Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Taylor Varga глава 15


Опубликован:
18.01.2017 — 18.01.2017
Аннотация:
Как снимать... и создавать стресс
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Глава 15: Результаты и празднования

В последний раз положив карандаш поверх теста по биологии, Тейлор расслабилась. Настроение вернулось к отметке "весьма бодрое", когда мир в лице Дина Стэнсфилда не стал подкладывать ей здоровенную свинью; хотя беспокойство всё ещё было живо где-то на заднем плане, в малой, хищной частице сознания девушки, готовой сделать всё необходимое для безопасности папы и гордой этим. В остальном дела пошли хорошо, даже несмотря на то, что Эберт была уверена, что справилась с последним тестом не так хорошо, как надеялась. Если повезёт, остальные тесты перевесят любые низкие оценки по этому.

— Я закончила, миссис Адиль.

Остановив таймер, учительница с улыбкой встала из-за стола.

— Прекрасная работа. К тому же на полчаса раньше срока, впечатляюще. Ладно, сейчас взглянем, — женщина приняла бумаги и начала проверку, а Тейлор сходила за новой бутылкой воды и принялась потихоньку её потягивать. После ланча она сделала только один перерыв на поход в туалет в компании учительницы, дожидавшейся её в коридоре, и скоро ей понадобится ещё один.

Следующие несколько минут прошли в тишине, нарушаемой только скрипом ручки миссис Адиль, пока та не кивнула удовлетворённо и прервалась:

— Великолепно. У меня были большие надежды и ты, дорогая, их, кажется, оправдала, — женщина ответила на улыбку Тейлор. Затем быстро собрала все одиннадцать тестов с результатами в папку, закрыла её и поднялась из-за стола. — Тейлор, прошу за мной.

Подхватив рюкзак, девушка последовала приглашению, направившись за учителем в административное крыло. К тому моменту, как они добрались, Мег как раз вернулась в кабинет и, остановившись на звук шагов, повернулась, широко улыбнувшись.

— Ну, Тейлор, как прошло? — бодро поинтересовалась она.

— Вроде хорошо, Мег, — отозвалась девушка, покосившись на стоящую рядом учительницу; та не сказала ни слова, только едва заметно кивнула.

— Хорошо, хорошо, отличные новости. Надеюсь, тебе понравится у нас в Аркадии, — снова просияла улыбкой секретарь с неподдельно счастливым видом, затем исчезла в кабинете.

Миссис Адиль тихо хихикнула.

— Наша Мег та ещё штучка. Но чрезвычайно хороший секретарь и приятный человек, — открыв дверь с табличкой "Заместитель директора Хоуэлл", она пропустила Тейлор внутрь и вошла следом. По ту сторону закрывшейся двери оказалась комната ожидания с полудюжиной стульев и ещё две двери; одна была открыта, предоставляя вид на чернокожую женщину далеко за тридцать, что-то печатавшую на компьютере в невероятном темпе — стук клавиш напоминал приглушенную автоматную очередь (очень знакомый звук для нынешней Тейлор). Вторая была закрыта.

— Тейлор, подожди, пожалуйста, здесь. Это ненадолго.

Постучавшись в закрытую дверь, учительница её открыла и просочилась внутрь, не дожидаясь ответа. По ту сторону раздалось бурчание голосов — Тейлор нарочно не стала вслушиваться, хотя это потребовало волевого усилия. Время девушка решила убить, раскладывая по полочкам множество запахов в этом месте, с весёлым интересом выделив след парнишки Стэнсфилда. Он точно не раз сидел в этом самом кресле.

Менее чем через пять минут дверь снова открылась и вышла миссис Адиль.

— Тейлор, замдиректора готова тебя принять, — в её руках больше не было папки с тестами. Спокойно улыбнувшись, учительница добавила: — Ты прекрасно справилась, дорогая. Не смотри так обеспокоенно. Всё получится, так обычно происходит раньше или позже.

Дернув ртом в благодарной усмешке, Тейлор поднялась, отряхнулась и оправила одежду, потом сделала глубокий вдох и вошла во внутренний кабинет.

— Присядьте, пожалуйста, мисс Эберт, — сказала выглядящая явно на своём месте светловолосая женщина за большим столом, не глядя указав на кресло напротив, заканчивающая чтение документа, в котором Тейлор опознала свой тест на вычисления. Девушка послушалась.

Цвет волос был, пожалуй, единственным, что её прежняя директриса имела общего с этой дамой, но даже он выглядел куда лучше. Тейлор некоторое время изучала замдиректора — довольно невысокую, но хорошо выглядящую женщину ближе к пятидесяти (ну или очень хорошо сохранившуюся за этим рубежом). Лицо заместителя директора Хоуэлл нельзя было, не кривя душой, назвать строгим — скорее оно было привлекательным в свойственной женщинам в возрасте манере, но также создавалось впечатление, что при нужде способно выдавать взгляды весьма внушительной степени устрашения.

В настоящий момент это лицо имело нейтральное выражение, хотя сама женщина пахла довольством. Покончив с тестом, она убрала его в стопку к остальным, постучала, чтобы выровнять пачку документов и убрала её в сторону, открыв взамен зелёную папку. Замдиректора бросила взгляд на верхний лист, затем подняла глаза, изучая Тейлор с не меньшим интересом, чем девушка её.

— Ну что же, мисс Эберт, — Хоуэлл окинула Тейлор взглядом, затем улыбнулась краешком губ. — Должна сказать, я впечатлена. Записи из Уинслоу создали у меня не слишком высокое мнение о ваших академических возможностях, даже несмотря на прекрасные результаты средней школы. Будучи знакома с Уинслоу, не могу сказать, что совершенно поражена, — замдиректора чуть заметно вздохнула, на миг выдав раздражение. — Тем не менее, эти тесты помещают вас в девяностый процентиль учеников вашей возрастной группы по большинству предметов [п. п. процентиль — термин статистики, имеется в виду, что 90% учеников её возраста в Аркадии ничем не лучше], значительно выше по математике, но с некоторым проседанием по биологии и истории. Вы можете плотнее заняться этими дисциплинами.

От огромного облегчения Тейлор беззвучно длинно выдохнула. Женщина это заметила и улыбнулась шире.

— Расслабьтесь, мисс Эберт, вы исключительно хорошо справились. Особенно в свете известных обстоятельств. Мы счастливы видеть вас в стенах Аркадии. Учитывая такие результаты, полагаю, мы можем направить вас туда же, где вы оказались бы, проучившись в Аркадии всё это время, хотя подозреваю, что вам придётся на несколько недель напрячься, чтобы подтянуть некоторые предметы. Не сомневаюсь, что вы справитесь, если приложите силы.

— Спасибо, миссис Хоуэлл, — искренне выдавила Тейлор.

— Вы приступаете в понедельник. Будьте здесь за полчаса до занятий, чтобы получить ориентационный набор, расписания и прочую необходимую информацию, — перегнувшись через стол, замдиректора протянула руку, которую Тейлор схватила и пожала. Хватка у этой дамы была весьма крепкой, — добро пожаловать в Аркадию.

— Я очень рада быть здесь, — ответ был и честным, и вежливым.

Вернувшись в кожаное кресло (его запах чувствовался даже без улучшенных Варгой чувств), замдиректора снова её осмотрела.

— Мисс Эберт, о том, что произошло в Уинслоу, мне известно минимум, и хотя я не имею ни представления о произошедшем, ни желания вдаваться в детали, но нахожу ситуацию в целом нетерпимой. Вам будет лучше подальше от этого места. Позвольте заверить, что здесь в Аркадии мы крайне негативно относимся к любым формам издевательств. Я буду удивлена и потрясена, если нечто подобное случившемуся с вами произойдёт здесь, но позвольте кое-что прояснить. Если это произойдёт, вне зависимости от причин, вы немедленно проинформируете учителя. В вашем ориентационном наборе будет листовка, в которой описана процедура для подобных сообщений. Следуйте ей.

Тейлор кивнула.

— Весьма маловероятно, что она потребуется, но если да, будут незамедлительно предприняты меры для прекращения любых неподобающих действий. Наказания... суровы, — обращённый на Тейлор взгляд потяжелел. — Также следует запомнить, что мы не одобряем возмездие. Издевательства будут наказаны, вне зависимости от того, кто начал, вам ясно?

— Да, миссис Хоуэлл. Совершенно ясно, — снова кивнула Тейлор, теперь с улыбкой. — Спасибо.

— Всегда пожалуйста, мисс Эберт. На сегодня всё, можете идти. Рада с вами познакомиться. У меня на вас большие надежды. Постарайтесь их не разрушить.

Она закрыла папку и положила к тестам, затем опустила руки на стол.

Встав, Тейлор подняла рюкзак и закинула лямку на плечо.

— Я сделаю всё, чтобы этого не произошло, миссис Хоуэлл, — спокойно и искренне ответила девушка.

— Никто не может просить большего. Доброго вечера, мисс Эберт, — это было вежливое, но всё же разрешение удалиться.

В момент, когда прозвенел последний звонок, Тейлор шла по коридору и влилась в поток учеников, вырвавшихся на волю к выходу. Снаружи она осмотрелась.

— Тейлор!

Взглянув через плечо, Тейлор увидела Мэнди, движущуюся к ней вместе с Люси; обе девочки улыбались.

— Ну как прошло? — вопрос сорвался ещё до того, как подруги достигли Эберт; все трое отступили в сторону, чтобы не столкнуться с кем-нибудь из ребят.

— Хорошо. Очень хорошо. Девяностый процентиль примерно по всему, кроме истории и биологии, что меня не удивило. Начинаю в понедельник.

Девчонки дружно ухмыльнулись.

— Круто. Будет здорово, если здесь заведётся ещё один человек в своём уме. Большинство народа со сдвигом, но ты на удивление нормальная.

Рассмеявшись, Тейлор пожала плечами.

— Внешность обманчива. Я могу быть не настолько нормальной, как ты думаешь.

Мэнди захихикала, а Люси улыбнулась.

Расслышав сквозь дорожный шум знакомый движок, Тейлор покосилась на дорогу и увидела в паре сотен ярдов их машину, которая медленно подруливала. Ткнув рукой, она сообщила:

— Папа приехал. Мне идти надо, но было здорово познакомиться с вами обеими. Повезло мне, что мы так скоро столкнулись, Мэнди.

Старшая девушка с удовольствием кивнула:

— Думаю, мы подружимся, Тейлор. Увидимся в понедельник.

Махнув на прощание, Тейлор двинулась к машине, остановившейся у обочины на некотором расстоянии от огромной толпы, рассыпавшейся возле школы по дороге домой. Девушка разглядела за рулём отца, любяще следящего за ней, и усмехнулась ему. Тот явно счастливо махнул в ответ.

Уже в машине, застегнув ремень, дочь повернулась к Денни. Тот посмотрел в ответ.

— Ну? — спросил мужчина после мига тишины.

Тейлор рассыпалась смехом.

— Лучше не бывает. И по ощущениям, и как прошло. Начинаю в понедельник, с того же места, как если бы уже год здесь отучилась. Девяносто процентов и лучше везде, кроме биологии и истории.

Денни тяжело вздохнул.

— Стыдоба. Моя единственная дочь заработала меньше девяноста процентов на тесте. Нет, на двух тестах. Позор!

И усмехнулся, когда дочь закатила глаза на его нарочито драматические завывания:

— Я невообразимо раз за тебя, Тейлор. Я был уверен, что ты справишься.

Мужчина завёл машину, включил поворотники и отъехал, двинувшись вокруг квартала в направлении Даунтауна.

— Пицца? Китайская кухня? Тайская? Или есть другие предложения?

— Думаю, тайская, — сказала дочь, подумав. — У нас её не было несколько месяцев, а мне нравится. Просто хочется пананг с говядиной [п. п. beef panang — тайское карри с говядиной].

— Хороший выбор, — и, пока он вёл, отец и дочь сидели в дружеском молчании.


* * *

Сосредоточившись на девушке в машине, Дин дернулся, когда Вики с излишним усердием его толкнула.

— Пошли, а то опоздаем, если сейчас же не двинемся, — надула губы его девушка. За её спиной Эми посмотрела на юношу, затем на исчезающую вдали машину, снова на него... меж её бровей пролегла морщинка. Вторая Даллон ничего не сказала, а когда Дин посмотрел на неё, отвела глаза.

— О'кей, Вики, иду. Ребят, встретимся позже, лады? — повернулся он к слушающим Деннису и Крису; на губах рыжего, как всегда, играла усмешка. Вот у кого точно тормозов нет.

— Конечно, Дин. Эй, Вики, не забудь оставить чуток ювелирки для других красоток, а? — пошутил Деннис, отчего Вики одарила его высокомерным взором.

— Как будто любая другая красотка снизойдёт до разговора с таким как ты, — фыркнула она, взбив волосы в попытке отстраниться. Ухмылка рыжего стала шире.

— И мы тебя тоже любим, Вики, — хмыкнул он. Та захихикала, растеряв своё высокомерие, затем махнула, направляясь с Дином к его машине. Здесь у него особого выбора не было, только следовать за девушкой, так или иначе.

Пока парень шагал за своей подружкой, в голове метался вихрь мыслей. Что ему теперь делать? Он нечаянно раскрыл личность другого кейпа; Рыцарь был абсолютно уверен, что та брюнетка и Сауриал каким-то образом были одним человеком, что в некотором роде доказывало, что она ко всему прочему ещё и Оборотень.

До этого дня Дин никогда не встречал эту девушку, она определённо была новенькой в школе, хотя, кажется, неплохо поладила с Мэнди Якобсон и Люси Ченг. Он отметил, как девушки вместе разговаривали и смеялись, разглядывали людей — такое впечатление, что две последние разъясняли новенькой порядки в школе. Вероятно, она откуда-то перевелась, поступив в середине года.

Похоже, ей было около пятнадцати, ближе к шестнадцати — несколько моложе остальной парочки, хотя новенькая и была значительно выше обеих. Не такая рослая, как Сауриал, но примерно на уровне его глаз, может, чуть выше. Если у него есть какое-то представление о женском теле (а сам Дин таковым гордился), будет красавицей, когда подрастёт. Сверху ничего чрезмерного, но с гибким сложением пловца, так что с правильным макияжем и гардеробом в модельный бизнес попадёт не напрягаясь.

Судя по походке, грациозной и целеустремлённой, новенькая вдобавок была сильной, с невероятным чувством равновесия и, скорее всего, имела опыт в рукопашной. Эта оценка основывалась на наблюдении за немногими женщинами с подобными навыками в спортзале СКП. Девушка двигалась очень похоже на Мисс Ополчение, хотя была выше и стройнее.

В общем, не тот человек, которому стоит перебегать дорожку, даже не считая парачеловеческой части. Настоящая проблема состояла в том, что Дин был совершенно уверен, что каким-то образом, хотя он не имел ни малейшего представления, каким, она знала, что он знает, и была совершенно этому не рада. Взгляд у девушки был прямо как у ганфайтера с картинки. Очень холодный и оценивающий. Ну или возможно, как у кота перед прыжком. Дина передёрнуло.

Парень решил быть по-настоящему крайне осторожным с новенькой. Но что делать, понятнее не стало.


* * *

— Антония очень тщательно проверила документы и говорит, что всё в порядке, — сообщил Денни, не отрываясь от креветочных чипсов; Тейлор оторвалась от меню и встретила его взгляд. — Её порядком удивило, насколько простыми были условия. Они даже не вспомнили про запись. Всё, что от нас требуется, это отказаться от права на иск в отношении школы, когда бы то ни было в будущем в связи с обстоятельствами, проистекающими из... Как там они выразились, "серьёзного межличностного конфликта, в силу стечения обстоятельств приведшего к травмам" ... — отец и дочь не удержались от улыбок, — и, по сути, дать обещание не болтать про эту историю направо и налево. Взамен они нам выплачивают шестьсот пятьдесят тысяч.

 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх