Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Между двух миров


Автор:
Жанр:
Опубликован:
18.03.2018 — 18.03.2018
Аннотация:
Цикл рассказов, сюжетно и хронологически следующий за "Инквизитором". Те же действующие лица, кроссовер Star Wars/Star Trek. В центре - история блудного сына Объединенной Федерации планет ;-)
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

1. Зерно надежды

Дорога была утомительной. Озёрный край находился в глуши, за гунганскими поселениями, в значительной удаленности от людских городов. Сенатору с Нового Альдераана говорили, что легче (и быстрее) до Варыкино добираться по воде — через систему каналов и подводных путей. Вода покрывала пятьдесят процентов поверхности Набу, и такой маршрут был бы предпочтителен, если бы не прожорливые монстры, обитавшие в морских глубинах.

Агриппа Альдрете вырос в горной местности, недалеко от столицы погибшей планеты. В юности он занимался лыжным спортом, дышал кристально чистым воздухом — и никогда не спускался под воду, в первозданную мглу. Взвесив все "за" и "против", седовласый альдераанец предпочел сменить несколько видов воздушного и наземного транспорта, но добраться до владений Наберрие без приключений.

Однако полностью избежать рандеву с опасной стихией не удалось. В гондоле сенатора охватила лёгкая паника: уж очень неустойчивой и хрупкой выглядела лодочка, а гондольер оказался просто деревенским мальчишкой. К счастью, они скоро пришвартовались у подножия каменной лестницы, ведущей к вилле. Плавание завершилось.

Девушка в длинном платье с передником встретила Альдрете у входа. Для пожилого усталого путешественника ее хорошенькое румяное личико было особенно приятно, но дом ещё больше поразил его воображение. Голубые купола тонули в пышной зелени сада, колонны были увиты декоративными растениями, а великолепную террасу украшали каменные вазы с цветами. Виллу на мысу с трёх сторон окружало безмятежное озеро, лишь слегка подернутое рябью.

Свежий ветер веял с холмов и с дальнего берега, все дышало удивительным покоем. Сенатор задержался, опустив руку на парапет, нагретый неярким солнцем. Он закрыл глаза — и заботы, преследовавшие его совсем недавно, отступили на время, рассеялись, как ночные страхи в свете дня. Пришло ясное понимание цели.

— Я уверена, Новый Альдераан столь же красив, — произнес за его спиной приветливый женский голос.

Поспешно обернувшись, Альдрете ответил:

— Без сомнения, Ваша светлость. Но над ним предстоит ещё много работать, — сенатор отвесил старомодный поклон.

Фиоре Наберрие подошла для рукопожатия, как это часто делали бывшие повстанцы на Корусканте. Политик осторожно прикоснулся к хрупким пальчикам, но маленькая рука уверенно стиснула его ладонь.

— В титулах нет нужды, — улыбнулась панторанка. Её наряд — светло-желтое платье, украшенное вязью голубых символов на воротнике и рукавах, — удивительно ей шел. — Вид с террасы притягивает, однако вы проделали долгий путь. Прошу, пойдемте в дом.

Альдераанец с радостью повиновался. Внутри здания было прохладно, благородный мрамор тут и там приглушали темные драпировки, а старинные позолоченные кресла манили отдохнуть с комфортом. Усевшись в одно из них, Альдрете с удовольствием вытянул ноги. Дроид-слуга немедленно опустил поднос с вином и бисквитами на маленький столик рядом.

— Вы приехали чуть раньше и опередили моего мужа, — пояснила хозяйка дома. — Рё прибудет к обеду. Сейчас он с местными жителями в холмах, на охоте.

— Традиционная набуанская охота воспета в стихах и в прозе, — улыбнулся сенатор. — Я не знал, что господин Наберрие — её горячий поклонник. И должен заметить, ваш дом прекрасен. Эта вилла больше напоминает дворец.

Золотоглазая панторанка вздохнула:

— Дом принадлежит Руви и Джобал Наберрие. Рё называет его "семейным склепом"... Говорит, что здесь он объедается и его вечно клонит в сон, а в озере по ночам квакают лягушки.

В ответ на невольный смех гостя, женщина с шутливым смирением добавила:

— Мой муж — непоседа. Охота для него — возможность побега на волю. К счастью, мы недавно сами стали родителями, и забот хватает.

— От всей души поздравляю, — тепло промолвил сенатор, которого эта новость порадовала по многим причинам.

В этот момент с заднего двора послышался стук копыт, бряцанье упряжи и громкое фырканье какого-то крупного животного.

— Тише, Аой, — уговаривал мужской голос, — мы на месте. Незачем так волноваться, малыш.

С быстротой птички Фиоре метнулась к выходу, Альдрете поспешил вслед за ней.

Огромный гуарлара, черный как вороново крыло, с длинным пышным хвостом, оплетенным синими шнурами, переступал копытами у крыльца. Его изогнутые рога и торчащие из пасти клыки грозно поблескивали в свете солнца, а влажные бока то вздувались, то опадали.

"Священные животные, ездить на них верхом позволено лишь монархам — правителям Набу," — размышлял про себя альдераанец. Он разглядывал и всадника — невысокого темноволосого мужчину в набуанском охотничьем костюме, молодого, все ещё взбудораженного скачкой.

— Ты снова мчался сломя голову сквозь заросли? — не на шутку рассердилась хозяйка. — Это же опасно! Рё, если так будет продолжаться, я отошлю Аоя назад, к королеве!

— Как не спешить, если дома ждут две красавицы — одна злючка, а другая еще в пеленках? — смеясь, оправдывался её супруг. Он звонко чмокнул панторанку в губы. — Не возвращай хвостатого в Тид, он там заскучает.

— Похоже, охота была удачной? — подал голос сенатор, выступая вперёд. — Тогда где же ваша добыча, Рё "Вортекс"?

Яростно всхрапнув, гуарлара прянул в сторону и тут же наклонил рогатую голову, приготовившись атаковать. Наберрие успокаивающе погладил его по спине. Затем, неторопливо сняв перчатки, протянул гостю руку:

— Мы подстрелили трех крупных самцов-вирмоков: их мясо и шерсть пригодятся в соседней деревне.

Обмениваясь с сенатором рукопожатием, бывший разведчик спросил без улыбки:

— Надеюсь, я не заставил себя долго ждать, господин Альдрете?

ХХХХХХ

...Во время обеда альдераанца не оставляло странное чувство, что Наберрие догадываются о цели его визита, и им она не по душе. Когда хозяин дома пригласил его в библиотеку, наблюдательный политик поймал тревожный взгляд панторанской княжны, устремлённый на Вортекса.

— Займись ребенком, милая, — сказал тот спокойно. — Мне кажется, дочка проголодалась.

— Так вы недавно стали отцом, — доброжелательно начал старик, едва устроившись в удобном кожаном кресле напротив широкого антикварного стола.

Перед обедом гость переоделся, и теперь был в традиционном, белом с серебром костюме. Рё Наберрие тоже сменил заляпанную грязью охотничью одежду на темно-синие тунику и брюки из плотной ткани — простые, но практичные.

Библиотека располагалась в одной из башенок, возвышавшихся над виллой. Альдрете чувствовал аромат цветов, доносившийся из сада через высокое стрельчатое окно. Полки с бумажными книгами — настоящее сокровище в век электронных технологий, — рядами поднимались к высокому куполообразному потолку.

— Да, — неохотно ответил молодой человек. — И поверьте, это событие очень меняет перспективу. Все начинаешь видеть в ином свете.

— Понимаю, — задумчиво согласился сенатор с Нового Альдераана. — Я сам отец... точнее, был им. Надеялся стать дедушкой, да только судьба распорядилась иначе.

Наступила звенящая тишина. Губы Рё Наберрие сжались в тонкую линию. Он сидел, не поднимая глаз, и только минуту спустя тихо произнес:

— Скорблю вместе с вами, друг мой.

Агриппа кивнул белой, как снег, головой.

— Я знаю... Несмотря на лживую имперскую пропаганду, вы честный и благородный человек. Прошел всего год после окончания войны, а вашими усилиями — и с активной помощью Альянса, конечно, — народ Альдераана получил огромную поддержку. У нас появилось будущее.

Вортекс, явно смутившись, выставил перед собой ладонь:

— Боюсь, произошло недоразумение. Насколько вы помните, проект Нового Альдераана обсуждался в Сенате. Его подготовила специальная комиссия, в состав которой вошли известные учёные и общественные деятели со всей галактики.

Старик улыбнулся.

— Все верно. С момента восстановления Сената это был первый вопрос, вынесенный на обсуждение и голосование... а почему? Потому что накануне вы публично обратились к Императору и леди Мотме. Вы призвали их как можно скорее забыть о политических противоречиях и исцелить ужасную рану, нанесённую Шивом Палпатином.

Хозяин дома, нахмурившись, возразил:

— Моё воззвание было проявлением гражданского долга. Оно никак не повлияло на успех дела. Утвердить проект мог лишь Император, что позднее и произошло у всех на глазах. Вы глубоко заблуждаетесь!

Сенатор с трудом поднялся и, обогнув стол, подошёл ближе к молодому Наберрие. Опустив обе руки на его плечи, твердо глядя в живые карие глаза, Альдрете заявил:

— Здесь нет никакой ошибки. Именно вы передали планы первой Звезды Смерти в Альянс, вы уничтожили Уилхуффа Таркина на борту этой проклятой станции. И вы были тем младенцем, которого усыновил вице-король Бэйл Органа за несколько дней до своей смерти, двадцать четыре года назад.

Наконец, отпустив Вортекса, старик отступил на шаг. Склонив голову и прижав правую руку к груди, он почтительно заключил:

— Что делает вас, Рё Наберрие, единственным законным наследником альдераанского престола.

ХХХХХХ

Наберрие пытался усадить разволновавшегося сенатора на место, а тот упирался изо всех сил.

— Пожалуйста, успокойтесь, ваши мысли путаются...

— Ничего подобного! Вы — монаршая особа!

— Не оскорбляйте меня, я убежденный республиканец!

— Но вы же присягнули на верность Императору?

— Это прикрытие, а втайне я готовлю мировую революцию — такое объяснение вас устроит?

Еле-еле удалось утихомирить старика. Самодовольно улыбаясь, он смотрел на мрачного хозяина дома и мудро качал головой, как китайский болванчик.

— Кто рассказал вам обо мне и Бэйле Органа? — наконец, сурово спросил Вортекс. — Мой дед?

Альдрете кивнул:

— Мы давние хорошие друзья. Во времена Войн клонов вместе работали в комитете по защите прав беженцев с оккупированных планет. Руви сообщил, что вице-король Органа пожертвовал жизнью ради его внука. Естественно, мы — выжившие после катастрофы, — должны были узнать все.

Рё глубоко вздохнул и потёр виски. Пристально глядя на альдераанца, он проговорил:

— Послушайте, сейчас я постараюсь объяснить, почему ваша идея с "монаршей особой" противоречит здравому смыслу. Во-первых...

— Ах, молодость, молодость! — перебил неугомонный сенатор. — Вы даже не можете понять, когда сама Судьба протягивает вам руку!

— Не могу, — сухо отрезал набуанец. — Потому что моя судьба настолько вежливой не бывает. Обычно она отвешивает мне пинка под зад и веселится, пока я вылезаю из очередной кучки свежего пуду.

Снова в библиотеке стало очень тихо.

— Господин Альдрете, — после паузы произнес Наберрие, — как вышло, что среди альдераанцев не нашлось представителя королевского рода? Вы сами сказали: Бэйл Органа погиб двадцать четыре года назад, задолго до роковой атаки Звёзды Смерти. Что же случилось?

— Королева Бреха осталась вдовой, — опечалившись, ответил старик. — Она не захотела вступить в новый брак и долго лелеяла надежду на возвращение мужа. Неофициально, наследником считался её дальний родственник, Рэймус Антиллес — капитан "Тантива-IV". Во время одной из миссий Альянса он погиб на борту своего корабля. Дарт Вейдер, нынешний Император, собственноручно убил его... свернул ему шею.

Издав странный гневный звук, Вортекс поднялся и начал ходить по комнате, что-то бормоча себе под нос на неизвестном альдераанцу языке. Вдруг остановившись, молодой человек с досадой спросил:

— Возможно, вы находитесь под впечатлением от рассказа моего деда? Вы решили, что Бэйл Органа спас меня, поскольку был моим настоящим отцом? Уверяю, это не так. Мой отец... — здесь набуанец споткнулся, с осторожностью подбирая слова, — ...перестал существовать за несколько часов до моего рождения.

Альдрете отметил про себя это "перестал существовать", но по-прежнему грустно сказал:

— Поймите, друг мой... не имеет значения, связаны ли вы кровно с вице-королем или королевой. Сохранилась запись переговоров Бэйла Органа с венценосной супругой, из которой следует, что Её Величество согласилась принять вас в качестве сына. И попытайтесь понять ещё кое-что... Новому Альдераану жизненно необходим лидер, символ нашего будущего — тот, кто возглавит возвращение на родину.

Слегка воодушевившись, сенатор поднял голову, глядя голубыми, не постаревшими глазами на Наберрие:

— Ведь мы в той же степени привержены традициям, что и жители Набу. Альдераан — это великая история и культура, драгоценная жемчужина галактики. Нельзя позволять ей кануть в Лету, исчезнуть навсегда всего лишь из-за прихоти безумца и негодяя! Вспомните о своём долге перед погибшим вице-королем!

Старик почти умолял.

Побледнев, Вортекс смотрел на него. Красивое лицо молодого человека исказила гримаса скорби и гнева: углы жестковатого, властного рта опустились, а между бровей легла глубокая морщина. Агриппа подумал, что уже где-то видел подобное выражение лица, только ещё более суровое, свирепое — однако, сейчас он не мог вспомнить, где.

— С этической точки зрения, я не гожусь на эту роль, — устало начал Наберрие, и тут, без предупреждения, в библиотеке включился холоэкран.

ХХХХХХ

На экране между хозяином дома и его назойливым гостем возник образ, слишком хорошо знакомый всей галактике.

Правда, сейчас лицо и доспехи Дарта Вейдера скрывал тёмно-коричневый плащ с глубоким капюшоном, но Альдрете большой разницы не заметил.

— Что у тебя происходит, Рё? — угрожающе спросил Император. — Почему в Силе такой шторм...

Тут он повернул голову и увидел альдераанца. Старик пытался скрыть рефлекторную дрожь, пригвоздившую его к креслу, но не преуспел.

— Добрый день, Ваше Величество, — слабо поздоровался он.

— Альдераанец, — тихо произнес Вейдер, как ранкор, пробуждающийся в своей пещере ото сна. — Что нужно от тебя сенатору Альдрете?

— Это частный визит, — сказал Наберрие, поспешно протягивая руку перед экраном, чтобы заслонить сенатора. — В чем дело, вы следите за моим домом?

Император молчал. Его невидимое лицо по-прежнему было обращено к старику.

— Ты знаешь, что у меня есть все права, — ответил ситх с расстановкой, обдумывая какую-то мысль. — И твой гость скажет мне, с какой целью он преодолел долгий путь в Варыкино.

— Вы переступаете черту, — с нажимом заявил Вортекс, уже всем корпусом заслоняя сенатора. Плечи молодого мужчины были напряжены, спина выпрямлена. — Я прошу не вмешиваться в личную жизнь граждан Империи!

В этот момент хрустальный графин на столе с громким звоном лопнул — и тут же затрещал, занялся пламенем холопроектор, встроенный в старинную столешницу.

Вскрикнув, альдераанец шарахнулся из своего кресла. Дрожа всем телом, он оглядывался по сторонам, но в библиотеке снова стало очень спокойно.

— Проклятье, испортил мне стол, — будничным тоном заметил Наберрие. Подняв нижнюю часть расколовшегося графина, он залил маленький пожар остатками воды.

— Что это было? — спросил старик, неуверенно возвращаясь на прежнее место. — Та самая магия, которой владеют ситхи? Но почему?

 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх