Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дорога к могуществу: продолжение 27.04.2017


Автор:
Жанр:
Опубликован:
27.04.2017 — 27.04.2017
Читателей:
2
Аннотация:
Продолжение фанфика "Дорога к могуществу"
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Глава 34

Теодор радовался, ибо час назад прилетела коричневая почтовая сова с письмом от Гарри. Он вернулся в Англию!

Слизеринец изнывал от скуки на каникулах. Стоило Гарри оставить своих друзей, как они с удивлением обнаружили, что между ними мало общего. И без Поттера оказалось чрезвычайно неинтересно собираться всем вместе: Пьюси разговаривал преимущественно с Шафиком; Малфой пытался заменить Гарри, совершенно бездарно, на взгляд Тео; девочки шушукались между собой...

Конечно, Нотт вел переписку с Алом и Эдрианом, но это не доставляло такого уж удовольствия. Однако жаль, что с Гарри не возможно было связаться в течение лета. В начале каникул он предупредил, что будет не в состоянии отвечать на письма. Никто, кроме Драко, не спрашивал почему. Но тот быстро заткнулся под холодными взглядами друзей.

Тео, сжимая пергамент в руке, бегом добрался до кабинета отца по паркетному полу. Редкие портреты неодобрительно качали головой ему вслед: ведь наследник должен степенно ходить, а не носиться по коридорам, словно несдержанный мальчишка, едва не опрокидывая старинную вазу из китайского фарфора на пол. Он притормозил возле деревянной двери с затейливой резьбой, ведущей в помещение, где его отец проводил большую часть дня. Тео, стараясь унять немного сбившееся дыхание от быстрого бега, распахнул створки и с порога произнес:

— Папа, Гарри написал, что вернулся.

Внутри все обстановка свидетельствовала о любви хозяина к комфорту: письменный стол со множеством шкафчиков, книжные полки у стены с разной литературой — от развлекательной до необходимой в работе. Между ними стояли напольные часы до потолка, показывающие не только время, дату и месяц, но и напоминающие о важных событиях, причем заранее и вслух, мягкий диван с журнальным столиком и два кресла — дерево и кожа господствовала в интерьере комнаты, впрочем, как и во всем поместье.

За столом сидел мистер Гидеон Нотт и что-то читал. Тео отметил про себя, что качество пергамента свидетельствовало о важности написанного, подойдя ближе, мальчик заметил в правом углу герб "Гринготтса". Темноволосый привлекательный волшебник, оторвал взгляд от документов. Он выглядел максимум на сорок лет, хотя ему давно перевалило за шестьдесят.

— Сын, сядь и отдышись, — сказал Гидеон глубоким баритоном. — Неужто сразу с Совятни прибежал ко мне?

— Да, — признался Теодор, последовав велению отца, устроился в кресло напротив него. — Хотел спросить: ты не будешь против, если я приглашу Гарри отпраздновать его день рождения у нас?

— Ты уверен? — спросил Гидеон.

Вопрос подразумевал абсолютно иное. Еще зимой у них состоялся разговор. Отец поведал о своем опыте, как Пожирателя смерти и прямо спросил у сына, кого он бы выбрал: Темного Лорда или Поттера. Тогда Теодор колебался, но сейчас был убежден в правильности своего решения.

— Да, — твердо ответил Тео.

— Не буду тебя переубеждать, понимаю, что это бессмысленно, — сказал Гидеон.

— Спасибо! — с чувством произнес Теодор. Поддержка отца для него многое значила. Поднявшись с кресла, он чинно вышел из кабинета, и только дверь за ним закрылась, как мальчик сорвался на бег, желая побыстрее отослать написанное заранее письмо с помощью Морганы — Поттер оставил свою сову у него, попросив позаботиться о ней.


* * *

Гидеон с легкой грустью наблюдал за сыном, похожим на него не только внешне. В этом же возрасте он также считал, что будет следовать за Томом Риддлом. Однако повзрослев, набрав других сторонников, тот изменился в худшую сторону. Пропал восхищавший Нотта прагматизм, Лорд стал порывист и несдержан. Прискорбно, но Гидеон это осознал только после падения Лорда. У него как будто открылись глаза.

Гидеон при других обстоятельствах не воспринимал бы Поттера всерьез, но ему довелось слышать пророчество, погубившее Тома. Равный — там говорилось. И глупо отрицать, что возраст — недостаток, проходящий со временем. Национальный герой, без сомнения, станет важной фигурой в мире магии. А если нет... Что ж, Нотт первый поможет его уничтожить, при необходимости, несмотря на дружескую привязанность сына.

Однако у него не было сомнений в разумности Теодора, тот неплохо разбирался в людях. Если Гарри Поттеру суждено стать равным Темному Лорду, то выбор сына неплох. Даже ежели он, как некоторые говорят, станет преемником Дамблдора, то такой вариант его устраивал. С директором им не по пути, слишком непримиримые разногласия между ними, но с Поттером, окажись сведения правдивы, Гидеон не откажется сотрудничать.

А Том... Если он воскреснет — непонятно еще когда — то не помешает иметь альтернативный вариант.

Выбросив посторонние мысли из головы, Нотт взял в руки пергамент, который не дочитал, и погрузился в чтение.


* * *

Гарри, прочитав письмо Тео, отправил положительный ответ на его "неожиданное" предложение. Тот поступил так, как он того и хотел. Поттер написал ему, что находится в раздумьях, где отпраздновать свой день рождения и посетовал на невозможность отметить его у магглов.

С помощью почтовых сов он разослал приглашения всем, с кем общался (за исключением Невилла) на двадцать пятое августа... Встретиться с друзьями до школы показалась ему хорошей идеей. Заодно это даст возможность оценить отношение к себе, после долгого отсутствия.

То, что никто не отказался посетить поместье Нотта, а некоторые даже останутся погостить до первого сентября — хороший знак.

Отказ кого-то из приглашенных друзей без серьезного повода не опечалил бы Гарри, поскольку это продемонстрировало бы ему, что он ошибся и что-то не учел, оценивая их.

Гарри специально работал над тем, чтобы слизеринцы не оскорбляли тех, к кому он проявлял благосклонность. Никто из его окружения не задирал мисс Боунс из-за ее статуса крови (ее мать маггла). Сьюзен приняли довольно тепло. Насколько Поттера знал: Амелия Боунс, глава отдела магического правопорядка, принимала активное участие в воспитании своей племянницы и могла не пустить к ним Сьюзен из-за репутации отца Теодора, как последователя Темного Лорда.

Амелия не запретила, как бабушка Невилла, общаться с "плохими" воспитанниками дома Салазара. Выходит тетя Сьюзен дала шанс детям Пожирателей. Или у нее есть иные мотивы, пока неясные. Версия насчет того, что она доверяет мнению двенадцатилетнего сопляка маловероятная. Возможно, Амелия считает, что Дамблдор ему покровительствует (он лично слышал от старшекурсников эту сплетню) и тот бы не отпустил своего подопечного туда, где опасно. А может верит, что Нотт, пытающийся восстановить положительную репутацию семью после падения Волдеморта, не осмелиться вредить Сьюзен, когда она будет гостить у него дома... Последнее, ему казалось, ближе всего к истине.

Скорее всего, через племянницу, в будущем, она попытается повлиять на Гарри, ведь благодаря одной славе победителя Волдеморта, его слово имеет вес среди простого населения. А место в Палате Лордов автоматически гарантирует, что даже если он ничего больше не достигнет, то будет иметь возможность влиять на политику магического мира. Даже один голос может оказаться решающим при голосовании в Визингамоте.

"Или паранойя снова дает о себе знать, и у Амелии пока нет никаких планов на меня, — усмехнулся Гарри. — Ага, конечно...".

Ханна Аббот последует примеру своей подруги, а семейство Макмиллан, насколько известно, нейтралы, не брезгующие иметь знакомства с представителями стороны Дамблдора и Волдеморта. Хотя официально и осуждают методы и поступки Темного Лорда. Джастин Финч-Флетчли, друг Эрни, редкий гость в компании Гарри. Он получил приглашение из-за своего происхождения. Интересно, родители не искоренили из слизеринцев привычку слушать и доверять Поттеру? Присутствие магглорожденного и покажет, насколько они помнят установленные им правила и будут ли им следовать.

Родители и опекуны могли провести воспитательную беседу со слизерницами о том, как они должны относиться к Гарри. Одна из причин его изоляции от своего окружения на целое лето — дать возможность им это проделать. Ведь ему не составит труда вернуть свой авторитет и его усилить вдали от них, однако это даст знания того, какие аргументы или действия изменили отношение к нему. Эта информация, в свою очередь, поможет крепче к себе привязать.

Гарри не собирается отдавать никого из своего окружения Волдеморту. Они будут принадлежать только ему. Их семьи он тоже не обойдет стороной.

Насчет семей — Поттер не обольщался: для них он пока тот, кем можно попытаться манипулировать для своей выгоды. Однако чародей намерен это исправить. У него были мысли как это сделать, но спешить не стоит.


* * *

Как виновник торжества, Гарри прибыл в поместье Ноттов заранее, в час дня, с помощью автобуса "Ночной Рыцарь". Трехэтажное сооружение фасадом и размером напоминало его дом на Мадагаскаре — такое же громадное здание — только кирпич был серым, а не бежевым.

Войдя внутрь через аркообразные двери, открывшиеся сами, стоило ему подойти к ним, он очутился в просторном холле: пол застилал темный паркет, а с порога бросалась в глаза резная деревянная лестница, с левой стороны от нее стояли часы, а с правой — столик с красивой фарфоровой вазой. На стенах висели картины, но не предков, как бы можно подумать, а натюрморты и сельские пейзажи. По правую и левую сторону находились распахнутые двери, возле которых стояли диваны для гостей. Видимо не для каждого открывают помещения, некоторым предлагали ждать практически у порога. Теодор и его отец встречали гостя у лестницы.

— Привет, Гарри, — поздоровался Тео. — Позволь представить моего отца — Гидеон Нотт.

— Здравствуйте, мистер Нотт, — поздоровался он. — Благодарю за приглашение и за дозволение отметить день рождения у вас.

— Добро пожаловать, мистер Поттер, — произнес статный мужчина. — Тео много про вас рассказывал, так что я рад вас видеть в нашем поместье. Чувствуйте себя как дома.

— Спасибо, — еще раз поблагодарил он.

— Гарри, пойдем я покажу зал, где пройдет банкет, — встрял Тео, вопросительно посмотрев на отца.

— И, правда, идите, развлекайтесь, — кивнул Гидеон. — У меня есть несколько дел...

Мистер Нотт ушел вверх по лестнице, а Тео повел Гарри вправо.

— Если ты не одобришь декор, домовики все переделают, — Теодор привел его в большой зал, размерами не уступающий школьному. Возле золотисто-коричневой стены, украшенной молдингом, находился накрытый белой скатертью сервированный стол на много персон. Пол покрывало дерево темно-коричневого оттенка, а потолок, в центре которого висела многоярусная хрустальная люстра со свечами, был декорирован лепниной. Снежно-белая тюль с кружевом и бархатные шторы темно-зеленого цвета драпировали большие окна. Возле них находился маленький столик с чем-то похожим на маггловский граммофон.

— Остальное пространство предназначалось для танцев, — пояснил Нотт, отсутствие другой мебели. — Ну как тебе?

— Мне нравится, — улыбнулся Гарри, осматривая помещение.

— Отлично, — обрадовался Теодор. — А сейчас, я бы хотел показать твою комнату, если позволишь.


* * *

В пять часов прибыли первые гости: Альфаред, Эдриан и Фиби. Второкурсники появились чуть позже. Отдав подарки эльфам — по традиции их не открывали перед гостями, чтобы ненароком никого не обидеть не тем выражением лица от не слишком нужного или совершенно ужасного дара. К тому же не стоит стеснять самих гостей, ведь непроизвольно все будут сравнивать стоимость подаренного.

Друзья собрались в зале, и эльфы подали еду. Один за другим они произносили тосты за именинника: первый взял слово Теодор, как хозяин поместья, затем Шафик...


* * *

Драко Малфой пылал гневом, но пытался это скрывать. Его, чистокровного волшебника, посадили напротив грязнокровки. А место по левую руку от Гарри, по праву, как он думал, принадлежащее ему, занимал Шафик.

— Мне брат рассказывал, что Квиррелла признали виновным в убийстве Уизли, — поделилась новостями Софи. В лазурной мантии строго кроя она выгладила как леди, а ее белокурые волосы в этот день были собраны в элегантный пучок.

— Вот уж новость, — высокомерно бросил Малфой. — В конце учебного года это было всем известно.

— Не известно, а только ходили догадки и предположения, — поправил его Поттер, одетый в дорогую мантию черного цвета и восседавший во главе стола, будто король из волшебной сказки о сидах. Девочки, кстати, тоже обратили на это внимание.

Драко злился, что отец не удосужился ему это рассказать, хотя и принимал активное участие в рассмотрении уголовного дела в суде.

— И инцидент с троллем произошел по его вине, — Роупер проигнорировала Драко и улыбнулась Гарри.

— За это ему можно сказать спасибо, Грэйнджер была невыносима, — прокомментировала Миллисента. Красная мантия подчеркивала начинающие округляться формы. Ее темные волосы сегодня завивались.

— Она была настолько ужасна? — с усмешкой поинтересовалась Фиби Розье.

— О, да, — на удивление ответил Макмиллан. — Она сказала, что я ущербный.

— Прямо так и сказала? — усомнилась Сьюзен. Хотя она и не испытывала симпатии к Гермионе, но та ей не казалась способной такое произнести.

— Э-э... Нет, — немного стушевался мальчик. — Она говорила что-то о близкородственных связях и дефектах... Точно не повторю, однако тех, кто заключает браки с родственниками, они назвала больными людьми, а их детей ущербными. А как вы знаете, мои родители двоюродные брат и сестра.

— Грязнокровка, что с нее взять, — презрительно выплюнул Драко.

Все разом повернулись к Поттеру — их интересовала его реакция. Лицо Гарри будто закаменело и от него повеяло такой жутью, что Малфой побледнел от страха. Остальные, казалось, испытывают иные эмоции.

— Драко, извинись. Сейчас же, — холодно приказал Поттер, и любая мысль об ослушании испарилась из головы мальчика.

— Извините, — проблеял он, словно какой-то Лонгботтом, а не сын Люциуса. — И, Джастин, прости, я имел в виду только Грэйнджер, — догадался он добавить.

— Принимаю твои извинения, — Финч-Флетчли зная намного более обидные маггловские оскорбления еще не понимал, что такого в этом слове и не реагировал настолько остро, как выросшие в магической среде.

— Драко, нам нужно поговорить наедине, — видя, что тот не шевелится, Гарри с нажимом произнес: — Немедленно.

— Прошу прощения, мы ненадолго, — обратился другим тоном к гостям, после того, как Малфой встал со стула.

Поттер повел его в свою комнату — всю дорогу они молчали. Гарри пытался подавить ярость и желание сию же минуту убить однокурсника. Он чувствовал, как энергии из некромантского источника потекла по венам, не давая унять вредные эмоции. Если еще немного усилиться поток некроэнергии, то ему будет худо.

Зайдя в уютную комнату, декорированную в цветовой гамме Слизерина, Гарри поднял палочку и принялся создавать защиту от прослушки, наблюдения и нежелательных свидетелей. Драко попятился к двери, до него начало доходить, что сейчас произойдет что-то из ряда вон.

 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх