↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Стебный мини-фик, навеянный перлами из ФанЦитатника. Продолжение не гарантирую. Канон нихрена не знаю, всерьез лопатить информацию лень.
Павел Абсолют (Страница на СИ)
Гопвартс
— Охренеть! Я внатуре на буржуйском шпарю! Крутяк! Ма, есть че похавать?
— Дорогой, тебе не кажется, что наш сын в последнее время сильно изменился?
— Милая, всего лишь переходный подростковый период. Каждая семья проходит через подобное. Надо лишь немного потерпеть.
— Но Вилки всего одиннадцать лет!
— Взросление происходит индивидуальным образом. Чем раньше он станет самостоятельным, тем быстрее сможет устроиться в жизни, найти работу, помогать нам по дому. Ты должна гордиться им!
— Я совсем не понимаю нынешний молодежный сленг!
— Ничего, ты быстро научишься.
— Ну так че, есть чем червячка заморить?
— Любимая, предполагаю, что наш сын хочет кушать. Не могла бы ты разогреть ему остатки со вчерашнего ужина?
— Конечно, дорогой. Подожди пять минуточек, Вилки.
— Без базара, ма. Не, ну на кой ляд вы сына Вилкой назвали? Почему бы не Шилом или Топором?
Родители переглянулись и недоуменно пожали плечами, не видя взаимосвязи между старинным английским именем и колюще-рубящими предметами.
— Офанареть внатуре! Классная хавка, ма! Респектос! — уплетало чадо за обе щеки, схватив курицу руками и перепачкав все вокруг.
Женщина повернулась к мужу с вопросом в глазах.
— Вероятно, он хвалит твою готовку, любимая.
— Ох, спасибо, Вилки! Ты так редко меня хвалишь! — супруга любовно потискала сына и чмокнула в щеку с жирными разводами от курицы, добавив тому след от красной губной помады.
— Ай-ай, только без телячьих нежностей, ясно? Я вам не сосунок сюсюкаться со мной!
— Видишь, дорогая, наш сын потихоньку взрослеет. Скоро и девочку себе найдет, съедет от нас, переедет в другой город и...
— Ну-ну, не печалься, дорогой. Давай я сделаю тебе твой любимый шоколадный микс?
— Спасибо, мое золотце!
— Ага, пасибки, типа, — поддакнул сын, сыто рыгая.
— Сынок, у меня сегодня пропала пачка сигарет, ты ее не видел?
— Ваще без понятия! Вот те крест! Чтоб мне опущенным по нарам шкериться!
— ...По-нятно... По-видимому, обронил где-то на заднем дворе.
— Слы, бать, а мне бухло в магазе продадут?
— Если ты имеешь в виду выпивку, то только когда тебе исполнится восемнадцать лет.
— Отстой. Ладно, где наша не пропадала!
— Милый! — раздался обеспокоенный голос из прихожей. — Нам пришло странное письмо!
— От кого?
— От некоего мистера Дамблдора с длинным титулом, директора школы Хогвартс. Здесь сказано, что наш сын волшебник!
— Ништяк! Стоп-э, че-то имя знакомое... Певец что ли англицкий? Или актер?
— Первый раз слышу это имя, — высказал глава семейства. — Название школы мне также ни о чем не говорит, а мы ведь с мамой тщательно ознакомились с лучшими образовательными учреждениями Лондона, куда могли бы отдать тебя, Вилки. В любом случае, от письма попахивает шарлатанством и глупыми розыгрышами, просто не будем обращать на него внимание.
— Да не-е... Какая-то знакомая фишка, ток вспомнить не могу. Ну ладно, пойду телек позырю. Че тут у пиндосов кажут...
— Конечно. Отдыхай, сынок. До конца каникул всего две недели!
Супруга любовно вытерла полотенцем грязную физиономию сына, от чего тот рьяно отбивался.
— Здравствуйте, меня зовут профессор Макгонагалл, я преподаю трансфигурацию в школе чародейства и волшебства Хогвартс. Вам на днях приходило письмо, правильно?
— Эм, да. Мэм, это что продолжение розыгрыша?
— Ни в коем случае, мистер Гопни. Поскольку вы не знакомы с магическим миром, я провожу вашего сына и помогу купить все необходимое к школе. На этом свитке написаны основные правила, которые вы обязаны соблюдать. Волшебники живут в тайне от маглов, и вам повезло стать частью магического мира Британии. Уверена, из вашего сына вырастет достойный чародей. Верно, Вилки?
— Да как два пальца об асфальт, Макногагл!
— Кх-м. Профессор Макгонагалл, юноша. Итак, что вы решите, мистер и миссис Гопни?
— И все-таки мы бы хотели отправиться с вами и самолично посмотреть на так называемый магический мир.
— Как пожелаете, — улыбнулась профессор. — Возьмите с собой немного наличности, мы обменяем их на наши галлеоны.
Косой переулок впечатлил семью Гопни. В банке Гринготтс им обменяли деньги и чуть не выгнали из-за того, что Вилки обозвал обслуживающего их гоблина "зеленой кракозяброй". Гопни восторженно ходили от лавки к лавке. Супруга приобрела набор волшебной косметики, стоивший недешево. Они купили сыну учебники, котел, мантии, пергамент и прочее к школе.
— Добро пожаловать в лавку Оливандера! Дайте угадаю, Хогвартс, первый курс?
— Глаз алмаз, дядя!
— Мистер Оливандер, подберите юноше палочку, пожалуйста.
— Конечно, профессор Макгонагалл. Вы надолго не задержитесь!
Спустя два часа примерок и проверок Оливандер вынужден признать, что юному волшебнику обычные палочки не подходят. Тогда мастер вытащил из покрытых пылью запасов самые странные и редко покупаемые экземпляры, один из которых и признал хозяина.
— Вот это дубинка, я понимаю! — взмахнул своей новой палочкой Вилки. — Она крепкая? Если по черепушке дать, не треснет?
В отличие от подавляющего большинства экземпляров данный помощник волшебника был примерно диаметром в дюйм, а длиной с локоть.
— Если вы про череп, молодой человек, то, вероятно, треснет.
— Респектую, дедуля!
— Что это за чудовищная палочка, мистер Оливандер?! — спросила Макгонагалл.
— Всего лишь дуб, сердцевина из костного мозга тролля. Большой размер деревянной основы необходим, чтобы компенсировать недостатки второго компонента. Костный мозг тролля очень медленно отзывается на магию и плохо подходит для тонких чар.
— О Мерлин, неужели кому-то подходят подобные сочетания?
— Пример перед нами, профессор. Признаться, за мою долгую практику это первый подобный случай.
— Отпад! Я первый, у кого такая здоровенная палка, да? Значит, я буду самым крутым волшебником?
— По палочке о подобном судить сложно. Все зависит исключительно от вас, юноша. Используйте ее во благо и прилежно учитесь.
Покинув лавку волшебных палочек Оливандера, семейство Гопни продолжило экскурсию по Косому переулку.
— Тут даже хозтовары продают! — воскликнул мальчик возле одной из витрин.
— Мистер Гопни, это специальные гоночные метлы, а не те, что используют при уборке помещений. Для этого есть отдельные заклинания.
— Внатуре? Меня же пацаны засмеют, если увидят верхом на венике. Магонагл, а скутеров летающих нету или джетпаков как в гта?
— Во-первых, профессор Мак-го-на-галл, во-вторых, не знаю, что такое "скутер", "джетпак" или этот ваш "гэтэа", но в Косом переулке вы их определенно не найдете. В-третьих, иметь гоночную метлу — очень престижно, а квиддич весьма уважаемый вид спорта среди волшебников. В Хогвартсе есть тренировочные метлы, вот только модели немного устаревшие. Если вы всерьез планируете заняться квиддичем, то советую вам приобрести собственную.
— Похоже, будто меня уговаривают купить чудесный пылесос, справляющийся с любой грязью. Хорошо, будет тебе метла, сынок, раз так принято у волшебников.
— Главное, чтобы квиддич не был отстойной хренью. Вроде крикета.
— Если тебе не нравится данный замечательный вид спорта, для настоящих леди и джентльменов, то пожалуйста, оставляй свое мнение при себе, Вилки. Договорились?
— Окей, па. Может пойдем уже похаваем?
— О! Ты хочешь кушать, правильно? — обрадовалась супруга, что наконец смогла понять своего сына. — Профессор, здесь есть какие-нибудь закусочные?
— Боюсь, мое время ограничено. Мне необходимо обойти еще несколько студентов из магловских семей.
— Да, ладно тебе, Макгоналол, айда с нами! Батя угощает!
Минерва вздохнула, поняв, что с данным индивидуумом ей предстоит провести еще много времени на занятиях в школе.
— Ну хорошо. Надеюсь, с Грейнджер все пройдет проще и быстрее.
— Эт че, французская забегаловка? — спросил Вилки, чье лицо наполовину покрылось коричневой липкой массой.
— С чего вы взяли, мистер Гопни?
— Так, шоколадные лягушки же. Лягушатники. Французы. Ферштейн? Нихт?
— Ох, сынок, ты не говорил нам, что у тебя есть способности к языкам! — умильно произнесла мать.
— Я-я, даст ист фантастиш! Хенде хох... зер гут... — продолжил бормотать младший Гопни, набивая рот волшебными сладостями. — Слышь, ты лягушачья морда, куда поползла?! Я тя щас на британский флаг порву! — с остервенением мальчик заглотил пытавшееся сбежать лакомство целиком и довольно отметил. — Квадратиш практиш гут!
— Кх-м, — кашлянула профессор.
— Простите Вилки. Просто у нашего сына переходный период, понимаете, — произнес отец.
— Конечно, мистер Гопни! В волшебном мире тоже встречаются люди с разными отклонениями. Думаю, мы сможем с ним совладать.
— Спасибо за понимание, профессор Макгонагалл!
— Ага, улетная хавка, бабуля. Респектую. И шляпа у вас прикольная.
— Г-хм, благодарю... я полагаю. Нам осталось посетить магазин волшебных зверей. В Хогвартсе магловская техника не работает, поэтому, если вы хотите поддерживать связь с сыном, советую купить почтовую сову.
— Сплошные расходы! Но для Вилки нам ничего не жалко.
— Я хочу вот этого!
— Мистер Гопни, это не сова, — с каменным спокойствием объяснила Макгонагалл.
— Да-да, она не сможет доставлять вам почту, уважаемый клиент, лучше обратите внимание на пятнистую сипуху. Идеально выполняет любые команды...
— Не, вы че, не вкурили? Ваши совы — отстой. Я хочу вон того чебуратора! Как он называется?
— Румынская горгулья. Ее берут ради ингредиентов для зелий, либо для привязки фамильяра места. Днем она превращается в камень. Питается животной кровью и потрохами.
— Бля-стяще! Берем, па! Точняк!
— Эта горгулья может передавать почту? — спросил отец.
Продавец с сомнением посмотрел на зверя, что застыл каменным истуканом в той же позе, что его застало утреннее солнце, а именно: остервенело грызя прутья клетки.
— Ну, чисто технически, если выпускать ее ночью, обучить поиску места...
— Так да или нет?
— Да... — неуверенно проблеял владелец лавки.
— Тогда мы покупаем! — решила супруга. — Хотя выглядит она устрашающе. В магическом мире столько всего удивительного!
— Сынок, ты ничего не забыл? — заботливо спросил отец, провожающий сына на лондонском вокзале Кингс Кросс.
— Сиги разве что... То есть, эм-м, кассету с видео-пособием по немецкому... То есть, учебник по немецкому, да.
— Я пришлю тебе учебник совиной почтой. Только проследи, чтобы твой Чебуратор снова не загрыз нашу сову, ладно? Все-таки они стоят денег.
— Ага, без проблем. Че-то я уже хавать хочу.
— Мама запекла тебе индейку и наделала сэндвичей. Еда в рюкзаке.
— О, крутяк! И куда мне идти? А ты че пялишься, утырок? Никогда каменных горгулий в клетках не видел?
Случайный прохожий поспешно извинился и быстро удалился от мужской части семейки Гопни.
— Платформа 9 и три четверти. Смотри, сынок, давай последуем за вон тем рыжеволосым семейством. У них тоже есть сова в клетке. Может они волшебники?
— Бать, да ты просто Шерлок, мать его, Холмс!
— Спасибо. В школе помимо крикета я увлекался детективной литературой.
— Па, гля! Они прям в стену впилились и исчезли!
— Думаю, что тебе именно туда. Ну все, сынок! Пиши нам почаще, пожалуйста. И веди себя достойно.
— Без базара. Я им покажу, кто главный на районе! С Гопни шутки плохи!
— Мой сын, сразу видно! Удачи, Вилки!
— Ага, покедова, я почапал! Шлите передачки!
— Ого, скок фриков разных, — осмотрелся Вилки, оказавшись на перроне перед Хогвартс-экспрессом. — Прилизанный чувак с тростью вампирюга вылитый. Мутный типок. Надо держаться от таких подальше. Хорошо, хоть крест православный успел купить на вокзале.
Люфиус Малфой, почувствовав чье-то пристальное внимание, обернулся, но увидел лишь круглолицего первокурсника, который сразу же что-то зашептал и выставил впереди себя блестящий крестик на цепочке.
— Чур меня, нечистый. Только тронь, сразу по хребтине получишь...
— Ты знаешь, кто это, отец? — поинтересовался младший Малфой.
— Не имею ни малейшего представления. Вероятно, очередной грязнокровка, коих любит Дамблдор. Если ты спутаешься с кем-то из ему подобных, то очень меня расстроишь, Драко.
— Я не заставлю стыдиться меня, отец.
— Ептыть, все купе заняты! Чуваки, у вас свободно?
— А ты кто...
— Свободно! Я короче тут присяду. Рыжий, подержи чемодан.
— Что... Меня Рон Уизли зовут.
— Вилки Гопни, самый четкий пацан во всей Бриташке. Погодите, я вспомнил! Ты же Гарри Поттер, да?!
— Ты прав, — смутился мальчик со шрамом. — Мне все еще сложно привыкнуть к своей известности.
— Да не, ты не понял. Я тя по телеку видел в одном фильме... То есть, не то, чтобы я смотрел фильм... Просто подруга моя смотрела, ну и я за компанию, смекаешь? Чисто одним глазком, ваще ниче не запомнил.
— Про меня даже фильм сняли? — удивился мальчик.
— Не слышала такого. Может быть Вилки имеет в виду колдографию в газете? Кстати, я Гермиона Грейнджер. Люблю читать и книги.
— Это ведь одно и то же, — заявил Рон.
— Ты не сечешь фишку, рыжий. "Читать" можно и травку.
— Какую еще травку? Ты про гербологию? Да, мне нравится гербология, — заметила девочка.
— Секу фишку? Ты имеешь в виду "дом и но"? — вопросил Уизли. — Мой папа однажды принес нам эту магловскую настольную игру, но мы так и не смогли запустить инструкцию. Сколько ни колдовали, в итоге от фишек пошел дым, и они расплавились.
— У-у, как все запущено. В нашей компании ты бы сразу стал шестеркой!
— Шестерка? Гермиона, что это значит? Ты ведь заучка.
— Не знаю. Думаю, что их в компании было пятеро, и они с радостью приняли бы тебя шестым. И я не заучка, мне просто нравится читать.
— Да-да. Представляешь, Вилки, пока ты не пришел, она успела нам чуть ли не всю историю Хогвартса пересказать по учебнику!
— Кошмар! Кстати, ребзя, хавать не хотите?
— Еще даже поезд не тронулся, — упрекнула Гермиона.
— Точняк заучка. Ты прав, Рональдиньо.
— Да ешьте сколько хотите, мне-то какое дело! — обиженно всплеснула руками Грейнджер.
— Ура! Ботанша разрешила, налетайте народ! — достал запакованную еду из рюкзака Гопни. — Делим по-пацански.
— А почему ты назвал меня таким странным именем, Рональдиньо? — спросил Рон, активно уплетая индюшачью ножку, а другой рукой держа надкусанный сэндвич. Вилки от него не отставал. Гермиона лишь вздохнула, глядя на подобную невоспитанность. Гарри скромно взял один сэндвич.
— Футболер есть такой.
— Футбо-лер?
— Футбол! Че совсем не въезжаешь? Ну вы волшебники темное племя! Ничего, я тебя еще научу самым классным финтам и обводкам. Девчонки знаешь как западают на ногомячистов?
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |