражала ранку в её пасти, и отрыжка вышла слабой и изысканной.
Она не могла допустить этого вновь.
Перевод с английского: Zlogorek, 14 декабря 2015 г.
Оригинал: "A Dragon's Apology" by K.G. Jewell. Published on Dec 7, 2015.