↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
DISCLAIMER: The following are works of fiction and any resemblance between characters in these works and actual persons living or dead is entirely coincidental. These works contain scenes of explicit sex between adults and are intended for the entertainment of adults only. If you are offended by depictions of adult intercourse or if you are less than the age of majority in your jurisdiction please do not read or download this file. Because these are fantasies, characters in these works engage in unprotected sex in a universe where AIDS and other sexually transmitted diseases do not exist. In reality sex without protection is unwise and nothing in these works should be taken as condoning such activity, or any of the other activities depicted herein.
CONVERSATION PIECES
by Downing Street
Диалоги. История I: Голосовое управление.
Кто там?
Ах да, доброе утро, мистер Фелпс. Мы вас ждали. Заходите, пожалуйста. Давайте, я возьму ваше пальто. Да, сегодня прохладно утром. Вот так, повешу сюда.
Пожалуйста, проходите. Чувствуйте себя как дома. Сейчас я провожу вас в гостиную. Какой у вас стильный костюм. Вы в нем так мужественно выглядите.
Что говорите? Не знали, что у Даррена есть горничная? Ну, я не совсем... ох, я знаю, почему вы подумали — униформа и все такое. Что ж, наверное, все же да, я в каком-то смысле действительно... ну, то есть я... помогаю по дому. Меня зовут Тэмми, я сестра Кристэл. Рада познакомиться. У вас очень сильные руки, мистер Фелпс.
Пожалуйста, садитесь. Позвольте, я вам поправлю подушку. Вот так. Нет, извинте, Даррен с Кристэл сейчас в отъезде. Но он вас ожидает, так что скоро вернется.
Насколько я знаю, он сейчас встречается с клиентами на дому. Да, совершенно верно. "Лучший Продавец Года", все такое — растет и растет. О нет, нынче он любит брать Кристэл с собой. Она вроде как его ассистентка, понимаете? Носит его дипломат, открывает ему двери, вот это все. Клиентам нравится такое видеть.
Нет, я... не думаю, что она... возражает... совсем не думаю. Я... мм, я уверена, что она... она сч-счастлива... что помогает... своему мужу. Впрочем, что это я совсем о приличиях забыла? Выпить хотите? Или перекусить? О, у нас есть все, что только пожелаете. Даррен любит, чтобы в доме всегда был большой выбор угощений и полный бар. Я сама все закупаю, так что знаю наизусть, что у нас есть.
Только пиво? Никаких проблем. Наше или импортное? Ну конечно, у нас есть эта марка. Посидите, я сейчас принесу.
Ну вот. Надеюсь, достаточно холодное. Смотрите не запачкайте свой красивый галстук.
Спасибо, вы очень любезны. Но я лучше постою. Мне не разрешается... То есть, мне не следует сидеть в присутствии гостя. Нет-нет, не волнуйтесь — эти туфли меня совсем не беспокоят. Я к ним давно уже привыкла, все свое время в них провожу. Да, разумеется, я везде хожу на таких каблуках — ну, кроме спортзала и тому подобного, конечно. Ну и потом, если я сяду в этом платье, то... В общем, я постою, спасибо.
Я? С восточного побережья родом. Ага, так и есть. Городская девчонка, самая что ни на есть типичная. Я работала... в смысле, работаю... в сфере ценных бумаг. Да, довольно успешно. Работала в компании "Мередит, Вилсон и Дженкинс" пару лет. Да, я знаю, хорошая фирма, мне повезло. Я все еще в бизнесе, на самом деле — управляю капиталом Даррена за него. Ой, да перестаньте — что значит "слишком красивая, чтобы быть брокером"? Ну ладно, ладно — вы умеете делать комплименты девушке. Мое платье слишком откровенное, да?
Почему я решила сделать... что? А, в смысле... остаться здесь и... помогать по дому? Нет, Даррен мне ничего не платит. Он... ну, он же родственник, да? И потом, он позволяет мне здесь жить, и все такое. Немного денег на карманные расходы я получаю. И у меня осталась квартира на востоке. Она в довольно дорогом районе, так что я ее сдаю и получаю приличный доход... ээ, в смысле, Даррен получает... ой, ну вы знаете, что я хочу сказать.
Недовольна? Ну конечно, я всем довольна. Не говорите глупостей. Вот, возьмите еще пива. Точно ничего скушать не хотите? Я тут кое-чего напекла утром. Вот, это правильно. Давайте, я возьму ваш бокал. Сейчас вернусь.
Вот, держите. Угощайтесь пирожными. Еще много есть.
Нет-нет, спасибо, но мне запрещено... эмм, в смысле, Даррен предпочитает, чтобы я не употребляла алкоголя днем. Мне надо быть все время в форме, понимаете? Нет, я не про эту форму, шутник вы эдакий!
Сколько? Ох, ну, где-то полгода. Я изначально сюда приехала свою младшую сестренку проведать. Волновалась за нее, если честно. В то время я еще... ну, в общем, тогда я не очень хорошо относилась к Даррену. Я с ним впервые познакомилась на их свадьбе, и он тогда показался мне крайне гр... груб... ммм, не очень вежливым. И, не поймите неправильно, но меня не слишком радовал тот факт, что моя сестра выходит замуж за разъездного страхового агента. Нет, что вы, я понимаю, что это нормальная, уважаемая профессия, я не хотела оскорбить ни вас, ни ваших сотрудников... О, вы накрошили на пол? Не волнуйтесь, я все равно буду вылиз... в смысле, вытирать пол чуть позже.
Ну так вот, мне показалась, что манеры Даррена оставляют желать много лучшего — если вы понимаете, о чем я. Он напился в стельку на свадебном банкете, да еще и пытался ко мне клинья подбивать, пока Кристэл не видела! Ха, все бы вам шутить! Нет, разумеется, тогда я была одета не так, как сейчас. И весила на пару кило побольше. Но меня это просто взбесило, скажу я вам. Нет, подумайте только, каково это — когда моя сестра, кроме которой у меня никого нет после смерти наших родителей, выходит замуж за абсолютного ублюд... убл... в смысле, мне он тогда не очень понравился.
Прошло какое-то время, и Даррен оправдал все мои опасения. Он плохо обращался с Кристэл, он пил как сапожник, он волочился за каждой юбкой, он загадил весь дом... ой, спасибо большое, я сейчас стараюсь держать все тут в чистоте — никогда не знаешь, если вдруг на пороге появится симпатичный мужчина, вот как сегодня.
На чем я остановилась? Ах да, Даррен. Ну, если в двух словах, то Даррен оказался самым обычным му.. муд... в смысле, полным муд... Простите, но я больше не могу произносить определенных слов. В общем, суть в том, что Даррен был не идеальным супругом.
Что еще хуже, страховым агентом он был тоже не слишком хорошим. Мне кажется, он взялся за это дело только чтобы иметь возможность охмурять скучающих домохозяек. О, язык у него подвешен как надо — этого не отнять. Вы знали, что он был под следствием за мошенничество? Довольно давно, и его так и не осудили, но все равно это заметно... Нет, вы конечно же правы, мистер Фелпс. Это совершенно не важно. Какая разница, ведь он же сейчас ваш лучший сотрудник. Но тогда-то, он был отнюдь не Продавцом Года, уж я-то знаю. Он, как я помню, даже месячный план с трудом выполнял.
Серьезно? Настолько плохо? Нет, я и не догадывалась, что он был уже на грани увольнения. Это многое объясняет.
Понимаете, как-то раз Кристэл позвонила мне, будучи жутко расстроена, и начала плакаться насчет того, как ужасно Даррен с ней обращается, как тяжко ей живется, и все в таком духе. Бедняжка, плакала навзрыд. Но по правде говоря, мне было сложновато ей всерьез сочувствовать. Ну правда, она же по своей воле за этого парня вышла, разве нет? Она вообще всегда имела небольшие проблемы с самооценкой. Может быть, все из-за того, что ее старшая сестра слишком самоуверенна? Я все-таки делала карьеру в очень жесткой среде, там девушка должна уметь за себя постоять. Но все же, Кристэл — моя сестра, и мы с ней всегда были близки.
Как бы то ни было, реальной причиной того звонка, которая по-настоящему меня встревожила — был тот факт, что Даррен внезапно сделал кое-что невероятно идиот... глуп... ммм, не очень умное. Он вложил совершенно сумасшедшую сумму денег в некую "программу самосовершенствования", рекламу которой он увидел в каком-то мужском журнале. Представляете?
Ну да, вроде тех, что лежат на том столике, вы совершенно правы. Не помню точно, какой именно. Против? Почему я должна быть пр-против того, чтобы в доме была парочка... глянцевых журналов?
По правде сказать, я... эмм, я сама их покупаю для Даррена. Нет, серьезно. Он слишком занят, чтобы следить за выходом новых номеров, так что я беру в магазине последние выпуски, когда закупаю продукты раз в неделю. Даррен желает, чтобы я каждый раз ходила в разные магазины, чтоб все продавцы в округе могли познакомиться со мной.
Да-да, в этой униформе. Или в чем-то... еще более... откровенном. Даррен любит наряжать меня в латекс. Иногда... иногда он приказывает... эм, в смысле, предлагает мне полистать пару журналов прямо в магазине, а потом подойти к какому-нибудь посетителю или продавцу, и попросить... попросить его... ну, ммм, сравнить меня... ну, вы понимаете... с какой-то из моделей в журнале. Очень подробно сравнить, описывая все детали. Вы... вы представить не можете, насколько это стыдно. Я от этого так...
Ну, ладно, хватит об этом. Нет, правда, я в п-порядке. Просто, ммм, немного разволновалась, наверное.
Хотите еще пива? Конечно, почему нет, сегодня же пятница. Вот, тарелку я тоже поменяю. Ой, спасибо, я так рада, что вам нравится. Только недавно приучилась заниматься выпечкой. А у вас изрядный аппетит, между прочим. Могу вас понять — когда я выложила перед вами столько всего вкусненького, удержаться от искушения трудно. Очень соблазнительно, да? О, ну это вы сейчас так говорите...
Нет, пожалуйста, не стесняйтесь. Можете полистать эти журнальчики, пока ждете. Я все равно их все уже изучила. Даррен требует, чтобы я их все читала от корки до корки. Извините меня на минутку, я сейчас вернусь.
Вот, свежее, холодненькое. И еще немного пирожных. Конечно, смело хватайте... нет, это хватать нельзя! (хи-хи) Ой, простите, в этом платье нелегко наклоняться, как вы видите.
Объявление? Ах да, совсем забыла. Это было одно из тех объявлений, что помещают на последние страницы — ну знаете, всякие чудодейственные духи с феромонами, волшебные очки, приборы по увеличению члена, и всякое шарлатанство, якобы помогающее привлекать женщин. Да-да, вот вы понимаете, о чем я. В этом объявлении говорилось о каком-то самоучителе "уверенной речи", который способен превратить любого человека в блестящего оратора. От предложения за версту несло разводом на деньги, но Кристэл сообщила, что Даррен уже заказал эту программу! За какую-то совершенно бешеную сумму. Он потратил все их семейные сбережения, и даже взял второй кредит под залог дома.
Товар прибыл по почте через пару недель, и Кристэл сказала, что Даррен начал проводить все свободное время в подвале, занимаясь "тренировками по программе". Время от времени он как-то странно смотрел на Кристэл и говорил эдаким дурацким голосом что-то вроде: "Подними руку!" или "Нагнись!". Когда Кристэл спрашивала, зачем, он впадал в истерику, осыпал ее оскорблениями, один раз чуть не избил.
Моя сестра очень переживала. Я решила взять несколько дней отпуска на работе и съездить проведать ее.
Ну, надо сказать, Даррен был не слишком рад моему появлению на пороге их дома. Подозреваю, память о той пощечине, что я ему влепила на свадьбе, была все еще достаточно свежа. Но два дня спустя, он попытался выклянчить у меня денег в долг! Вы можете в такое поверить? Я достаточно обеспечена... в смысле... была, тогда... но уж точно не собиралась давать ему денег, хоть он и был мужем моей сестры. Чтоб он все опять просадил на ерунду с последней страницы порножурнала? Ну уж нет. Мы здорово повздорили, и посреди скандала Даррен развернулся, убежав в подвал. Я потом несколько часов слышала, как он там разговаривал сам с собой. Кристэл говорила, у нее с ним в тот день тоже серьезная ссора была.
Что говорите? Бегаю по комнате? Ой, простите. Пожалуйста, печенье попробуйте. О, не волнуйтесь насчет столика, можете положить на него ноги. Устраивайтесь поудобнее. Да, конечно, я расскажу до конца.
На следующий день, Даррен подошел ко мне с таким странным выражением лица, словно сильно сосредоточенным на чем-то важном.
— Встань, — сказал он. Его голос изменился, он звучал не как обычно, а как такой, театральный, поставленный голос, словно он пытался говорить баритоном.
Я поднялась с места и ответила:
— Ну, на сей раз чего тебе нужно?
Даррен все еще чудно смотрел на меня.
— Подними левую руку, — все, что он сказал в ответ.
Я потянулась, подняв вытянутую левую руку над головой.
— Зачем? Чего ты хочешь?
Даррен повел бровью, но все еще выглядел очень нервным.
— Хорошо, теперь... встань на одной ноге и попрыгай вверх-вниз.
Я чувствовала себя довольно глупо, прыгая на одной ноге, задрав одну руку вверх, так что, когда он сказал мне остановиться, я восприняла это с облегчением.
— Ну, ты закончил? — недовольно бросила я, изобразив максимально злобную гримасу, — Я тут газету читала вообще-то.
На лице Даррена появилось выражение чистейшего, неприкрытого изумления, словно он нашел тысячную купюру в кармане старых штанов.
— Ну итить же ж меня налево, — протянул он, будто себе под нос, — Оно правда действует! — потом он снова перешел на этот фальшивый голос, — А теперь, расстегни блузку и покажи-ка мне свои сисечки!
Можете себе представить мою реакцию. Не можете? Ну, я конкретно сорвалась на него за такое хам... ха... ммм, невежливые слова. Реально, высказала все, что о нем думала. Это ж надо, такое говорить мне в лицо! Но потом я опустила взгляд вниз, и обнаружила, что моя блузка расстегнута. И это я ее расстегнула. Шок — это мягко сказано. Я начала что-то бормотать, все еще не понимая, что происходит, но мои руки не останавливались, перестав мне подчиняться. Я задрала лифчик, высвободив для демонстрации свою гр... свои сисечки. Готова была провалиться на месте от позора, но не могла заставить себя остановиться.
— Так, так, так, — протянул Даррен уже своим обычным голосом, — А у нашей маленькой стервочки все-таки симпатичные буфера. Кто бы мог подумать. Только маловаты немного, да? Не за что мужику подержаться, согласна?
— Кааа... как ты... что со мной? — промычала я, продолжая удерживать блузку распахнутой, — Что происходит?
Даррен опять начал говорить другим голосом:
— Ну так что, — рявкнул он, — Отвечай мне! У тебя маленькие сисечки, не правда ли?
Не знаю, что на меня нашло. Я никогда не воспринимала в таких выражениях размер моей гру... моих сисек, но теперь мне было так стыдно. Они были такими маленькими! Я горела от стыда.
— Да, — тихо произнесла я, — Они маленькие.
— Что маленькое? — настойчиво повторил Даррен.
— Мои... мои... груди, они... маленькие.
— Твои что?
— Сиськи! Сисечки. Мои сисечки слишком маленькие...— я готова была разрыдаться. Стыдно, так стыдно! Я просто стояла на месте как идиотка, повесив голову.
Ох, спасибо, вы очень добры. Но это платье все-таки специально подобрано, чтобы извлечь максимум из того, чем меня наградила природа. (хи-хи)
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |