↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
1.
На сверкающих тканях, украшавших трон во дворце, сидел великодушный махараджа Садживахан. Трон окружали министры и советники, а у колонны, загадочно витая в мыслях, замер мудрый чародей Агастия. Всех их созвали в честь прибытия долгожданных гостей. И вот, наконец, они торжественно вплыли в зал. Пятеро мужчин солидного возраста и вида с восторгом огляделись и, поклонившись, остановились недалеко от трона. Первым к махарадже вышел почтенный седобородый посланник.
— О, великий махараджа Сундардеса*, — пропел он, — правитель Виджанешвара шлёт вам поклон и желает здравствовать долгие годы! А мы с великой радостью сообщаем, что к вам едет славный сын раджи — принц Шрикант. Пришло время, когда ваш уговор исполняется, и вы сможете породниться, сочетав наследников прекрасным союзом.
— Благословенное время! — вздохнул махараджа. — Мы с нетерпением ждали его прихода, и наша дочь Сумдари — особенно. Но почему принц не приехал с вами?
— Он задержался в пути, желая насладиться очарованием ваших владений. Мы полагаем, что уже завтра отряд прибудет в Сундардес.
— Хорошо, — кивнул махараджа и пригласил гостей и своих подданных к трапезному столу.
А слуги в тот момент уже вносили в зал подарки и открывали сундуки с чудесными тканями и шелками, с украшеньями и камнями, а потом представили махарадже лучшее оружие восточных мастеров. Последней в зал внесли высокую статуэтку, укрытую плотной парчой. Заметив её, седобородый посланник отставил чашу и приблизился к статуе.
— Этот подарок вам прислал правитель далёких горных районов, — пояснил мужчина. —
Узнав о радостных переменах в вашей семье, он преподнёс вам Шиву Натараджа. И посланник осторожно скинул парчу, открыв всем любопытным взорам бронзовое тело многорукого танцующего бога.
— Ваши великие сражения остановили неприятеля и вернули покой и радость в горные края, — продолжал посланник. — Вместе с принцем Шрикантом в ваш город прибудет горец — молодой и смелый воин. Он передаст слова своего правителя вместе с прекрасным подарком.
— Какое божественное творение! — ахнули все. — Бог танца знаменует создание нового мира — молодой семьи.
— Восхитительно, — согласился Садживахан, важно оглянувшись на своих министров, — нам очень нравится. И тут махараджа заметил странный взгляд дворцового чародея.
— А вас что-то смущает, Агастия? — поспешил спросить Садживахан. Все взоры обратились на кудесника.
— О, да, мой повелитель, — поклонился мудрец и подошёл к статуэтке. — Мы видим прелестное рукотворное чудо, в которое человек вложил не только мастерство и душу, но и оставил нам загадку. Я ещё не знаю какую, но пытаюсь понять. Махараджа обернулся к посланнику:
— Это так? Статуэтка с загадкой?
— Право, великодушный, мне неизвестно, — поклонился гость, — но, возможно, что ваш мудрый чародей прав. Взор смущается, глядя на подарок.
— Погодите, уважаемый, — перебил его хриплый голос и вперёд вышел советник махараджи Нарендра.
Услышав замечание чародея, он не преминул вмешаться.
— Если наш Агастия столь мудр, что с одного взгляда видит тайну в статуэтке, пусть поведаёт о ней.
Махараджа согласился, приглашая гостя сесть.
— Наш советник прав, — заметил он, — чародей, уж если заговорил о загадке, то должен проявить мастерство и открыть её — ведь недаром же он считается мудрым. Агастия с улыбкой принял дерзкий взгляд советника и с любопытством склонился над фигуркой бога, внимательно рассматривая каждую деталь в бронзовой одежде танцора, в украшениях и символах. Через минуту он смог удовлетворить любопытство махараджи, поведав, что творец, создавая статую, думал о легенде, когда у бога Шивы открылся третий глаз.
— Случилось это во время божественной медитации. Верная жена Парвати подошла к Шиве сзади и игриво закрыла глаза. И в тот же миг солнце померкло, подул ветер, а миру грозило пришествие хаоса. Но Шива — бог, он должен видеть всё и всегда, и у него на лбу появилось третье око. И снова на небе воссияло солнце, и мир стал ещё прекраснее.
— Все знают эту легенду, — фыркнул Нарендра, — что же скажите о загадке, мудрец?
— Глаза должны открыться, — улыбнулся Агастия, — и в этом вся загадка.
— Совершенно верно, — кивнул гость, — я слышал, что однажды подобное случилось. Говорят, что глаза статуэтки распахнулись, и всем явилось чудо.
— Прозрение случится, но вот как... — Агастия снова перехватил презрительный взгляд Нарендры, — сразу сказать трудно, не спросив совета мудрых книг. Если мне дадут время, то я поразмышляю над всем и представлю вам объяснение.
Махараджа согласился, предупредив чародея, что все томятся в ожидании разгадки.
— Хорошо бы всё случилось не позднее утренней трапезы: у вас останется вечер и вся ночь, пока не прибудут дорогие гости. Удивите нас, Агастия, и ваше имя прославится в веках за мудрость. Если же загадку танцующего бога нам откроет лишь славный воин гор, то мы подумаем: а не назначить ли на вашу должность иного чародея.
И Садживахан велел проводить кудесника в его башню, а потом вместе с гостями и министрами вернулся к трапезе. Но никто из них не заметил, как из зала тихо ускользнул советник Нарендра. Войдя в коридор, он завернул за колонну и коснулся её — в соседней стене тут же открылся проход. Скользнув в темноту, советник зажёг приготовленный факел и смело пошёл по тайному входу. На середине пути его поджидал некто высокий, намеренно не желавший выйти на свет.
— Мой принц! — рассердился Нарендра. — Вы опаздываете.
— Отец и прочие знают, что я был на охоте, так что не шипи. Лучше расскажи, что там за новости?
Советник поклонился и сообщил о прибытии гостей.
— Нашим планам ничто не угрожает, — добавил он, — ведь будущий жених вашей сестры удачно отстал от каравана и прибудет только завтра. Мы сделаем так, что в дороге с его отрядом случится несчастье. К тому же, чародей нам не помеха.
— Агастия не узнает? — удивился мужчина, выступив из тени.
Взору советника предстало серьёзное лицо молодого наследника Садживахана — принца Рагхувира. Осмотрев его дерзкую стать, Нарендра хищно улыбнулся и, снова поклонившись, с удовольствием сообщил:
— Агастии не до того, мой принц. Ваш отец велел чародею открыть загадку подарка из горных краёв — бронзовой статуэтки Шивы. Если Агастия не исполнит всё к утренней трапезе, махараджа с лёгкостью выгонит чародея. Я собираюсь 'помочь' мудрецу, так что...
— Хорошо, — кивнул Рагхувир, — действуйте, как задумали, а я пойду, поприветствую отца и гостей.
Советник поклонился и продолжил путь, а принц, как ни в чём не бывало, вышел в коридор и закрыл потайную дверцу. Но прежде чем двинуться в тронный зал, Рагхувир решительно направился к лестнице, ведущей в женскую половину. Поднявшись на две ступеньки, он замер и довольно усмехнулся.
— Ты скоро уедешь в края иные, сестрёнка, — заметил принц, приглядываясь к колонне наверху, — так ты и там будешь дерзко подслушивать? Из-за колонны наверху выглянула сверкающая полоска сари, а потом и смущённое личико юной девушки.
— Нет, Рагхувир, — хмыкнула она, — я буду примерной женой для мужа. А сегодня мне хотелось услышать его голос, но... принц не приехал.
— Думаю, твой жених прибудет завтра, так что возвращайся в свои покои, Сумдари.
— Тогда я загляну к Агастии.
Прикрыв лицо накидкой, девушка смело вышла из-за колонны и сверкающим звенящим ручейком спустилась с лестницы. Но Рагхувир ловко удержал беглянку.
— Эй, Сумдари, — воскликнул он, дерзко откинув накидку девушки. — Ты так красива и юна, но всё же... скоро ты выходишь замуж. Пора оставить детские привычки бегать к чародею.
— В доме мужа не буду, — ответила девушка.
— Но там тоже есть чародей. Смотри, если муж узнает, а ещё хуже — раджа...
— Сказала же, что не буду, — сердилась принцесса. — Отпусти меня.
— Нет, Сумдари. Агастия, конечно, всегда любезен и обожает тебя, как дочь, но в данный момент он очень занят разгадкой тайны. От этого зависит его будущее, понимаешь.
Сумдари обиженно сдвинула бровки, кивнула и послушно поднялась наверх. Но как только брат скрылся за поворотом, девушка тут же ссыпалась с лестницы и юркой птичкой метнулась в башню чародея.
Несколько лун назад Агастия и чародей раджи Виджанешвара сотворили портреты жениха и невесты и отправили их обоим правителям. Тогда Сумдари не удержалась и упросила отца взглянуть на лик будущего супруга, а потом... принцесса то и дело бегала в башню чародея. Что она делала? Тайком любовалась в волшебное зеркало, которое показывало сквозь расстояния её наречённого — принца Шриканта. Конечно, за Сумдари внимательно следил сам чародей: невысокий и худой, обелённый сединой мудрец, всегда одетый в цветной балахон и туфли с загнутыми носами. Ещё не старый, временами строгий, но с доброй улыбкой — для принцессы — и с таинственной для остальных. Махараджа ценил чародея и прощал ему вольности — личное общение с любимой дочерью. За мудрость, теплоту и находчивость чародея любили даже слуги — правда, втайне от него и махараджи. А за чудеса и предсказания по звёздам — опасались и восторгались. И только один человек едва выносил мудрого Агастию — советник Нарендра. Он превосходил чародея молодостью и солидностью, считал его помешанным и впавшим в детство, а все чудеса — не более чем фокусами. Но кудесник не спорил и просто творил, поражая махараджу и радуя принцессу.
И вот, снова прокравшись в башню чародея, Сумдари осторожно поскреблась в двери и, не дождавшись ответа, скользнула в мрачный кабинет. Агастия сидел за столом и что-то читал. Услышав шаги принцессы, он привстал и улыбнулся.
— О, моя принцесса! Вы снова предпочли мою мрачную башню прелести сада.
— Ах, Агастия, — затараторила Сумдари. — Оказывается, мой жених задержится и будет только завтра.
Скользнув мимо стола чародея, девушка метнулась к большому зеркалу в углу кабинета. Овальное и с резным ободком оно стояло, прикрытое лёгкой накидкой. Принцесса сложила ладони и, привстав на цыпочки, капризно оглянулась на чародея.
— Позвольте мне посмотреть на него, Агастия. Я лишь одним глазком взгляну и сразу уйду.
Чародей улыбнулся. Отставив тяжёлый том, он с удовольствием шагнул к зеркалу и, сняв накидку, взмахнул рукой. По зеркальной глади скользнула дымка, скрывая отраженье принцессы и чародея, а потом... чудесным образом явило широкую дорогу среди пышных лесов. По ней неспешно двигался отряд из одного слона и всадников на лошадях. Мгновение и зеркало явило пред глазами Сумдари благородного и статного Шриканта, сидевшего в богато украшенной корзине на спине слона. Чалма чуть закрывала высокий лоб, глаза смотрели уверенно, а чёрные усы придавали облику принца выражение серьёзного мужа. Но Сумдари уже не первый раз наблюдала за принцем и знала, что Шрикант красиво улыбается и задорно смеётся. Скакавший рядом всадник смело беседовал с ним. Лица его девушка не видела, ведь зеркало исполняло желанье принцессы, показывая лишь милый её сердцу лик. И всё же Сумдари решила, что всадник — верный друг Шриканта: ну кто ещё мог бы себе позволить шутливо бросить что-то в корзину принца? А наследник, засмеявшись, тут же ответил тем же, закидав дерзкого всадника огрызками фруктов.
— Ах, большие дети, — усмехнулся чародей. — И не стыдятся ни погонщиков, ни слуг. Всё молодость.
Сумдари поспешно отступила от зеркала. Видение внутри стекла покрылось лёгкой дымкой и вскоре исчезло, отразив смущённую фигурку девушки.
— А мне такое нравится, — отозвалась Сумдари. — Я вижу, что мой будущий супруг смеётся искренно.
— Я думаю, что принц Шрикант таков во всём, — согласился Агастия. Принцесса смутилась.
— Ах, Агастия, мне кажется, что я в него влюбилась, — прошептала она. — Это глупо, да?
— Ну что вы, Сумдари. Люди называют это чувство любовью с первого взгляда, и я верю, что такое возможно. Теперь же, ваш пример — самое прекрасное доказательство чудесному чувству.
— Ах, Агастия! — воскликнула принцесса. — Вы великий волшебник! Разгадайте мой сон, прошу вас. Вот слушайте: у меня вдруг выросли крылья и, словно птица, я летала над шумным городом, глядя сверху на людей. А потом пустилась в путешествие — в джунгли, через реку, а оттуда — к облакам. Что это значит?
Чародей лукаво улыбнулся, вытащил с полки старую книгу и, пролистав её, торжественно заявил:
— Вы расцветаете, моя принцесса, как цветок под лучами солнца. Ваше сердце желает перемен, страсти и приключений.
— Ах, Агастия, всё верно! Как я хочу стать ласточкой и полетать над городом. Хочу запомнить каждый его уголок, прежде чем надолго уехать в чужие края.
— Вы полетаете, — загадочно заметил чародей, — и будете счастливы, как в своём прекрасном сне.
Сумдари тихо ахнула и с благодарностью коснулась руки чародея. И вот тут ей вспомнились слова брата.
— Вам стоит отругать меня, Агастия, — виновато вздохнула девушка. — Я так капризна и нетерпелива. Ведь мне известно, что вы очень заняты загадкой, а я со своими снами... А что за тайна?
Чародей осторожно снял накидку со стоящей неподалёку статуэтки бога Шивы. Сумдари ахнула и подошла ближе. Восхитившись творением, она не удержалась и сложила ладони, склоняясь перед божественной скульптурой, а потом, к великому удивлению чародея, исполнила посреди комнаты красочный отрывок танца, посвящённый великому Шиве. Закончив, Сумдари замерла, повторив позу бога.
— Благослови меня, прекрасноокий творец, великий Шива! — выдохнула она и стыдливо обернулась к чародею.
Кудесник стоял у стола, как громом поражённый, с удивлением переводя взгляд со статуэтки на принцессу и обратно. У него даже очки сползли на нос.
— Что с вами? — нахмурилась Сумдари. — Я плохо танцую? И тут Агастия очнулся.
— О, нет, что вы. Великолепный танец, и бог, воистину, одарил вас своим благословением. И меня заодно. Ах, вы только что помогли мне разгадать тайну.
— Неужели?! — девушка с любопытством кинулась к столу.
— Именно! Исполнив танец, вы повторили величественную позу бога... ах, как же я сразу не заметил...
Агастия заволновался, листая книгу и хватаясь за перо. Пролив чернила и испачкав руки, он едва не облил Сумдари, и только от её милого смеха пришёл в себя.
— Вы похожи на большого жука, — заметила принцесса. — Отчего вы так растерялись?
— Нет, я уже нашёлся. Совсем. И вы мне помогли. Какое счастье, что вы забежали ко мне, мой цветочек, — и чародей нежно взял девушку за руки. — Сумдари, вы сможете летать, когда захотите. Я хотел подарить вам это в день свадьбы, но так и быть...
И чародей достал из складок халата маленькую коробочку, внутри которой лежало красивое колечко.
— Ах, какая прелесть! — не сдержалась принцесса.
— Это волшебный дар чудесной пери. Стоит надеть колечко на указательный палец, как вы тут же обернётесь птицей и сможете летать. Но... не спешите, моя принцесса, прошу вас.
— Но я хочу полетать, — упрямилась Сумдари.
— Не сейчас, умоляю. А то вы улетите, а меня накажут.
— Хорошо, тогда раскройте мне тайну статуэтки. Что в ней такого таинственного?
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |