↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Длинные руки нейтралитета
Пролог
Пришельцы на Землю из чужого мира могут быть дружественными. Они могут оказаться врагами. Но эти не были ни теми, ни другими.
Магистр магии, универсал Тифор-арз, магистр магии жизни и разума Мариэла-руа, лейтенант Малах-од, он же командор, капитан дальнего плавания и кораблестроитель Риммер и дракон Таррот попали в мир Земли с исследовательской экспедицией из мира Маэры, где существует магия. В задачи экспедиции входил розыск Професа, ранее побывавшего в Маэре. Родным языком его был русский. Экспедиция попала туда, куда и предполагалось: в Россию. Но кристалл алмаза, открывающий портал между мирами достаточного размера, чтобы туда могли пройти люди и дракон, был уничтожен. Остались лишь кристаллы, позволяющие переслать мелкие предметы.
Оставшийся в своем мире руководитель экспедиции и глава Гильдии магов Заокеании кандидат в академики Сарат-ир спешно организовал срочное плавание на север маэрского материка за алмазами, одновременно маги-практики пытались вырастить искусственные кристаллы фианита, которые, по прогнозам, могли быть близкими к алмазу по свойствам. Но и тот, и другой подход до поры не принесли успеха. Найденные алмазы оказались слишком малы, а выращивание крупных фианитов оказалось сложной маготехнологической задачей.
Пришельцам не оставалось ничего другого, как вживаться в этот мир и пытаться раздобыть алмаз нужного размера и качества. В России, куда они попали, в то время была Крымская война. Никто из членов экспедиции не желал ввязываться в нее. Но для приобретения алмаза нужны деньги — и маэрцы стали оказывать услуги и продавать товары военного назначения.
Больше всех с маэрцами сблизились офицеры-моряки лейтенант Семаков, лейтенант князь Мешков и мичман Шёберг, а также казачий хорунжий Неболтай. Они же и стали главным связующим звеном между иномирцами и руководством Севастополя.. Маэрские маги и кораблестроитель помогли спроектировать и собрать небольшой высокоскоростной корабль 'Морской дракон' с магическими двигателями и магическим вооружением, и эти же российские офицеры получили командные должности на нем. Пришельцы стали продавать также стрелковое и артиллерийское вооружение.
Иномиряне всеми силами пытались придерживаться нейтралитета. Но история начала постепенно выходить из той колеи, по которой она катилась до тех пор.
Глава 1
Как только лейтенанту Семакову стало известно о десанте союзников в Евпатории, он, помрачнев, заперся в своей комнате и, судя по звукам, изучал карты и занимался писаниной. А потом капитан 'Морского дракона' поехал на бричке в сторону пещеры, где жил дракон.
Принадлежность к разведке приучила лейтенанта анализировать. Из высадки десанта и более чем сомнительного результата обстрела Севастополя с моря следовало, что теперь последует попытка штурма с суши. А раз так — 'Морскому дракону' нельзя базироваться в Севастопольском порту. Нужно некое хорошо укрытое место. И дракон в этом мог помочь.
Надо заметить, что между своими драконы менее церемонны в части дипломатического протокола, чем люди. Тем не менее они соблюдают человеческие обычаи по этой части.
Но и лейтенант постарался быть обаятельным гостем. Хозяину пещеры было предложено местное вино (человек уже знал, что драконы не чураются этого напитка) и закуска к нему — вяленое мясо, изготовленное по армянскому рецепту. Но весьма скоро разговор пошел в неожиданном направлении.
— Таррот Гарринович, нужна ваша консультация по части рытья пещер и, возможно, помощь.
Вся реакция крылатого на эти слова выразилась в движении гребнем. Расшифровать его мог бы человек, несколько лет проведший среди драконов, а таковых в пещере не было. Впрочем, моряк посчитал, что Таррот внимательно слушает — и не ошибся.
— Суть вот в чем: возможно ль вырыть в скальном берегу такую пещеру, чтобы туда вошел корабль величиной с 'Морского дракона'?
Плохим глазомером ни один дракон никогда не страдал. Ответ был:
— Да, такое возможно, и ваш корабль войдет туда без труда. Конечно, по высоте побольше, чем обычная жилая пещера для драконьей семьи. Но ведь у вас будут и дополнительные требования?
Вы угадали, Таррот Гарринович. Нужна такая пещера, чтобы корабль в ней нельзя было бы разглядеть со стороны моря. Посмотрите, как это будет выглядеть на чертеже...
Началось обсуждение. Оно было весьма оживленным:
— ...да, возможно, но как туда попасть...
— ...примите во внимание глубину...
— ...осадка корабля составляет...
— ...это несложно, но со временем, то есть после штормов...
— ...мы это проверить не сумеем...
— ... привлеките Тифора, он даст амулет...
Закончилось обсуждение прямым вопросом:
— И сколько же вам на все это времени понадобится?
Последовал встречный вопрос:
— А какие у вас требования к потолку и стенам?
— ???
— Ну, к степени гладкости потолка и стен.
— Да никаких. Вот только в подводной части выступающих камней не должно быть, а то, неровен час, можем обшивку помять.
— Тогда дело даже проще, чем обычная работа по созданию жилой пещеры. Кхррррм. Скажем, за два... нет, три дня управлюсь.
— И чего же вы хотите за эту работу, Таррот Гарринович?
Не было сказано 'Сколько вы хотите': Семаков вполне разумно предположил, что деньги дракона интересуют меньше, чем предметы.
Крылатый начал перечислять:
— Во-первых, такая пещера стоит хорошего кристалла для воды и еще одного для огня. Первый — голубой или синий, вот такого размера... — и дракон отмерил на когте величину, — а красный... вот примерно такой.
Лейтенант напрягся, пытаясь вспомнить все, что знал о драгоценных камнях. Видимо, что-то ему пришло на ум, поскольку последовало уверенное:
— Полагаю, такие можно найти.
— Вполне, но это не все. Еще я хочу доложить о результатах этой работы на ежегодном собрании магов земли там, в моих краях.
Российского моряка вдруг кольнула иголочка осторожности:
— Не возражаю, но без упоминания о назначении этой работы. Скажем, так: заказчик пожелал пещеру такой-то формы, таких-то размеров... понимаете?
— Согласен, но и это не все.
— Что вы хотите сверх упомянутого?
В тот момент лейтенант мог бы поклясться, что крылатый собеседник смущен.
— Это самое печенье... ну, вы знаете. Поверьте, ни один дракон никогда такого не едал.
Предполагалось, что совещание ближайших помощников Сарата будет посвящено текущим вопросам. По расчетам председательствующего (Сарата) заседание не должно было принести ничего экстраординарного. Не сказать, чтобы прогнозы полностью провалились, но частично — это точно.
Для начала магистр Харир все с той же неубиваемой гордостью предъявил для осмотра очередной шедевр кристаллостроения: фианит размером аж в три четверти дюйма. Исследователь удостоился кисло-сладкой похвалы и пожелания улучшить достижения. Правды ради следует упомянуть, что далеко не все присутствующие разделили скепсис Сарата: кристалл пошел по рукам, а любой вменяемый бакалавр мог прокачать потоки, пусть даже кандидат в академики делал это быстрее и лучше. Но потом разразилась нежданная буря.
Слова попросил лучший гранильщик Заокеании Сафар. Хорошо зная старого товарища, Сарат включил внимание на полную мощность. Очень уж выразительно лицо многоуважаемого Первого мастера намекало на важность сообщения.
— У нас тут имеется так и не преодоленный дефицит кристаллов галенита, — начал гранильщик. — Предлагаю средство против этого...
Если Сафар думал, что по залу пройдет шепоток, то ошибся: все просто слушали. Пожалуй, только двое подумали, что речь не идет о новом источнике этих кристаллов: сам Сарат и Шахур. Они больше всех присутствующих имели причины доверять слову многоуважаемого — еще с тех пор, когда он числился подмастерьем.
— ...использовать вместо галенита универсальный кварц. Пусть даже кристаллы потребуются большего размера, но их-то у нас сколько угодно...
Сафар знал, что говорил. Получение искусственно выращенных кристаллов кварца не считалось проблемой. Да что там: получение цветных кристаллов полагалось намного более тонкой технологической задачей. Для бесцветных требовалось лишь хорошее сырье, которое не нуждалось ни в каких примесях ради получения цвета.
— ...а ты, Сарат, как-то говорил, что при прочих равных универсал должен быть примерно в десять раз объемнее специализированного кристалла. Ну, так вместо дюймового поместим двухдюймовый. Также надо учесть: тот кристалл, который на смену галениту, он одноразовый, значит, можно заложить меньший размер. Не в десять раз больше галенита, а... во сколько-то там.
В зале возник шепот. В нем даже особо внимательное ухо не могло бы выделить фразы конструктивного содержания. Скорее преобладали весьма эмоциональные интонации.
Председательствующий, будучи достойным учеником Професа, почувствовал, что налицо тот самый случай, когда брать слово просто необходимо.
— Поздравляю всех присутствующих, — злейшая ирония прямо-таки сочилась ядом слов и истекала отравой улыбок, — похоже, что тут собрались одни гении от науки. Как замечательно все получилось. Человек без магических способностей ухитрился макнуть мордой в дерьмо высокоопытных магов — и в чем? В том, чем они занимались всю жизнь! Поистине, Первый мастер Сафар, — тут Сарат не поленился встать и отвесить почтительный поклон, — знает ваше дело лучше вас.
Лошадиная физиономия Сафара, следуя пожеланию ее владельца, сохранила невозмутимость, которая, впрочем, была малость подпорчена легчайшей улыбкой.
— Прошу высказываться.
Приглашение прозвучало с настолько ледяной интонацией, что особой борьбы за право слова не наблюдалось.
Доктор телемагии Шахур поднял палец.
— Чего уж там говорить, избаловались мы на специализированных кристаллах, да с изысканной огранкой. Конечно, с ними работать проще. Тут, правда, потребуется подсчитать минимальный объем кристалла-передатчика из кварца, но задача не из тех, над которой мои 'драконы' сломают мозги. За пару-тройку часов справятся. Невелик труд: прикинуть максимум напряженности по формуле Ромена... Хотя, возможно, стоит поразмыслить об оптимизации формы кварца — и с точки зрения полей, и с точки зрения технологии закрепления кристалла в чугуне...
— Не согласен, — жестко отрубил высокопочтенный, — нашим контрагентам срочно нужны боеприпасы, так что для начала простейший расчет, а оптимизация пойдет второй очередью.
— Значит, сегодня к полудню просчитаем, — хлопнул рукой по спинке кресла Шахур, — и тогда ваша бригада, Харир, начнет выращивать заготовки, чтобы уважаемые гранильщики могли приступить к работе.
— Нет нужды, — среагировал Сафар, который по традиции хранил сведения о наличных кристаллах и даже имел на этот счет картотеку, — уже имеются заготовки кварца, двадцать восемь штук, длиной до трех футов, шестиугольной огранки — правда, с разным сторонами шестигранника — и их только осталось нарезать. Вот вам экономия времени.
Дальше обсуждали лишь детали: сама концепция не вызвала отторжения.
Таррот проделал блистательную работу. Офицеры 'Морского дракона' были почти восхищены.
Подобная реакция виделась обоснованной: со стороны моря вход в пещеру казался обычным гротом, не особо глубоким и уж верно неспособным вместить даже небольшой корабль (не говоря уж об опасности приближения к скальному берегу). Глубина у входа в пещеру оказалась недостаточной (корабль пройти мог, но без малейшего запаса), но дракон исправил это. Пусть не семь, но пять футов под килем там получилось. И лишь введя корабль в этот грот, рулевой получал возможность увидеть сравнительно узкий боковой проход в самое пещеру. А там даже было подобие узкого пирса и колодца-выхода на поверхность, каковой, впрочем, увидеть с суши было чрезвычайно трудно: под руководством Неболтая его тщательно замаскировали. Получился обычный бугорок земли.
Но основания для 'почти' тоже имелись. Восторг господ офицеров от такого убежища был малость омрачен предполагаемыми трудностями проводки корабля в ветреную погоду. Шёберг высказал это сомнение в полный голос:
— Владимир Николаевич, а ведь при боковом ветре прижмет нас к скальному обрыву; как бог свят, прижмет, даже при 'Гладкой воде'.
— Есть средства противодействия, Иван Андреевич. Движки бокового хода на таких глубинах должны быть эффективны. Но вы правы: учения очень даже понадобятся.
Дополнительной задачей лично для командира было доложить об этой пещере Нахимову.
Адмирал умел думать быстро и точно. Он сразу же прикинул, насколько выгодной может быть возможность внезапного появления 'Морского дракона' у своих берегов и на коммуникациях. Но, конечно же, вопросы у него появились именно те, которые задал бы любой здравомыслящий моряк:
— Почему вы думаете, что сможете пройти в этот грот при боковом ветре-с?
— Планируете ли разворот в тесных условиях?
— Насколько заметен вход с моря-с? А с суши?
В результате последовал вывод:
— Лейтенант, мне нужно самому убедиться в возможностях вашего корабля. Хочу присутствовать на маневре входа-с!
— Ваше превосходительство, я бы рекомендовал делать это при свежем ветре, дабы видно было...
— В таком случае, — Нахимов прищурился, — послезавтра. Да-с! Как мне кажется, будет ветер изрядный.
Третья составляющая драконьего вознаграждения была раздобыта с изумительной быстротой. Татарин-пекарь радовался столь большому коммерческому успеху своей продукции среди русских флотских офицеров и даже начал подумывать о расширении производства.
Куда хуже обстояло дело с топазом. Быстрая проверка всех окрестных ювелиров показала: голубого кристалла требуемого размера просто нет в продаже. Его можно заказать... но фактор времени! И лейтенант решил действовать хитрым образом.
Одним прекрасным днем он обратился к командору:
— Малах Надирович, нельзя ли заказать у ваших... соплеменников кристаллы?
Выдержка не изменила иномирскому офицеру. Он с вежливой бесстрастностью осведомился:
— Какого сорта и какого размера вам надобны, Владимир Николаевич?
— Один такой, знаете, красивого синего цвета, и чтоб огранка была, а величины вот какой... — и размер кристалла был отмерен на пальце, — и еще один красный, вот такого размера.
— Ага, понятно, первый, выходит, пять наших дюймов, а второй в два с половиной... я свяжусь с поставщиками, но, полагаю, не ошибусь, если скажу, что через два дня вы его получите за примерно двадцать ваших рублей.
Семаков спрятал улыбку в усы. Вопрос с гонораром дракону был, похоже, близок к решению. Но тут же улыбка погасла. Предстояли учения.
Погода оказалась самой подходящей для того, чтобы расколотить корабль о скалы: резкий, порывистый ост. Сразу же выяснилось, что один человек не в силах одновременно работать со штурвалом и регулировать боковую тягу. Обязанности разделили: за штурвал стал Шёберг, рычагами тяги работал сам командир.
Вопреки ожиданиям, первый заход прошел практически чисто, но удручающе медленно: два часа двадцать пять минут по корабельному хронометру. Выход из пещеры оказался делом куда более простым: всего-то полчаса. Надо было лишь хорошенько нацелиться по направлению, а потом дать 'самый полный вперед'.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |