↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Глава 4. И кто же он все-таки этот Сирус?
Или бедная голова Рил.
Нет, тут что не говори, а мужиков понять невозможно. А все почему? Потому что думают вовсе не той частью тела, какой следует это делать. Вот возьмем, к примеру, того же Сируса. Вроде как один из самых вменяемых мужиков, что попадался мне по жизни, но посмотрите что творит! Разве можно так обращаться с Кинорой. Нет, не то чтобы эта наглая кошка такого отношения не заслуживала, но все-таки.
А что самое неприятное я уже голову сломала, пытаясь понять, кем теперь является Сирус. С одной стороны вон она, Кинора и на ее наруче все ясно и понятно написано. Ну а с другой, зачем он тогда отправил тех из пещеры к Им-Килайя? То наивное объяснение что, мол, ему все одно кому продавать рабов может обмануть кого угодно, но только не того, кто знает того жадного до денег ящера.
Что бы Им-Килайя да поделился с кем деньгами без кучи запросов к начальству, основная суть которых сводится к выяснению, вернут ли ему эти деньги... Нет, в это я никогда в жизни не поверю. Ну а раз так, то Сирус только что поступил как настоящий аболиционист. Ну а миг спустя... Если он аболиционист, то зачем ему Кинора? Может у него задание какое? Ну да, скорее всего все так и есть, а мне ни слова не сказал!!!
И как думаете почему? Наверняка из-за тех глупостей и предрассудков что кишат в голове мужиков. Мол, Рил баба, а потому глупая и болтливая. Разве можно доверять важные мужские тайны какой-то там бабе. Разумеется, нет. Они пыжиться будут от собственной значимости, но и слова не скажут, пока дело не провалят. Вот сейчас я этому Сирусу...
А может не стоит? Мужики они обидчивые. Если слишком сильно надавлю, то потом точно ничего не узнаю. Да, лучше подожду немного, или сам все расскажет, или попробую расспросить его после обеда. Мужики как поедят всегда довольными и расслабленными становятся. Тут то их и можно брать, хоть голыми руками. Точно, отложу расспросы до обеда. А пока, мне же смотреть и самой делать выводы никто не мешает.
— Ну вот, отсюда уже можно, — неожиданно для всех остановившись, заявил Сирус. Почему говорю для всех? Ну, хотя бы потому, что я сама ничего подобного ну никак не ожидала, да и Кинора тоже. Это я сужу по тому факту, что она чуть было в спину Сируса не врезалась.
— Что можно? — поинтересовалась я, постаравшись чтобы это прозвучало как можно ехиднее. — Неужели злобный рабовладелец уже устал? Хотя чему тут удивляться, привык, наверное, что за тебя все несчастные рабы делают.
— Ну да, дождешься от них, — отмахнулся Сирус.
Ну вот, опять. А теперь объясните Рил, разве это нормальная реакция для рабовладельца? Что значит дождешься? Ему же приказывать положено, ну а если приказы не исполняются, для этого плети, цепи и всякие прочие любимые игрушки рабовладельцев имеются.
— Но ты так и не ответил что можно, — заметила я. — Тему меняешь?
— А зачем ее менять? — как-то даже удивился Сирус. — Телепортироваться отсюда можно, а то там слишком много всякой посторонней магии было и потому помехи.
— Помехи?
— Ну да, магия это энергетические потоки, направляемые разумом. Для телепортации нужно создать энергетическую матрицу из силовых потоков, причем как тут, так и в месте назначения. И они должны быть абсолютно идентичными, но при этом противоположной полярности. В точке отправления...
Вот скажите, Вы что-то в этой чепухе поняли? Если да, то я Вам искренне завидую. Ну не даются мне эти магические премудрости. И да, даже и не думайте заикаться, что это из-за моего пола! Из женщин маги получаются куда лучше чем из мужиков. Кто не верит, может сравнить вещи что делает Сирус и та же Гальбедир. У кого лучше выходит? Вот так-то!
— Сирус, а без всех этих мокриц объяснить никак? — поинтересовалась я.
— Не мокриц, а матриц. Мокрицы это жуки такие, — прозвучало в ответ. Похоже, Сирус немного обиделся, что я не оценила его речь. Ох уж эти мужики, ну прямо как дети. Обязательно ими восхищаться нужно и говорить какие они умные. Ну, разумеется, если хочешь от них чего-то путного добиться.
— Можно и без жуков. Сирус, это ты во всех этих сложностях разбираешься, для меня же что жуки что эти, как ты их там обозвал?
— Матрицы.
— Вот-вот. Они самые. Сирус, будь добр объяснить так, чтобы и мне понятно было.
— Простыми словами, когда вокруг много посторонней магии есть шанс попасть немного не туда, куда целился.
— Погоди Сирус, а разве не ты говорил, что магии на каждом шагу полным-полно?
— Говорил, — согласился Сирус. — Как раз из-за этого полным-полно магии телепортация никогда и не была особо точной. Тут вроде как поменьше помех, так что...
— Стоп, — перебила я Сируса. — Ты что, телепортироваться куда собрался?
— Ну да, не пешком же через пол острова топать.
— Э... а может как еще? Ну, на силт-страйдере, или с караваном каким.
— Рил, где ты видишь силт-страйдера? Потом, напомнить, как тебя укачало в прошлый раз?
— Лучше не надо. Только от этой твоей телепортации все одно хуже. Слушай, может все-таки пешком? Оно небыстро, зато на свежем воздухе, и без всяких там неприятных последствий.
— Пешком до Пелагиада? — удивился Сирус. — Нет, я и сам не против прогуляться пешком, но тебе не кажется что как-то далековато?
— Кажется. Но... Кстати, а ты то что молчишь? — обратилась я к Киноре.
— А что мое... мнение Киноры кого-то волнует? — поинтересовалась Кинора.
— Разумеется волнует. Иначе, стала бы я спрашивать?
— Да кто поймет что там делается в головах рабовладельцев, — пожав плечами, заметила Кинора.
— Рабовладельцев? Да это, с какого перепуга я попала в разряд рабовладельцев?!! — возмутилась я.
— Ну, а как еще можно назвать ту, у которой в друзьях рабовладельцы числятся. Наверно и у самой...
— Ах ты!!!!
Наверно не стоило так буйно реагировать, но что она?! Чтобы я да рабовладелец. Да что она там из себя строит, кошка драная. Вот сейчас как...
— Так дамы, успокоились! — распорядился Сирус.
— Сирус, если ты думаешь что можешь... — попробовала было возмутиться я, но злобный Сирус не дал.
— Могу Рил. Кто-то же должен прекратить все эти глупые споры.
— Глупые! — обиделась я.
— Разумеется глупые, — заявил Сирус. — А как еще можно назвать твои споры с Кинорой? Одна делает выводы ничего не зная, а другая, и вовсе взялась спорить с рабыней.
— Ну и что с того? — уточнила я.
— А то, что у рабов своего мнения не бывает. Во всяком случае, когда хозяин рядом стоит.
— Сирус, а ты-то сам в эту чепуху веришь?
— Верю или нет, не столь и важно. Потом Рил, о чем тут вовсе спорить? Не знаю как ты, но тратить пару недель пешком пересекая остров из конца в конец я не намерен. Так что выбора нет.
— Так значит теперь и мое мнение не учитывается? — возмутилась я. — Я тебе что, тоже рабыня? Да и вообще...
Вместо ответа Сирус просто пожал плечами, и прежде чем я успела его прибить, шагнул навстречу Киноре, обхватил ее за плечи и спустя миг мы оказались на какой-то полянке. Неплохо, к слову, переместились, довольно точно, только вот мне как-то не до созерцания окрестностей было. Мне бы ближайший куст отыскать. Да, знать бы что такое предстоит не за что не стала бы есть.
— Ну вот мы и на месте, — заметил довольным тоном Сирус, сделав вид что не заметил произошедшего со мной. Знали бы Вы как это погано, когда вот так реагируешь на самую банальную телепортацию.
— Сейчас, поговорю с Дартисом Тарен, — продолжал тем временем Сирус, — и дальше отправимся.
— Что значит дальше? — спросила я, выбираясь из куста. Ну, не то чтобы меня так интересовало, но нужно же было отвлечь всех от куста, и того чем я там занималась.
И вот только сейчас я оглянулась вокруг. И что вы думаете? Никакой это не Пелагиад! А я ведь предупреждала Сируса, что ничем хорошим его увлечение магией не кончится. Ну вот и доигрался! Посмотрите куда нас забросило! Ладно еще если мир наш, а то... Да нет, вроде как кусты знакомые. Цвет неба тоже правильный. И вон та гора точь-в-точь Красная гора. Так что наверно все не так страшно.
— Сирус, маг ты криворукий, ты куда нас забросил? — возмутилась я вслух. — Это ведь даже отдаленно не Пелагиад.
— Ну да, не Пелагиад, — с готовностью согласился Сирус, зачем-то оглядываясь по сторонам. — Где он тут?
— Кто он? — удивилась я, окончательно перестав понимать что творится. То мы в Пелагиад собираемся, а спустя миг оказываемся еще где-то, и что самое интересное это Сируса не удивляет. Ну, будто он сюда и собирался.
— Ага, похоже, вон туда, — вместо ответа заявил Сирус. Ну а затем он еще сунул мне в руки поводок Киноры, со словами, — подержи пока, а я проверю, там ли он.
— Да кто он-то! — возмутилась я.
— Мер один, по имени Дартис Тарен, — пояснил Сирус, и рванул куда-то. Ну а я, как дура, осталась стоять посреди полянки, да еще и с Кинорой на поводке. Более идиотскую ситуацию и не придумаешь.
— Сбегать будешь? — поинтересовалась я у Киноры. Ну, раз уж Сируса рядом нет.
— Сбегать? Конечно нет, Госпожа, — прозвучало в ответ.
— Да какая я тебе госпожа!
— Самая что ни на есть обычная. А как еще рабыне к Вам обращаться?
Вот скажите, это она издевается или с Сирусом сговорилась? Скорее последнее. Наверняка договорились потихоньку и теперь развлекаются от души. Ну а я тут... Раз так, то не дождется она от меня больше помощи. Играть так играть.
— По имени, — отрезала я.
— Да разве рабыня посмеет обращаться к свободной по имени? — ответила мне Кинора. Нет, точно издевается!
— Еще как посмеет, — отрезала я. — И вообще, что мы тут стоим. Пошли.
— Как прикажите, Госпожа, — прозвучало в ответ.
Ууууу! Боги, дайте мне сил и терпения, чтобы выносить всяких там Кинор и Сирусов! А вот не буду больше реагировать на эту чепуху, может успокоятся, и оставят бедную и несчастную Рил в покое.
Найти Сируса проблем не составило. Стоило только пройти немного вперед, как он и обнаружился, возле еще одного ни в чем непримечательного куста, в компании мера. Скорее всего, этого таинственного Дартиса Тарен, с которым Сирус так рвался встретиться.
— ...если рассматривать только захват рабов, то операция прошла неплохо, — говорил тем временем Сирус. — С заданием все несколько хуже.
— И что же Вам удалось узнать? — поинтересовался Дартис Тарен.
— Я теперь абсолютно уверен, что в деле с беглыми рабами замешаны некроманты.
— Вы уверены? Даже скорее так, у Вас есть доказательства, что это были некроманты?
— Я все видел своими глазами. Разумеется, если Вы не знаете кто еще кроме некромантов может разгуливать в сопровождении скелетов и зомби. Ну и, наконец, у меня имеется еще и вот это.
С этими словами Сирус вытащил из кармана и протянул Дартису Тарен золотое кольцо, что я совсем недавно видела на руке того некроманта. Во дает! И после этого еще говорят, что это от хаджитов нужно подальше держать все дорогое и блестящее. Куда нам всем вместе взятым до людей.
— Сомневаюсь, что у первого встречного может оказаться кольцо Гильдии некромантов, — продолжал Сирус. — Довольно редкое колечко. Такое случайно на дороге не найдешь.
— Да... — Дартис Тарен с задумчивым видом покрутил кольцо в руках. — Это уже доказательство и серьезное. Пожалуй, о нем нужно будет как можно скорее рассказать руководству. Что же касательно ваших рабынь, то я мог бы поспособствовать с продажей.
— Да нет, я пожалуй сам, — ответил Сирус. — Что же до Киноры, то я ее и вовсе решил себе оставить.
— Это вон та, черная? — уточнил Дартис Тарен.
— Она.
— Да, редкий окрас. А вот вторая... Не знаю что в ней можно найти.
— Вторая...
И тут до меня дошло, что это за вторая. Ну, я не очень-то и вслушивалась в разговор Сируса с тем рабовладельцем. Ну, в основном, потому что Сирус об этом просил. Мол, раз не умеешь сдерживаться, то лучше сделай вид, что ничего не слышишь. Работа она и есть работа. Приходится иметь дело и с неприятными типами. Ну, вот я и не вслушивалась особо, пропуская все мимо ушей. До этого момента.
— Ах ты... — начала было я, но тут встрял Сирус.
— На Вашем месте я бы извинился, — строгим тоном заметил он. — Рил не рабыня, и это отчетливо видно любому имеющему глаза.
— Ну, просто я подумал... — как-то сразу сник Дартис Тарен. — Она ведь тоже хаджитка, вот я и...
— Так что же, — продолжил возмущаться Сирус. — По-Вашему все хаджиты рабы?
— Разумеется нет. Просто я... Вот, это Ваши деньги за работу, — с этими словами Дартис Тарен сунул Сирусу в руки пять увесистых кошелей и со словами, — извините, но мне пора, — исчез.
— Эй, куда это он. А как же я? Мне же нужно... — начала было я, но так и не закончила. Толку-то. Дартис Тарен уже сбежал, ну а Сирус тут не причем. Скорее уж наоборот, он на моей стороне выступил.
— Оно и так бывает, — глубокомысленно заметил Сирус. — Ты мне не поверишь, сколько же предрассудков среди рабовладельцев.
— Очень даже поверю, — буркнула я. — Все они одинаковые.
— Точно, — заметил Сирус. — Жутко аморальные и упрямые типы. Особенно я.
— Сирус, когда это я говорила что-то... Эй, ты что делаешь?
А что я еще должна была сказать, если Сирус опять полез обниматься к Киноре? Нет, оно понятно, что он имеет право обниматься с кем угодно, не спрашивая разрешения у меня или еще кого, но все-таки.
— Она же связанная, — пояснил Сирус. — Может на ногах не устоять, если я с координатами сильнее обычного напутаю.
— Коорди... — начала я, но тут мир вокруг в очередной раз изменился, ну а я уселась в пыль прямо перед входом в таверну Пелагиада.
— Да Рил, в следующий раз я и тебя придержу, — заметил бессовестный Сирус.
— Я тебе придержу. Тебе бы только...
Ну а дальше мне стало не до разговоров, так как срочно понадобилось исчезнуть с дороги. Чтобы я еще раз позавтракала, если планируется встреча с Сирусом! Да никогда в жизни!!! В общем, когда я вернулась, вся из себя несчастная, Сирус ждал на том же месте где мы и расстались несколько минут назад.
— Ну что, пошли? — уточнил он.
— Куда пошли-то?
— Как куда, в таверну.
В первую секунду я решила что он издевается. Ну, решил отыграться за тот случай, при нашей последней встречи. А потом вспомнила, что есть у Сируса такая привычка назначать встречи в тавернах. Мол, за едой дела лучше обсуждаются.
— Ну пошли, — вздохнув, согласилась я. — Только я есть не буду.
— Вообще-то и я не собирался, — уверил меня Сирус. — Лучше потерплю до дома.
— До дома? Если ты собрался в Балмору...
— Никаких Балмор, — уверил меня Сирус. Кстати. Как-то сразу на душе полегчало. Ну, не придется снова телепортироваться. Ну а с другой стороны, это еще вопрос, что имел в виду Сирус, говоря о доме.
— Да Рил, может, подождешь меня тут? — добавил Сирус. — А то ведь у меня очередная встреча с рабовладельцем, а ты нас не очень-то и любишь.
— Ну а за что Вас любить, эксплуататоры поганые?
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |