↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— —
Поместье семьи Блэс, час до полудня.
Карэн Блэс осторожно выглянула в окно, откуда просматривалась конюшня. Никого не увидев, она улыбнулась, подхватила дорожную сумку и сбежала по лестнице. Ее сердце трепетало, учащенно билось в нетерпении. "Скорее, скорее, я должна его увидеть. Заключить в объятия, чтобы снова почувствовать дурманящий аромат...". Она выскочила на улицу, промчалась через двор и юркнула в приоткрытые створки. Спряталась за ними, переводя дыхание и осторожно выглянула на улицу. Не следят ли за ней из окна? Нет, вроде обошлось...
— И куда это ты собралась? — раздался сзади голос Бристл. Карен подпрыгнула от неожиданности, чуть не выронив сумку.
— Брис, не пугай меня так, — вздохнула она, мысленно обругав себя, что не заметила ее. — Я, просто, хотела совершить конную прогулку. Сколько я не выбиралась из дома?
— Для конной прогулки, ты выбрала неудачное платье, — прищурилась Бристл.
— Да? — Карэн оглядела себя. Действительно, нужно было надеть дорожный костюм, а уже на месте переодеться. — Если честно, я хотела доехать до Кушты, чтобы проведать подруг. Да и в высоком седле платье не должно сильно помяться...
— До Кушты, значит. Как хорошо. Анита тоже собирается в город. И тоже проведать подруг. Анита! — Бристл повысила голос.
Из подсобного помещения выглянула их старшая сестра, одетая примерно так же, как и Карэн. Дорогая длиннополая шуба, из-под которой виднеется край ее любимого платья. Высокая меховая шапка, не сильно портящая прическу. В руках дорожная сумка, точно такая же, как у Карэн.
— Замечательно, — наиграно обрадовалась Карэн. — Вдвоем будет не так скучно...
— Думаете, я не знаю, куда вы намылились? — Бристл скрестила руки на груди. — Сегодня никаких конных прогулок. Если так прижало, меняйте обличие и бегите своим ходом.
— Вот так ты разговариваешь со старшими сестрами? — разозлилась Карэн, уперев руки в бока.
— Хочешь поспорить? — Бристл даже ухом не повела. — Платье не жалко? Или забыла, как в прошлый раз убегала от меня через лес?
— Досталась же нам сестра, — прорычала Карэн. — Пешком пойду!
— Ага, счастливого пути, — ехидным голосом пожелала Бристл.
— Брис, ну не будь врединой, — попыталась вмешаться Анита.
— Любимые мои сестры, — Бристл вздохнула, взяла под руку одну, затем вторую, и вывела из конюшен. — Во-первых, Кевин расковал всех лошадей. Не вы первые сегодня решили устроить конную прогулку. Во-вторых, я беспокоюсь за вас. Где-то недалеко бродит страшный демон, готовый сожрать вас вместе с ливером, едва вы только задумаетесь о том, о чем у вас на лице написано крупными буквами.
Бристл поежилась, вспомнив, сколько усилий и нервов она потратила, чтобы остановить Иль, когда та ворвалась на конюшню. У нее до сих пор мурашки бегали по спине от безумного взгляда черных глаз. Повезло, что подоспели другие асверы и втроем сумели скрутить ее. Бристл надеялась, что Иль крепко свяжут и не отпустят до вечера.
Странно то, что сама Бристл не испытывала действия магии или чего-то иного, что сделала Иль. За половину дня, что она провела, выслеживая сестер и отгоняя маму Иоланту от конюшен, ее не посещало нетерпение или желание срочно что-нибудь сделать. Разве что отсыпать сестрам пощечин, чтобы держали себя в руках. А ведь это была их третья попытка. Только они почему-то об этом не помнили. Сейчас они пойдут на кухню, выпьют чай, пообедают, а потом решат снова прокрасться тайком на конюшню.
"Может их тоже связать?", — вздохнула она.
— —
Полдень. Равнина, продуваемая холодным соленым ветром. На просторном участке между густым лесом и морем удачно расположился поселок в пару сотен больших шатров. За ним вытянулись загоны для лошадей и овец.
К центру поселка не спеша шла пожилая женщина, наслаждаясь видом бурлившей вокруг жизни. Прислушивалась к голосам мужчин и женщин, занятых работой. Улыбалась глядя как играют дети под присмотром старших. Выйдя на открытый участок, она на секунду остановилась, чтобы посмотреть, как большая группа мужчин собралась на окраине поселка, чтобы выступить в сторону моря. Пока ветер позволяет им нужно успеть закинуть сети.
Женщина понимала, что ее соплеменники собрались здесь только чтобы переждать холодное время года. А с наступлением тепла они переедут ближе к плодородным и богатым зеленью полям. Оставят небольшую кучку стариков и несколько семей, присматривающих за ними. Так происходило из года в год. С той только разницей, что с каждым годом все больше шатров оставались пустыми. В дни ее юности старикам в холодное время года приходилось потесниться, чтобы приютить большую семью. Сейчас же... Она вспомнила свою бабушку, ту теплоту и заботу с которой та готовила к холодам большой шатер, с которой встречала возвращающихся с равнин детей и внуков.
Отогнав воспоминания, пожилая женщина продолжила путь. Она почти дошла до центра поселка, где было заметно оживление. У костра рядом с шатром старейшин, в окружении мужчин деревни, сидел уставший юноша. Ему передали кружку с отваром луговых трав и большой кусок сыра на лепешке. Никто не торопил, давая возможность спокойно поесть и прийти в себя. В глазах мужчин читалось предвкушение свежих новостей из столицы.
Женщина чувствовала плохо скрываемое нетерпение из шатра. Старейшины рода уже собрались, ожидая лишь ее. "Вам бы не мешало брать пример с молодых", — подумала она, заходя внутрь.
Для собрания совета старейшин в шатре жарко натопили и даже успели проверить, чтобы не осталось намека на дым. Поддерживая нужную температуру несколько женщин периодически меняли раскаленные камни в особой жаровне. А для того, чтобы подчеркнуть важность собрания, на камни бросили несколько крупинок коры плачущего дерева.
— Старейшина Исана, — ожидавшая у входа молодая женщина склонила голову. Она прижимала к груди небольшую сумку, откуда вынула запечатанное послание. — Мы спешили как могли, но дороги в центре империи засыпало глубоким снегом.
— Я понимаю. Вижу, что ты устала. Ступай, я расспрошу тебя позже.
— Спасибо. Но я должна сказать, что послание, предназначенное для госпожи Адан, сильно ее разозлило. Я не смогла узнать содержимое, но в гильдии говорили, что она порывалась собрать отряд, чтобы поехать на север. А еще грозила всевозможными наказаниями для Берси.
— Ты молодец, — похвалила ее Исана, отмечая краем глаза, как заерзали на своих местах другие старейшины.
Посыльная кивнула и вышла из шатра. Исана же прошла к предназначенному для нее месту. Сев на высокую мягкую подушку, она пристально осмотрела послание. Поднесла печать к глазам, чуть ли ткнувшись в нее носом. Затем проверила уголки, удостоверившись, что его не вскрывали.
— Последний раз я так нервничала, когда впервые попала в Виторию, — сказала старая женщина, сидевшая справа от Исаны. — Не томи. Что там?
— Вслух, вслух читай, — подал голос сидевший последним по левую руку пожилой мужчина. Его поддержали другие старейшины, но быстро замолчали, когда Исана подняла на них взгляд.
Сломав печать, она развернула четыре листа, исписанных ровным аккуратным почерком.
— "Отчет для старейшин. Пятнадцатое число И.М. Старшая отряда рэйни'ке, Луция Ут'шэ", — прочитала Исана.
— Восемь дней...
— Тихо! — оборвала старейшину сидевшая справа от Исаны старуха. — Мы все умеем считать.
— "Несмотря на предшествующие поездке события и неприятности, доставленные нам главой гильдии, отряд отправился в путь в полном составе", — прочла Исана. — "В чем заслуга исключительно Кларет Тебар. Она же снабдила нас всем необходимым для долгой дороги.
По пути в герцогство Блэс, пусть не сразу, но мне удалось добиться дружеского расположения Берси, о чем говорит то, что он передал мне личный артефакт, защищающий владельца от холода. Позже он еще несколько раз будет давать его мне, в то время как его обожаемые тас'хи не удостоились подобного ни разу"...
— Ох, слава Великой матери, — сказала женщина, сидевшая первой по левую руку от Исаны. — После того, что устроила Эльма, я боялась, что он возненавидит весь наш род.
От Исаны не укрылись гневные нотки в голосе, когда та помянула имя Эльмы. "Еще бы. Заняв ее место", — подумала она.
— Дальше, дальше читай, — сказал мужчина. — Потом будете причитать, и вспоминать Великую мать.
Читая следующие несколько абзацев, Исана начала жалеть, что не научила Луцию правильно составлять отчеты. Складывалось впечатление, что она пишет письмо любимой бабушке, делясь своими впечатлениями. Но даже так, старики, собравшиеся на совет, слушали затаив дыхание. Когда же речь зашла о том, что она помогла Берси научиться слушать намерения, старейшины ликовали. Они радовались не только тому, что крепли узы между Луцией и Берси, но и тому, что появился повод надавить на Рикарду. Это по ее недосмотру он едва не превратился в калеку. Если верить отчету, то все выходило даже лучше, чем они предполагали.
Когда же в письме появился равана, старейшины замолчали, впитывая каждое слово, произносимое Исаной. Но даже необдуманное и безрассудное решение Берси ехать в логово вампира не вызвало у них такого шока, как несколько следующих строк.
— Прочти еще раз, — нарушила повисшую тишину старуха, сидевшая справа.
— "... Узнав, что младшие ущемляют старший род Ут'ше, он рассердился, сказав, что впредь будет исцелять только нас. До тех пор, пока не докажет им их неправоту и не найдет того, кто стравил его и род Ут'ше...".
— Не поэтому ли поводу бушевала Рикарда? — спросил пожилой мужчина.
— Это ее обычное состояние, — отмахнулась сидевшая рядом с ним женщина. — Если она не выпарит пару воспитанниц в течение дня, значит, он прошел зря...
— Сува, — оборвала говорящих Исана, — Отбери десять пар молодых. Пусть собираются. Мы не можем упустить эту возможность. И пару самых опытных воинов, для сопровождения.
— Как скажешь, — отозвалась молчавшая до сих пор женщина, сидевшая предпоследней по правую руку.
— Пусть возьмут побольше теплых вещей, а то Луция через слово плачет, что ей холодно, — добавила Исана, возвращаясь к письму.
Когда она дочитала до последней части, где оборотни решили поубивать другу друга, поднялся спор о том, что Берси необходимо забрать из этих диких земель.
— Все, хватит, — подняла руку Исана. — Не вижу смысла посылать на север больше пар. Вы сейчас договоритесь до того, что весь поселок должен сняться с места. Лучше подумайте над тем, что предпримет Рикарда, и что ей можем противопоставить мы?
— Письма! — внезапно встрепенулась старуха, сидевшая по правую руку. — Которые ты отправила Луции!
— Она не дура, думаю, разберется...
— А если они попадут в руки Рекарде?
— Действительно, — Исана с силой потерла лоб.
— Нас не посвятите, что вы ей написали? — спросил мужчина. — Надеюсь не очередную глупость?
— Это уже не важно. Все, поторопитесь. Нужно собрать отряд и завтра, до рассвета, он должен выехать. Когда определитесь, какая пара его поведет, пусть они зайдут ко мне.
— —
Переговоры герцога Блэс и наместника торгового города затянулись до самого обеда. Отгородившись амулетом от прослушивания, они наверняка договаривались об увеличении влияния Блэс на город. А может строили заговор против герцога Дюран. Я это время благополучно проспал в комнате асверов, попросив разбудить, когда они закончат. Белый огонь в том виде, что я использовал, изрядно изматывает тело. После этого такое чувство, будто пробежал вокруг города раз десять с мешком песка на спине.
Разбудила меня Диана, тронув за плечо.
— Что, уже? — я сел, потянулся. — Вроде только глаза закрыл...
У кровати, используя высокий комод как стол, расположилась Луция. Разложила перед собой бумажные конвертики с травами. Хмуря брови, перебирала листы с рецептами. Судя по подчерку, писала Илина. Рядом, на полу стоял медный чайник, из узкого носика которого поднималась струйка пара. Она перевернула пару конвертиков, сверяя символы на них с записями в листках. Я пододвинул к ней поближе треногий табурет, уселся рядом.
— Вот этот и этот, — я ткнул пальцами в нужные конверты. — По две щепотки. Дать настояться десять минут.
Она косо посмотрела на меня, поджала губы. Обиделась. Или это такой хитрый маневр, чтобы я чувствовал себя виноватым, и смягчил удар, когда ей влетит от Илины. А ей обязательно влетит. Да и не только ей. По этому поводу не переживала только Диана. Сор та вообще...
— Кстати, почему я чувствую, что Сор сейчас отрежет кому-то голову? — спросил я. — Сиди уж, сам посмотрю. Взялась, — кивнул на травы, — помогай, как следует.
В коридоре, кроме помянутой Сор, никого не было. Зато слышались голоса на первом этаже.
— Господин Берси там с самого утра, — голос служанки.
— Может они его уже съели? — наместник.
— Н... не шутите так, — снова служанка.
Я нарочито громко спустился по лестнице. Сделал удивленный вид, увидев невысокого пузатого мужчину в дорогом костюме. Золотая цепь толщиной в палец лежащая на пузе, дюжина перстней и кошель с золотой вышивкой на поясе. Он не просто хотел казаться богатым, он об этом кричал.
— Доброго дня, — сказал я, сделав озадаченное выражение лица.
— Доброго, — ответно пожелал он, явно обрадовавшись. — Позвольте представится, герцог Фортис. Ачиль мое имя, — он расплылся в улыбке, ожидая удивление на свое имя.
— Барон Хок, — обозначил я поклон. Ровно столько, сколько положено перед человеком, стоявшим на ступеньку выше. — Берси.
— Да, да, Даниель много рассказывал о вас, — он посмотрел на служанку, которая тут же поспешила испариться. Дождавшись, пока она уйдет, он продолжил. — Хочу поздравить со свадьбой, слухи о которой докатились даже до этой, отдаленной провинции. Я знаю Брис еще вот с такого возраста, — он чиркнул ладонью по бедру.
— Спасибо. Кстати, вы не знаете, где Даниель?
— Сослался на важную встречу и уехал. Буквально пятнадцать минут назад.
— Понятно. С вашего позволения я тогда пойду еще посплю.
— О, прошу, подождите. У меня есть к вам важное дело. Да и... кхм, Берси, надеюсь вы позволите назвать вас по имени?
— Это честь для меня, — легко согласился я.
— Тогда и ты можешь называть меня Ачиль. Понимаю имя странное. Не каждый родитель назовет своего сына "Боль". Просто папа рассказывал, что мама во время родов так кричала, так кричала.
Я улыбнулся, проходя к дивану в гостиной. А вот герцог как-то неестественно напрягся, глядя на лестницу. Сор решила спуститься следом ,и они столкнулись взглядом.
— Кхм..., — тихо сказал он, обращаясь ко мне, — ваши телохранители?
— Да. Пришлось раскошелиться, чтобы нанять пару асверов. И они уже трижды спасали меня от нападения наемных убийц. Три покушения меньше чем за полгода, — я печально вздохнул. — Расстанешься с любыми деньгами, лишь бы сохранить голову на плечах.
— Не могу не согласиться, — закивал он, садясь в кресло напротив. — Иногда приходится идти на многое ради жизни.
Помолчали.
— Я хотел просить вас об услуге, — сказал он. — Но сначала попросить прощения. Ночное нападение вампиров отчасти и моя вина. Где-то полгода назад они ворвались в форт грозясь съесть мою семью если я не предоставлю им место для логова. За себя я не боялся, но младший сын и внуки. Я не должен был верить их словам, что они не тронут ни одного человека в пределах города..., — рассердился он, но быстро остыл. — Если я могу что-нибудь сделать, чтобы загладить вину и компенсировать пережитое, можешь говорить смело.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |