ДУХ НИРНА, ПЛАНА СМЕРТНЫХ
Том 2:
Дорогой приключений
А вот и основное блюдо: кушать подано!
Глава XVIII: Незванный гость.
Маленькая тюремная камера. Несколько тусклых солнечных лучиков пробиваются сквозь маленькое зарешёченное окошко и падают на тёмного эльфа. Это наш герой. Амшегар сидел на табуретке и вяло играл свисающими с потолка цепями.
— Нас выпустят, это точно! — по ту сторону решётки отчётливо послышался голос Джиуба.
— Джиуб? Это ты? — Амшегар поднял глаза, но за решёткой никого не было. — Что за наваждение!? — данмер схватился за голову.
— Эй, там!
Амшегар вновь посмотрел за решётку — теперь там стоял Фаргот и держал в руках здоровенную железную секиру размером чуть ли не с себя самого.
— Да-да, ты! — указал Фаргот на Амшегара. — Ты не видел моё кольцо?
— Э-э-э... нет, простите, нет кольца! — быстро ответил тот.
— Ох уж эти стражники! Ну ладно, мы ещё посмотрим, кто кого! — второпях сказал босмер и убежал куда-то.
Кольцо... какое кольцо? — Амшегар подскочил с места и стал рыться в карманах, но там ничего не было.
— Стой! Куда ты?
Данмер поднял глаза. Теперь за решёткой стоял Джиуб.
— Как тебя зовут?
— Э-э-э... я... я...
Но он не мог вспомнить своего имени.
— Я не помню, — сказал Амшегар Джиубу, но там его теперь не было, однако на том месте, где он стоял, на полу лежал запечатанный бумажный пакет. Безымянный поднял его и раскрыл. В нём находился свёрнутый во много раз листок бумаги. Данмер присел, развернул его и прочитал:
"Тихо, стражник идёт".
В этот момент из-за решётки послышались шаги. Сюда приблизились два стражника из Имперского Легиона.
— Именем... Его... Верховного... Величества... Императора... Уриэля... Септима! — торжественно проревел один.
— Отвечай, где сладкий рулет?! — заорал второй.
— Я действительно не знаю, о чём вы говорите!
— Мы знаем, он у тебя! И сахар тоже! — настаивал легионер.
— Отпираться бесполезно, это ты его украл, так что открывай! — поддержал его второй.
— Не, я не крал! — попытался оправдываться Амшегар, в то время как в мыслях его пронеслось совсем иное: "Откуда они узнали?!"
— Тогда мы сами откроем, — грозно произнёс стражник и полез в карман за ключами, но там их не оказалось.
— Начальник! Да он и ключи украл!
— Нет, нет, постойте, тут явно что-то не так! — продолжал отпираться герой.
— Я сбегаю за отмычкой! — сказал один стражник и убежал.
— Открывай! Я за товаром пришёл! — не унимался страж.
— Но я не могу!
— Ключи у тебя в кармане.
Амшегар сунул руку в карман и вынул оттуда флакон скуумы.
— Даэдрот! — в ужасе вскрикнул он и опрокинулся со стула, случайно задев рукой тайную кнопку на стене.
Тут всё задрожало, и в стене напротив медленно открылся потайной проход. В проходе стояла высокая фигура в золотой маске.
— Мы прибыли туда, где вас выпустят. Следуйте за мной, — невозмутимо молвила фигура и неспешным шагом пошла вниз по лестнице.
— Открывай же! — во всё горло орал тем временем страж.
Амшегар поспешил последовать совету таинственной фигуры и пойти за ней дабы избавиться от настойчивых стражей, но в этот момент почувствовал, как его ноги стали ватными, а скорость многократно замедлилась. Некая неведомая сила не давала ему пройти вперёд! Из глубины прохода раздался голос: "Дальше вы не пройдёте, пока не получите бумаги!" Лишь только закончив эту фразу, голос повторил её вновь, а затем ещё и ещё раз. Вскоре это был уже целый хор голосов, обступивших героя со всех сторон и эхом неумолимо твердящих одно и то же:
— Дальше вы не пройдёте, пока не получите бумаги! Дальше вы не пройдёте, пока не получите бумаги!.. Дальше вы не пройдёте... пока не получите бумаги... Бумаги... Пока не получите... Не пройдёте... Дальше вы не пройдёте... Пока не получите... Не пройдёте... Пока не получите бумаги... Бумаги... Бумаги!..
Голоса стихли также внезапно как и появились.
— Выбирайте сами, что указать в бумагах, — послышалось герою из-за спины. Он судорожно повернулся и увидел улыбающегося во весь рот Сокуциуса Эргаллу. В его руках был сладкий рулет!
Амшегар зажмурился.
— МЕЛАР, ЧТО Б ТЕБЯ!! ОТКРЫВАЙ!!!
Авантюрист пробудился.
— Кто?.. Что?.. — ещё не до конца осознавая, где реальность, а где сон, простонал он. — Скамп возьми, ну и кошмар!
Он лежал в гамаке, где и должен был быть. Рядом валялись пустые бутылки из-под спиртного. Только сейчас наш герой вспомнил, что вчера ночью, ища в ящиках контрабандистов что-нибудь съестное, он нашёл пару недопитых бутылок гриифа. Вдохновлённый своим головокружительным успехом на воровском поприще, Амшегар откупорил их, неминуемым следствием чего стала телепортация жидкости, в них содержащейся, в желудок нашего героя. Под действием оной в его тронутую голову пришла нездоровая идея закусить лунным сахаром (а заодно и провести научный эксперимент — "выяснение причин хаджитского пристрастия к сей сладкой субстанции опытным путём").
— Мела-а-ар! Мульвизи! Где вы там все?!!! — послышались крики снаружи.
А-а-а, — начал понимать авантюрист, - так это, оказывается, не только действие сахара, запитого гриифом! Кто-то ломится в дверь. Даэдрот! Это же кенты контрабандистов! А Мелар, наверное, тот маг...
Амшегар быстро нацепил на себя доспехи, взял оружие и побежал на выход — он решил проверить, кто там.
— Мелар! Мульвизи! Проклятье! Это я, Релам! Откройте же кто-нибудь!
— Иду, иду! Не ори! — сам проорал Амшегар.
— Ну наконец-то!
Герой посмотрел в дверную щель: на улице стоял данмер средних лет в нетчевой походной одежде и с очень недружелюбным выражением лица. Амшегар открыл дверь.
— Какого скампа ты так дол... Что?! А ты кто?! И где Мелар?!
— Спокойно, спокойно! Я новый член команды. Мелар и Мульвизи отправились на поиски сбежавших рабов.
— Что? Рабы сбежали? Как так!? Вы что, не заперли загон?
— Э-э-э... нет, но...
— Впрочем, мне всё равно! С сахаром у вас, надеюсь, никаких проблем не возникло? — всё таким же грубым тоном продолжал данмер.
— Всё в полном порядке! А вы что хотели? — улыбнулся авантюрист.
— Ты идиот? — покачал головой гость. — Мелар, что, не объяснил тебе, что я приду за товаром?
— Ну... он что-то там сказал насчёт сахара и скуумы, что придёт покупатель, но я думал, что он сам будет решать все эти дела.
— Постой, скуума? Так вы достали и её?! — в его глазах показался жадный блеск.
— Ну конечно!
— Замечательно! Похоже, не всё так и плохо... Ладно, давай, показывай! — нетерпеливо сказал данмер и быстро пошёл вглубь пещеры.
— Идём.
Амшегар пошёл вслед за ним.
— Когда Мелар вернётся, скажи ему, что заходил Релам и забрал товар, и чтоб больше не было таких задержек! Постой, что это? — Релам обнаружил следы крови на каменном полу пещеры, оставшиеся после сражения Амшегара с контрабандисткой. — Ай! — и тут же получил веслом по макушке за свою наблюдательность.
Удар был весьма хорош — весло, до этого мирно стоявшее рядом с контрабандистской лодкой, теперь сокрушилось о голову незваного посетителя и издало характерный звук треснувшего дерева. Релам же теперь валялся в отключке. Хорошенько обыскав данмера, Амшегар изъял всего-навсего 20 септимов и широкий железный мачете. На улице тем временем уже стояло утро.
Пора сваливать! — решил герой. — Спасибо вовремя нарисовавшемуся "будильнику", а то только Шигорат знает, сколько бы я ещё так дрых! Но сначала...
— Муууу!!! — возопил Релам, орошённый ведром холодной воды. Он не мог сейчас вымолвить ничего более членораздельного, ибо в рот его был вставлен кляп. К тому же у него были связаны руки и ноги, а сам он — привязан к двери загона для рабов.
— Ну, для начала, здравствуйте! — поприветствовал герой пробудившегося гостя. — Как вы помните, вы плавно опустили эту норму обыкновенной вежливости, посетив моё временное убежище.
— Ууу! у-мууу! — силился избавиться от кляпа тот.
— Да, и я тоже тепло приветствую вас! Так уж вышло, что я не смогу тут с вами задержаться и поболтать — меня ждут кое-какие неотложные дела, поэтому наш разговор будет коротким.
— ... — гость умолк и глазами, в которых пылала яростная злость, недобро посмотрел на своего пленителя.
— Отлично, похоже, мы поняли друг друга, — довольно кивнул Амшегар. — Меня интересует следующее. Кто ты такой? На кого работаешь? То, что ты пришёл за наркотой, я уже понял. Так вот, меня интересует, где лучше сбыть товар в Балморе? И кроме неё, где вы находите покупателей? Теперь отвечай, — он вынул кляп изо рта Релама.
— Сволочь! Ты не представляешь ещё, с кем связался! Ты пожа... Аааа!... — Амшегар тягостно вздохнул и лениво сделал пасс руками, сотворяя заклинание, от чего Релам почувствовал жуткий холод.
— Повторяю свой вопрос, — растягивая слова, процедил герой, — меня интересует...
— Аааа! прекрати! я отвечу! прекрати!!.. — заорал пленник.
Изувер перестал морозить гостя, после чего тот сразу же стал более информативным. Как по волшебству. В буквальном смысле.
— Камонна Тонг, чужеземец! Если тебе это о чём-то говорит. Камонна Тонг найдёт и выпотрошит тебя, аай! — теперь Амшегар продемонстрировал на госте свои познания в ещё одной сфере стихийной магии — электрической.
— Что это? организация контрабандистов?
— Нет, болван, но мы и этим занимаемся... — рыча от гнева, сказал связанный данмер.
— Кому ты собрался продавать наркотики?
— Ра'Вирру! Ра'Вирр из Балморы хорошо платит...
— Так..., где ещё?
— Хаджиты, все хаджиты купят этот товар, а остальные сами знают, где нас найти! Что ты сделал с Меларом?
— Да ничего особенного. Показал ему, что его магия не так уж и мощна для среднего уровня авантюриста. Когда освободишься... ммм... ЕСЛИ освободишься — сможешь на них посмотреть, я отнёс трупы в дальние отсеки пещеры.
— Даэдрот! Ты заплатишь за это! Если меня долго не будет, сюда нагрянут парни из нашей организации! Камонна Тонг не прощает и так просто этого не оставит!
— Ну, это мне не грозит, — улыбнулся герой. — Как я уже говорил, мне давно пора. Так что, счастливо оставаться! И привет друзьям!
Амшегар повесил на плечи приготовленный заранее мешок с краденым барахлом и направился к выходу. Привязанный к закрытой двери Релам ещё кричал ему вслед всевозможные проклятия, но герой не обращал внимания. Дойдя до реки, он размахнулся и забросил далеко в воду ключ от двери загона и от рабских наручей по совместительству, которые в полном составе (3 шт.) были надеты на руки несчастному гостю.
Путь в Пелагиад был не очень длинен. Начинал накрапывать дождик, и Амшегар, надев на голову капюшон походной мантии, которую он раздобыл среди контрабандистского хлама, ускорил шаг.
Живописные пейзажи района Аскадианских Островов.
Глава XIX: Плавные движения.
Отхлебнув ещё мацта, Эриррис поставил стакан на стол. В Пелагиаде Амшегара никто не видел, а это могло значить как то, что он не останавливался здесь, а пошёл напрямую в Балмору, так и то, что он мог на самом деле пойти в Вивек. Однако он мог и не направиться сразу в другой город, а переждать где-нибудь ночь, и уже поутру направиться к своей цели. Ведь в том и вся прелесть преследования — делать наиболее вероятный выбор, разочаровываться при неудаче, или же радоваться при успехе. Балмора, на взгляд Эрирриса, была более привлекательным местом для такого человека, как Амшегар. Но, как-никак, он — довольно неординарная личность, и с него вполне станется отправиться в Вивек. И всё же, всё же... Имперец нервно поскрёб ногтями по столу. Балмора была для него более привлекательной целью не только как более вероятная цель маршрута Амшегара, но и по другим причинам. В Вивике достать то, что ему нужно, будет несколько сложнее, чем в Балморе, исходя из рассказанного ему путешественниками.
Он перевёл взгляд на вошедшего в таверну человека. Хотя, вернее будет сказать, зверочеловека — в зал вошла хаджитка, одетая в коричневую полинялую походную мантию. Её движения были плавными, легкими, но точными, когда она шла, когти не царапались о дощатый пол. Это указывало на три вещи: лёгкая и аккуратная походка говорила о привычке красться, плавные и лёгкие движения призваны производить как можно меньше шума, а точность и грациозность этих движений выдавали сильные познания в рукопашном бое, а именно — одном из традиционных стилей хаджитов "Дождь на песке". Хаджитка села осторонь, у лестницы, и стала мелкими глотками тянуть из стакана красноватую жидкость. Эриррис окончательно утвердился в своем первоначальном мнении. Флин — не самое дешёвое удовольствие для обычного человека. Взяв свой стакан с мацтом, он подошел к хаджитке.
— Могу я присесть?
— Садись, человек-с-плавными-движениями. Вы танцор-р? У вас такие грациозные шаги...
— К сожалению, нет. Они сопряжены с профессией несколько иного рода, — непринужденно улыбнулся Эриррис. — Могу я узнать ваше имя?
— Анаси, имперец. Что ж тебе нужно от Анаси? — промурлыкала она.
— Всего лишь помощи. Профессиональной помощи. Ведь у хаджитов заведено помогать своим собратьям?
— Что имперец знает о хаджитах, чтобы с таким видом толковать об этом? — поинтересовалась Анаси.
Эриррис обернулся, будто проверяя, что никто их не слушает, наклонился к ней ближе, и прошептал:
— Ва'еро ри норк иль саамен, С'Анаси.
У Анаси глаза стали похожи на два чайных блюдца. В них было неподдельное изумление.
— Са мерк ол'и Та'Агра ниис? — тихо спросила она на том же плавном языке.
Имперец коротко кивнул. Хаджитка воровато переглянулась, и схватила его за рукав рубахи.
— Пойдём-ка со мной, братец, — потянула она его за собой прочь из гостиницы.
Вскоре, она завела его в дом. Плотно закрыв за собой дверь, она прижалась к ней, будто боялась, что кто-то войдёт. Затем она снова посмотрела на Эрирриса, оценивающе.
— Ну что ж, рассказывай... твое имя хоть как?
— Эриррис. Хотя можно и по-нормальному.
— Ну что ж, Эрирр, спрашивай, что хотел, а взамен и Анаси найдет, про что спросить тебя.
Эриррис кивнул, соглашаясь. Хаджитка жестом пригласила его присесть, чем он не преминул воспользоваться.
— В Вварденфелл меня привели некоторые дела, достаточно тонкие, — начал он. — Но... скажем так, я не имел возможности ознакомиться ни с местной культурой, ни с географией. И это меня очень сильно сковывает в действиях...
— Можешь не продолжать. Я расскажу тебе вкратце, что хочешь. О чём хочешь узнать, странный человек?