Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Глава 46


Опубликован:
03.12.2016 — 03.12.2016
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Глава 46 Конец ожиданиям

За окном темно. В едва освещенной комнате капитана собрались те, кого ещё можно назвать командирами северной группы

— Через час мы выступаем— капитан жевал какую-то бурую гадость, регулярно сплевывая на пол — Тропа между нашим "миром" и "миром" мятежников проходит через "дышащую топь". Девчонка выведет хитрых ублюдков прямо под стрелы наших лучников

Несмотря на все его плевки и чавканье капитан был крайне серьезен. Мне даже показалось, что он некоторое время вообще к бутылке не прикасался.

— Её там ждут не одну, но тебя я под стрелы не пущу — он посмотрел на меня — У меня каждый из вас на счету

— Если она появится там одна это может насторожить наших гостей — подал голос Ларни

— Устроим маскарад, нарядив в одного из нас кузнеца с восточной окраины. Знаешь его? У него ещё трое детишек вечно с ним в кузне возятся

— Заикающийся здоровяк? Где мы ему форму найдем?

— У меня есть кое— что — отозвался капитан — натянем

— Похоже взятие заложников превращается в наш конек — подал голос Икли — Ведем себя как шайка бандитов! Там мирным нож к горлу приставили, тут скормили рыбам..

— Я счастлив и горд — прервал его Одойн — что среди нас нашелся истинный воин! Человек благородный и честный — наш старина,сержант Икли!

— Капитан...

— Примеришь роль своего дружка Риттера на себя. Поможешь нашей новой боевой подруге вывести мятежную мразь прямо под наши стрелы! А я в свою очередь даю слово, что прямо сейчас отпущу перепуганного кузнеца и его выводок домой! Ну же сержант! Прояви благородство!!

Икли отвел взгляд и замолчал

— Мне очень хочется послать туда нашего парня — Одойн посмотрел на меня — но мне нужны люди! Профессиональные убийцы! Помните, кто вы есть и за что вам платят! А благородство и страдание можете засунуть себе под ваши дрожащие хвосты!!

Мы молчали. Мне хотелось выйти на воздух, проблеваться и очнуться уже в другом мире. Я закрыл глаза и прислонился спиной к прохладной сырой стене. Плевать мне на все.

— Нам нужно быть готовыми к чему-то особому?— Элеш попытался вернуть капитана к теме разговора

— Девок ты там вряд ли встретишь — капитан даже не повернулся в его сторону — а что там ещё будет, я понятия не имею

— Просто само название "дышащая топь" наводит на мысли о не самом приятном месте

— Ты мне скажи когда ты в последнее время в приятных побывал — буркнул Уорсон

— Место, должно быть, поганое — кивнул Одойн — но видимо оно и не дает Доротеи передушить нас как цыплят. Черная, вонючая жижа посередине леса. Достаточно узкое — не более сотни шагов в ширину, только вот тянется чуть ли не до самого Северного моря. И есть всего пара мест, где кое-как это пройти можно. Вот наша пленница знает где и как. Поразительно, что местные стараются туда вообще не соваться. Хотя вроде бы родные места.

— Угу. Для гадюк — Ларни лишь покачал головой

Капитан улыбнулся кривой ухмылкой

— И на этой самой тропе мы положим немало выродков Доротеи, я надеюсь

— А может и её саму — добавил я

Собравшиеся разом замерли. До этого момента никому из них и в голову не приходило, что там может оказаться и сама Доротея

— Тем лучше — замороженным голосом произнес Одойн — хотя вряд ли она полезет в это дерьмо лично

— Она любит лазить по дерьму — произнес я чувствуя как получаю удовольствие от сползающей с лица Ларни улыбки

— Не нам с тобой спорить, лейтенант. Тебе и карты в руки. Ты поведешь отряд, а я останусь тут с парнями из взвода обеспечения

— От этого взвода и сорока человек не осталось — напомнил я Одойну

— А мне больше и не надо. Чтобы избежать неожиданностей вполне хватит. У вас всего пара часов на подготовку, господа!

Я подошел к капитану когда все потянулись к двери

— Вся эта затея полная ерунда

— Какая именно. У нас их в последнее время видимо невидимо

— Ползанье по незнакомому ночному лесу!

— Ты темноты что ли боишься?

— К черту ваши шуточки!! Если она нас приведет в ловушку!? Что мы вообще об этом месте знаем! Какой-то бред про несметные полчища на болоте, которых она должна была провести

— Но это ведь ты навел нас на неё!

— Выслать туда разведывательную группу и самим увидеть как обстоят дела, зачем уводить почти всех из Полноводного!?

— И что вы там трое или пятеро сделаете, когда увидите мятежников!?

Мы оба перешли на крик

— Да ну и хрен с ними если без неё им не преодолеть трясину! Дождемся..

Одойн схватил меня за куртку и притянул к себе жарко дыша на меня тем похучим дерьмом, что жевал весь вечер

— А вот ты не угадал, парень! Если есть возможность убить этих тварей я буду их резать и колоть где только смогу достать. А тут мне преподносят их на блюдечке!

— А мне эта затея не нравится!!

— Ты служил под командованием Льда в "Тихой воде". Единственный кто имеет опыт такого рода операций ! Остальные лес от посадки капусты хрен отличат! И главное, лейтенант — вы получили приказ!

— Да этот приказ...

— Отказываешься выполнять прямой приказ командира?! Саботировать удумал!?

Несколько секунд мы стояли и сверлили друг друга ненавистными взглядами

— Ну на хер! — я с трудом высвободился из вонючих объятий и стараясь сдержать клокотавшее во мне бешенство выскочил на улицу.

— — — — — — — — — — —

— Когда ни будь ваши авантюры закончатся крайне неудачно для всех нас — Готтар недовольно смотрел за тем как Доротея, скорчившись над столом, нашептывает заклинания то и дело подливая в творожного вида смесь небольшие порции пахучих ингредиентов.

Тяжелый запах испарений и духота в шатре, из которого Доротея не выходила уже третий день, казались ему невыносимыми. Его госпожа походила сейчас на ведьму из детских сказок. Всклоченные блеклые волосы, впадшие покрасневшие от недосыпания глаза.

— Ты организовал то, что я тебе приказала? — спросила она не отрываясь от своего занятия

— Мы набрали около сотни мужчин из Лугового — кивнул старик — не сказал бы, что местным это понравилось

— Твои балбесы хоть что-то пытались объяснить им?

— Пытались. Но кто же нам поверит!?

— Надо чтобы поверили. Амуниция для них нашлась?

— Вот уж чего-чего а тряпья этого с драконами да гарпиями у нас хватает. В отличие от провианта

Доротея усмехнулась и на мгновение оторвала свой взгляд от стола

— Смотри не брякни это при наших союзниках. Они и так мне всю плешь проели про то как нехорошо одевать боевые куртки со знаками различия их отрядов на крестьянских увальней и свинопасов

— Так и сказали, свинопасов?

— Именно так

— Ведать в Пепельных землях из мяса только жопы тушканчиков в ходу

Доротея удивленно посмотрела на своего помощника

— Мой младший сын имеет ферму чуть южнее Рабле. Семья его живет в достатке..

Звонкий смех девушки казалось на миг развеял тревожную атмосферу, но улыбка быстро исчезла с её лица

— Сегодня к вечеру они нужны мне во всем своем Пепельном великолепии

Готтар кивнул, но остался на месте. Девушка подняла на него удивленный взгляд.

— Что-то неясно?

— Зачем вы пускаетесь в очередную авантюру!? Ведь все сложилось удачно. Мы нанесли имперцам поражения на юге, не дали им захватить мост здесь, на севере! Зачем нам городок который мы не в силах удержать!? Ваша личная месть? Кому!? Этой парочке безмозглых садистов, которые своим диким убийством ясно дали понять мирным чего им ждать от имперских вояк!? Эта история уже облетела все речные селения!

— Дело не в них, хотя один из них.... У меня есть к нему некоторый счет. Личного характера

— Жестокость на войне...

— Никакого отношения к войне тот эпизод не имел. Он был одним из моих конвоиров... Мерзкие воспоминания

Готтар предпочел не уточнять какого рода оскорбления понесла его хозяйка, увидев в её глазах сверкнувшую злобу

— Но теперь для меня это не столь важно. При случае, я конечно, раздавлю этого червя, но чтобы из-за них затевать такое представление.... Нет.

— Я всего лишь высказал некоторые опасения, моя госпожа. Я не знаю какую личною информацию донес до вас гонец с юга, но....

— Помимо того, что знают все, там была просьба. Просьба полковника Арнкотта

— Просьба?

— Он запустил имперцам ложную информацию о количестве наших войск и о том что мы собираемся значительными силами форсировать реку с севера и выйти к их южной группе в тыл. Устроив ещё один котел. Судя по той суете, что поднялась сегодня на том берегу, информация до них дошла.

— Они взяли эту женщину. Проводника

— И наверняка захотят устроить нам засаду — кивнула Доротея — Нет худа без добра

— Как я понимаю новый план лишь дополнил ваш старый

Доротея встала и слегка потянувшись взяла бокал. Сделав глоток, она посмотрела на своего помощника

— Как видишь мой план раскрыли и я вряд ли бы стала так напрягаться — она еле заметно кивнула в сторону дурно пахнущих ингредиентов — но идея полковника мне понравилась. Лишний раз стегануть крапивой по заду "Оборотня" все ещё доставляет мне удовольствия.

— Удовольствие?

— К тому же, как вы заметили — её взгляд потемнел — история о варварской расправе над беззащитной семьей, когда детей скармливали рыбам получила большую огласку

— Это верно...

— Так же верно как и то, что мирные жители будут нам благодарны за расправу над зверьем Оборотня!

— Да, моя госпожа — кивнул Готтар, не рискнув более возражать

— Ты свободен — Доротея устало потерла лицо — и можешь уже начинать пугать гвардейцев несметными полчищами наемников

— — — — — — — — -

Я хмуро рассматривал как у восточной окраины городка собираются те, кому выпало сегодня ночью лезть в трясину. Я старался держаться чуть в стороне от основной группы. Там, потерянная и равнодушная ко всему стояла Зима. На её шее туго затянута веревка, другой конец которой пристегнут к ремню Ларни. Несчастный кузнец, втиснутый в походную форму гвардии сидел с опущенной головой у покосившегося дома прижимая к себе мальчишку лет одиннадцати что-то нашептывая ему поглаживая непослушные волосы на голове пацанёнка.

Я медленно жевал хлеб, расковыривая ещё теплую мякоть. Черная полоса леса чуть затянутая голубоватой дымкой вечернего тумана вызывала у меня такую серую тоску, что хотелось закрыться в какой нибудь каморке и пить. Пить до беспамятства, чтобы забыть где с кем и зачем я оказался на востоке империи. Мне даже вспомнился тот старик из Сума, что взывал к помощи и косвенно оказавшись причиной всех произошедших со мной перемен. Не тащи этот олух с собой по темным улицам дочурку, я бы сейчас все ещё оставался на теплом юге, чередуя сидения в караулке с тисканьем загорелых шлюх в кабаке! Ну в худшем случае выезжал бы на дозорную смену к "Привалу странников"! Пил бы там сладкое вино и .......

— Риттер! — окрик вернул меня в мерзкую действительность. Сырую, дождливую и воняющую смертью

Я поднял голову и увидел стоящего перед собой Икли

— Есть новости, лейтенант

— Мы победили в войне? — я поднялся и пошел следом отряхивая с себя крошки

— Дозорная группа Суиса вернулась с севера

— С севера! — я постарался придать голосу как можно больше сарказма — чувствуется эпичность в наших действиях!

— То, что ты сейчас услышишь быстро сотрет улыбку с твоей рожи, Риттер

— Субординация, сержант! — я не стал менять тона — уважение к старшему по званию и адекватное наказание за неисполнение оного является фундаментом успешной армейской группы!

— Чего оного, господин лейтенант? — хмыкнул сержант — видать вместо изюма в булке мухоморы оказались!

— Пошел ты! — усмехнулся я

Мы подошли к месту где в окружении капитана Уорсона и Ларни стоял Суис

— Так сколько их там было?

— Трое спустились к реке — капрал выглядел очень встревоженным — а затем появился ещё один. Он закричал на них, за то, что те рискуют попасться нам на глаза

— Ещё кого нибудь удалось разглядеть? — капитан внимательно смотрел на разведчика

— Два стяга были заметны

— Что за стяги?

— Синий с семеркой и оранжевый с непонятным символом толи орел толи дракон какой

Лицо капитана вытянулось. На нем отразилось недоумение и страх

— Это полковые знамена Пепельных земель! Но как они умудрились оказаться тут?!

— А что это за полки такие? Чудо солдаты что ли какие?

-Подумай своей гнилой тыквой! — капитан аж подпрыгнул — если тут оказываются полки наемников значит в кое то веки предположения наших толстожепых, мягкобрюхих друзей из штаба соответствует реалиям!!

— Они хотят окружить южную группу!? — я с недоверием посмотрел на капитана — так сколько же сил на стороне Тэквора?

— Может мы уже и не с Тэквором воюем — предположил один из сержантов

— Сейчас я скажу крамолу, но вы меня поймете правильно — многозначительно прохрипел капитан — меня гораздо больше беспокоит то, что прежде чем добраться до задниц южной группы они пройдут по нашим головам! Так что я думаю вы прониклись ситуацией и понимаете значение нашей затеи в этом чертовом лесу. Он многозначительно посмотрел на меня

Было за полночь, когда три взвода из оставшихся пяти выдвинулись к северу от Полноводного. В несколько маршевых групп мы удалились от берега реки и под прикрытием холмистой местности медленно, осторожно вошли в кромешную тьму леса. Я шел в голове колонны, шагах в пяти позади Зимы. Казалось она меня не замечала что не мешало мне нервничать. Воздух был настолько влажный, что пройдя не более полусотни шагов мы были насквозь мокрыми. Пот разъедал глаза, превращая и без того непростое перемещение по лесной тьме настоящую пытку. То и дело слышались шлепки наших парней по шее и щекам после чего следовали шипящее проклятие на всех кровососов мира. Регулярно кто-то из колонны напарывался на торчащие то тут то там коряги и высохшие корявые сучья. И только Зима шла словно днем по центральной улице городка.

Отойдя чуть в сторону я оказался в хвосте колонны, в который раз пересчитывая людей. Хотя себя все равно не обмануть — я просто не мог находится рядом с Зимой и теперь погрузившись в свои мысли отрешенно топал в конце строя.

Время испарилось. Теперь для нас оно измерялось темнотой. Мы вышли на небольшую опушку когда из-за быстро бегущих облаков проглянула Луна. Легкая часть пути осталась позади. Перед нами в неверном лунном свете виднелись корявый, гниющий бурелом. Пахло чертовым болотом. Я заставил себя двинуться в сторону передовой группы. Ларни, Суис и Икли стояли полукругом возле Зимы. Чуть поодаль от маршевой колонны. Изобразив на лице необыкновенную хмурость я подошел к ним невольно оказавшись плечом к плечу с Зимой

— Говорит, что большая часть пути пройдена, но осталась трудная

— Как не странно это звучит, но там куда нам предстоит идти ещё темнее того места откуда мы вышли

— Там хвойный лес начинается — произнес подошедший Уорсон

— Факел один впереди один сзади — негромко проговорил я, — Икли у тебя эти хреновины?

Сержант кивнул залезая в наплечный мешок и достав три вонючие палки протянул стоявшему неподалеку от нас солдату

12
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх