Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и последний хоркрукс (Главы 21-22)


Опубликован:
13.04.2008 — 17.02.2009
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Глава 21. Серое логово.

Гарри мигом вскочил на ноги:

— Что случилось с Гермионой, профессор?

— Ничего хорошего, уверяю тебя. Мы нашли у озера её сумку с книгами. Есть основания полагать, что Грейнджер была похищена.

— Кто же мог это сделать?

— В этом-то и вся проблема, что мы не знаем.

— Тогда нужно это выяснить! Сэр. Я как раз выписываюсь из больницы, а значит, смогу...

— Нет, Поттер, только не ты. В Ордене есть люди постарше и поопытнее тебя, они справятся с поисками быстро и без лишнего шума, который нежелателен именно сейчас.

— Но профессор!..

— На твоём месте я бы не стал в это вмешиваться. И не заставляй меня сожалеть, что я настоял на сообщении тебе этой новости... Да, и с какой стати тебя выписывают? Кто это сказал?

— Я, — глаза Доусона встретились с глазами старого аврора.

— Очень хорошо, но с каких пор Вы стали распоряжаться этим юношей, Доусон? — с ощутимым раздражением поинтересовался Грозный Глаз. — Если я не ошибаюсь, неделя ещё не прошла, значит, Поттеру дышать на эти стены не менее семи дней. Я не прав?

— Вы не правы, мистер Грюм, — нетерпеливо возразил Доусон, желая, видимо, побыстрее закончить разговор. — У меня на руках приказ Министра Магии, Скримджеора. В документе указано, что Гарри следует выписать сегодня, во второй половине дня.

Грозный Глаз с такой настойчивостью впился в боемага обоими глазами, что, казалось, рано или поздно прожжёт в нём дыру. Мгновение спустя старый аврор буркнул: "Буду ждать вас в замке", — и поспешно покинул сад. Прошелестела трава, всколыхнувшаяся от сапог Грюма, и всё снова стихло.

Доусон покинул скамью:

— Гарри, время сборов сокращается до десяти минут.

Перед тем, как выйти из сада, Гарри неожиданно спросил:

— За что же профессор Грюм Вас всё-таки не любит?

На осунувшемся лице боемага на миг проступила тревожная боль:

— Никогда больше не задавай мне этот вопрос, договорились? Будет время — я сам на него отвечу. Мистер Грюм — да ты и сам, наверное, знаешь — из тех людей, что не могут так легко прощать другим их ошибки. Он очень строг к окружающим, но, скажу в его оправдание, не менее строг к самому себе... Поэтому не будем тратить время на разговоры, чтобы он ещё больше не рассердился.

... В палате предчувствующий одиночество Гилас проводил Гарри — тот был уверен — отнюдь не весёлым взглядом.

— Поттер, ты, конечно, радуешься, как ненормальный... — с оттенком зависти проворчал было неудавшийся аврор, но Гарри перебил его: — Ты вылечишься и тоже выйдешь отсюда. Я верю в тебя. Давай, тебе повезло больше, чем Пигги.

Пока Гилас соображал, что бы сказать в ответ, дверь захлопнулась, оставив его наедине с собой.

Доусон дожидался Гарри у двери палаты. Наконец, они спустились вниз и смогли получить палочку. Наконец-то! Гарри тщательно осмотрел её, пытаясь выяснить, как с ней обращались, но придраться было не к чему: целители знали своё дело.

Дальше всё пошло своим чередом: витрина с обшарпанным, выцветшим от времени женским манекеном, холодный, с лёгким морозцем, воздух, озабоченные рабочей спешкой магглы, и, наконец, хлопок трансгрессии и знакомая темнота, сменившая разноцветье изрисованной граффити стены ближайшего проулка...

Что-то не так. Гарри понял это, когда оказался в знакомом коридоре с волшебными портретами, обитатели которых показывали на него пальцами. "Хогвартс"? Не может быть!!! Это бред какой-то! Изумлённый возглас за спиной показал, что Доусон был того же мнения. Оба, не веря своим глазам, как в первый раз, оглядывали стены замка. Да, они хотели сюда попасть, но представляли себе Запретный лес, зная, что трансгрессия на территорию школы волшебства невозможна. Означало ли это, что террастра действительно поселилась в "Хогвартсе", хотя такое поведение было не характерно для неё? Мало, ох, как мало времени было у обоих волшебников, чтобы обстоятельно подумать над этим!

— А сейчас — быстро к МакГонагалл, — напомнил Доусон. — Я разберусь с твоими вещами. Увидимся в кабинете директора.

Гарри кивнул и, не теряя ни минуты, отправился в указанное место. Мелькали портреты: напудренный старик в смешном парике, молодая леди в старомодном платье с розанами, даже кавалерист на бравой, только очень старой, лошадке — все вытягивали шеи и мешали соседям, стараясь рассмотреть чудо-мальчика, появившегося в "Хогвартсе" с помощью трансгрессии. И неудивительно: новости по школе передавались со скоростью пущенной из лука стрелы.

Уже издалека Гарри заметил двух авроров, с этого расстояния чем-то напоминавших новых каменных стражей директорских покоев. Оба волшебника выглядели не очень-то приветливо, и всё же пришлось к ним обратиться:

— Добрый день. Я пришёл к профессору МакГонагалл...

Ближайший мракоборец удостоил Гарри лишь мимолётным взглядом:

— Её нет в замке. Отправилась по срочному вопросу в Министерство Магии. Вы Поттер, так? Профессор Грюм ждёт Вас у себя.

Сообразив, что на него больше не будут тратить время, и в некоторой степени раздосадованный, Гарри развернулся в сторону кабинета своего декана, но в последний момент вспомнил, что Доусон может и не знать об этом. Он решил подождать боемага поблизости от неразговорчивых мракоборцев и остановился у окна. Коридоры "Хогвартса" стали пустынными, отметил про себя Гарри, но это и не удивительно, если вспомнить о последних событиях. Судьба Гермионы оставалась неизвестной, и это сильно будоражило волнение. Как же надоело просто слоняться без дела и чего-то ждать, когда можно было предпринять хоть что-нибудь действительно полезное!

Доусон вскоре показался в дали коридора, вынырнув из-за угла, и сразу же кивнул головой, давая понять, что знает обо всех изменениях, и что им обоим не мешало бы поторопиться.

У старого мракоборца, а ныне декана "Гриффиндора", во вновь перешедшем к нему кабинетике защиты от сил зла, собрался почти весь Орден Феникса. Многим просто не хватило места для того, чтобы сотворить стул, а тем более, сесть на него, и во всём этом столпотворении раздавались громкие возгласы: здесь явно о чём-то спорили.

Гарри скользнул взглядом по стенам, с удовольствием отмечая атрибуты мракоборской деятельности, а потом кое-как различил среди спин размахивавшего руками хозяина этих предметов. Грозный Глаз в этот момент пытался переспорить мистера Уизли, напоминая собою взмокшего от усердия дирижёра большого оркестра, да и звучный голос в этом случае был на стороне Грюма.

Доусон кашлянул. Никакого эффекта, всё поглощал рык старого мракоборца. Тогда боемаг, не долго думая, схватился за ручку и шарахнул дверью.

— Это же Гарри! — раздался в наступившей тишине голос миссис Уизли. — С возвращением, Гарри!

Её слова одновременно подхватило несколько голосов, и сразу множество рук кинулось пожимать ладонь юного Поттера. Гарри стало неуютно от такого повышенного внимания, а ещё оттого, что волшебный глаз Грюма слишком пристально уставился на него.

— Попрошу внимания!, — Доусон за спиной Гарри возвысил голос, и вдруг стало понятно, на кого всё-таки так уставился декан "Гриффиндора". — Что-то происходит с волшебством "Хогвартса". Несколько минут назад мы с Гарри трансгрессировали прямо в коридор, хотя любой из вас знает, что это в принципе невозможно. Надеюсь, что все орденцы — а в особенности мистер Грюм (последний удостоился внимательного взгляда) — уделите происходящему должное внимание. Напомню, в замке дети.

— Не волнуйтесь за меня, профессор Доусон, — холодно пробурчал Грозный Глаз. — Вы лучше за себя переживайте, а я уж как-нибудь постараюсь доверенное мне задание не провалить.

Гарри оглядел обоих и решил разрядить обстановку:

— А как же Рон, Невилл и все остальные? Может быть, у них были какие-то предположения относительно Гермионы?

— Нет, Поттер, — шумно вздохнув, ответил старый мракоборец. — Они, конечно, в курсе произошедшего, но, как и все ученики этой школы, находятся в своей гостиной и пребывают, я бы сказал, в растерянности. Никому из них не разрешается выходить из "Хогвартса", за исключением членов Ордена Феникса, разумеется: мы не хотим, чтобы случившееся повторилось, более того, огласка в нашем случае равносильна смерти школы... Поэтому надо как можно быстрее разобраться в ситуации и оперативно с этим покончить.

— В таком случае, наверное, я должен сходить в башню "Грифффиндора", за Роном...

— Разумеется, но через пятнадцать минут вы двое уже должны сюда вернуться. Ваш долг как членов Ордена — оказывать посильную помощь в его делах. Так что одна нога здесь — другая там!

— Я провожу Гарри, — вызвался Доусон.

Они покинули кабинет Грюма и какое-то время шли вместе.

— Действительно, постарайся не задерживаться у себя. Жду вас у двери твоего декана. Есть у меня одна мысль, которую необходимо проверить, — сказал боемаг и свернул в сторону подземелий. Шелест развевающегося плаща Доусона и звук его шагов вскоре слились в одно целое и постепенно затихли вдалеке.

В гостиной "Гриффиндора" было шумно. На Гарри сразу налетели Дин и Симус, требуя новых подробностей произошедшего. Они уже поразвлеклись, как могли: устроили шоу летающих животных, так что Невилл до сих пор не мог разлучить свою жабу с потолком. Теперь же они маялись от безделья, а точнее, уже с полчаса сидели на ручках кресла, праздно размахивая волшебными палочками, чем изрядно волновали маленькую, бледную первокурсницу, утопавшую в мягком сиденье, и внимательно наблюдали возмущенные кульбиты летающего Тревора. Они не были исключением: атмосфера скуки пронизывала всю гостиную. Появление Поттера несколько оживило гриффиндорцев, но, ничего нового от него не добившись, они опять принялись раздумывать, как лучше всего убить время.

Кое-как отделавшись от настойчивых вопросов чистосердечными признаниями, что он и знать не знает ничего новенького, Гарри с удвоенной скоростью поспешил в спальню. По пути он чуть не столкнулся с Невиллом, раскрасневшимся и возмущённо пыхтящим, словно вскипевший чайник. Пытаясь придать растрепанным волосам более приличный вид, хозяин неугомонной жабы на всякий случай предупредил, что Рон сидит наверху в гордом одиночестве и скверном настроении.

Гарри понимающе кивнул и поднялся по ступеням, морально приготовившись к самому худшему. Едва он открыл дверь, как в грудь ему ударила толстенная книга. Её хозяин, состояние которого не поддавалось описанию, малиново сигнализируя ушами о собственной опасности, стоял у окна, с пугающей решимостью указывая палочкой на дверь. Сообразив, кто явился возмутителем спокойствия, он опустил оружие, смущённо и чересчур пристально оглядел лежащий на полу снаряд.

— Гарри, прости меня, — выдавил Рон, словно в первый раз замечая беспорядок в комнате. — Я сказал им всем, чтобы оставили меня в покое... Лезли с утешениями, видишь ли. Вот я и не потрудился узнать, кто ко мне ломится. Честно говоря, я и не хотел тебя калечить, просто дверь — единственное место, которое ещё не завалено вещами. Отработка Отбрасывающих чар, так, на всякий случай, — закончил он с такой грустью, словно только что сообщил о чьей-нибудь смерти, и другу стало очень его жалко.

— Да всё в порядке, — Гарри перешагнул через ворох разбросанных как попало книг и стал помогать Рону поднимать их. Наконец, учебник заклинаний, часть седьмая, валявшийся у порога, был поднят последним и отправлен в груду остальных вещей Рона, и повисла неловкая тишина.

— Как ты? — наконец, спросил Гарри.

Друг махнул рукой и плюхнулся на кровать. Глаза выдавали его потрясение и бесконечную усталость.

— Гермиона не успела даже позавтракать, — глухо сказал Рон, бесцельно уставившись в пространство. — Её точно похитили. Схватили как раз в тот момент, когда все мы шли завтракать в Большой Зал. А учителя сидят там и спорят, от их болтовни никакого толку...

— Слушай, а чего ты тут разлёгся? — рассердился Гарри. — В кабинете Грюма собрался Орден Феникса, и нас все ждут. Каждый из орденцев что-то делает; они хотя бы пытаются использовать все шансы, предложить хоть что-то дельное, и только ты один проминаешь кровать и хандришь! Гермиона сама собой не найдётся, так что соберись и следуй за мной.

— Да, мне следовало бы подумать об Ордене и раньше, — согласился Рон. Судя по всему, его посетила какая-то мысль. — Думаешь, почему я здесь палочкой размахивал? Тренировался на случай, если придётся применять волшебство... Найти бы того гада, который украл Гермиону!.. — он вскочил с кровати. — Ну что, идём или нет? — Казалось, палочка вот-вот сломается в его крепко сжатых пальцах.

— Вот это мне уже нравится, — одобрил Гарри, — Другое дело. Нам некогда страдать, потому что это отнимает силы и время и не приносит результата. Кстати, о времени: мы уже пять минут как должны быть у Грюма.

Дважды Рона упрашивать не пришлось.

Когда они дополнили собой общий состав Ордена, их уже ждали с явным нетерпением. Вернувшийся из подземелий Доусон и Грозный Глаз бросали друг на друга неприязненные взгляды. Остальные присутствующие старались держать нейтралитет, и это им удавалось, однако появилась напряжённая тишина, которой раньше не было.

— Гарри, — Доусон заговорил первым, стараясь не смотреть ни на племянника, ни на Грюма, — нам только сейчас стали ясны подробности похищения мисс Грейнджер. Как ты помнишь, у озера найден обрывок чёрной мантии и разломанная волшебная палочка. Осмотрев её, я понял, что палочку делал не английский мастер. Она толще и не похожа на обыкновенную: белый волос из гривы эвиса усилен обвитым вокруг него рыжим. Словом, у меня есть предположения, кто осуществил похищение ученицы...

— И Вы, конечно же, решили испробовать свою версию на Поттере, — перебил Грозный Глаз.

Доусон усмехнулся:

— Вы почти угадали, сэр. На Поттере и Уизли.

— И, конечно, остальные члены Ордена не должны быть в это посвящены.

— Я не имею права рассказывать обо всём, мистер Грюм. Глава Ордена будет в курсе, и, я считаю, этого достаточно.

— А мы не считаем. Где доказательство, что Вы не привезёте нам останки этих молодых людей?

— Обещаю, никто никого убивать не будет. Мы просто наведаемся в гости к кое-кому в центре Лондона и цивилизованно поговорим. Я не уверен в своей правоте, поэтому не исключаю, что разговор пройдёт впустую.

Боемаг выдержал несколько недоверчивых взглядов.

— Хотите сказать, что приспешники Сами-Знаете-Кого скрываются у нас под носом, когда наши отряды прочесали всю столицу вдоль и поперёк? Кто же эти таинственные враги? — выразил общую мысль Артур Уизли.

— Ну хорошо, — сказал Доусон. — Дайте нам полчаса, и тогда я смогу проверить свою догадку. Повторяю, я возьму Поттера и Уизли с собой, если они пожелают, и верну их в целости и сохранности. Слово боемага.

— За полчаса можно вляпаться в десяток скверных историй, — назидательно проворчал Грозный Глаз.

123 ... 567
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх