↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Глава 30. Просто добавьте немного хаоса!
МОНБАЗОР
Когда за маман захлопнулась дверь, я подумал, что наконец-то смогу чуточку передохнуть. Вместе с этой мыслью на меня накатила волна дикой слабости, даже голова закружилась.
— Ох, хозяин, что с вами? — переполошилась кухарка. — Присядьте сюда.
Она торопливо смахнула со стула какие-то крошки и подвинула его мне.
— Может, кофе? Или чего покрепче? — осторожно спросила она.
— А плюшек совсем не осталось? — как можно жалобнее поинтересовался я. Мой живот отозвался тихим урчанием.
Только сейчас я подумал, что практически ничего не ел вместе с гостями — чересчур нервничал. Да и за Швендзибеком разве успеешь?! Кроме того, и Селия была рядом — в общем, не до еды как-то было. А завтракал я сегодня непривычно рано.
— Да вы голодный! — сообразила Менузея. — И зачем вам те плюшки! Только бока наращивать да аппетит перебивать. Сейчас супчику горяченького поедите да жаркого вам подам. Сейчас-сейчас...
Пока она суетилась, я задумчиво рассматривал дверь черного хода. Надо бы с замком что-то придумать, опасно на ночь дверь "на бумажке" оставлять. Забавно, что маман тоже отсюда выскочила, не погнушалась черным ходом — так сильно спешила.
Зацокали когти — в кухню зашел Такс. Вслед за ним заглянула горничная и сразу же получила "наряд" от кухарки.
— Живо у хозяина приберись! Он, может, отдохнуть захочет, а там такой погром.
— Ой, там его вещи и книги разбросаны. Магические. Я их боюсь трогать!
— Такса с собой бери. Он поможет и заодно посторожит, чтобы никакая химера на тебя не позарилась. Иди-иди, не увиливай.
Недовольная горничная ушла в сопровождении моего пса. А я снова задумался...
— Хозяин, хозяин!
Я открыл глаза. Менузея озабоченно заглядывала мне в лицо.
— Вы в порядке? Такой бледный... Может, вам отвара какого целебного попить...
"Бараньим лоем щедро сдобренного...", — чуть не сорвалось с языка. К счастью, я вовремя сдержался.
— Не надо, — лишь буркнул я в ответ и придвинулся поближе к столу. На нем уже дымилась тарелка с ароматной похлебкой. М-м-м, как вкусно! Да, это вам не бульон из лягушачьих лапок!
— Это же надо, как заездили вас, — продолжала ворчать кухарка. — Небось, те служивые, что здесь были, у вас-то всю энергию и выкачали. Вон, их сколько набежало. Хорошо, накормить догадались — хоть чуть-чуть подобрели. И матушка ваша любимая очень "вовремя" явилась — тоже радости не добавила.
Суп резко пошел не в то горло, дыхание перехватило, я сильно закашлялся. Менузея мгновенно подскочила ко мне и начала яростно колотить по спине ладонью.
— Все-все, уже все, — просипел я.
— Что ж вы нервничаете-то так?... Ведь ушли уже все, да и не нашли ничего... Неужели все из-за матушки?!
— Менузея, — осторожно начал я. — Как ты думаешь, куда она пошла?
— Так сказала же — во дворец, — удивленно посмотрела на меня кухарка.
Но быстро сообразила, в чем дело, и осторожно уточнила.
— Боитесь, Селию помчалась искать?
Я почувствовал, что краснею.
— Да нет, вряд ли, — успокоила меня Менузея. — Если уж она ее сразу не зашибла, покамест ваша барышня немного поживет.
Я вновь закашлялся.
— Ох, как же эта магичка вас зацепила! И когда только успела... Да не нервничайте вы так. Сейчас у госпожи ведьмы другие заботы. Такой разгром у нее в доме учинили, перед соседями опозорили. Она виноватых понеслась искать. А как пару разносов устроит, пару голов снесет да пару домов в порошок сотрет, так сразу и успокоится. Тогда уж с ней и о госпоже Ариселии можно будет поговорить...
После перекуса я почувствовал себя намного лучше. Кухарка, как могла, утешала меня, да и вкусная еда сделала свое дело. В кабинете и спальне уже было убрано, в шкафу с книгами и учебниками никто не буянил и зубами не клацал. Такс дремал у стола, но когда я зашел, поднял одно ухо.
Как же я забыл! По спине пробежала волна нервной дрожи. Перед глазами появилось видение: Такс в боевой форме.
Пес мгновенно вскочил и настороженно посмотрел на меня.
— Ты кто?! — вырвалось у меня.
"Э-э-э... Такс. Вон на столе инструкция, мой легитимный документ".
Его талмуд вновь демонстративно валялся в центре пустого стола. Признаюсь, за последний год он изрядно намозолил мне глаза.
— Я знаю, что Такс, подарок Учителя, не забыл еще. Но я и не подозревал, что ты у нас — коробочка с сюрпризами. Вот и спрашиваю: ты кто? Какие еще функции ты можешь выполнять?
"В инструкции все написано. Целый год твержу, что пора бы ознакомиться! Боевой форме, кстати, несколько глав посвящено. Слабо было раньше почитать? Или надо обязательно ждать, когда произойдет ЧП?" — пошел ва-банк мой пес.
Такс лежал на полу, глаза демонстративно закрыты. По его сердитому сопению я понимал, что он серьезно обиделся. В руках у меня была пресловутая инструкция, пролистанная туда-сюда не один раз. В этом тексте я вообще ничего не понимал. Ну кто так пишет?!
"Чтобы привести указанное устройство в боевую форму, хозяину (владельцу устройства) достаточно отдать соответствующий приказ (см. стр. 231, таблицу "Списки активированных/подлежащих активации приказов", стр. 232-237 "Возможные тексты приказов"). В отдельных исключительных случаях ТАКС может самостоятельно принимать данную форму. Это допускается лишь при наличии реальной опасности для хозяина, в случае, если сам владелец не в состоянии отдать соответствующий приказ. Перед переходом в боевую форму исполнитель обязательно должен получить от хозяина недвусмысленный сигнал о его согласии с указанным действием".
Жаль примеры не приводятся. Было бы любопытно узнать, например, каким образом слегка придушенный хозяин, без сознания валяющийся на полу, может подать недвусмысленный сигнал о своем согласии?
Весь талмуд был написан в том же духе, в том же стиле. Множество страниц зубодробительной канцелярщины вперемежку с иномирянскими техническими и научными терминами. Да еще и формул понатыкано (не магических, естественно). И ни слова о прозаических бытовых мелочах. Например, о том, что хозяину не помешает сбегать в туалет перед первым знакомством с боевой формой его питомца. Дабы никакой казус случайно не приключился.
— Как ты думаешь, почему Банабаки так жаждет тебя заполучить? — я первым нарушил тишину. Все равно от инструкции толку немного.
"Причин может быть несколько. В частности, меня создавали как транслятора. Я могу ловить мысленные волны окружающих и транслировать их хозяину на достаточно большие расстояния. При этом не просто перевожу с языка на язык, а сразу адаптирую понятия".
— Ты хочешь сказать, что можешь работать мобильным телефоном со встроенными функциями синхронного перевода и чтения мыслей?! Да тебе цены нет в этом мире! То-то Банабаки так разошелся.
Хм! Отсутствие нормальных систем связи — одна из основных здешних проблем. Я бы и сам от такого девайса не отказался. Впрочем... а у меня-то он как раз и есть! Больше года владею, между прочим. Да-а-а, Монбазор, уровень твоей бытовой близорукости превышает все допустимые пределы!
"Еще я умею изменять, преобразовывать и развеивать магию. Могу понимать волшебных существ и волшебные вещи, переводить их разговор хозяину".
— Ну, об этом я и сам уже догадался. Но действительно, для ордена Железного Зуба с их переполненным зверинцем ты — незаменимый специалист.
"И конечно, моя обязанность — помогать и защищать. Но, честно говоря, я не так уж и много знаю о себе. Предполагалось, что хозяин прочитает инструкцию и сам меня правильно активирует. Но получилось, что я целый год был просто собакой. Хотя, может, это и не так плохо".
— Это совсем не плохо! Мы успели сдружиться за этот год. Как помощник ты незаменим, но такого друга приобрести еще более ценно.
Такс смущенно уткнулся в пол и прикрыл морду лапами. Поэтому я поспешил сбавить градус собственной восторженности.
— Только, пожалуйста, постарайся при мне пореже принимать свою боевую форму. Все-таки страшновато выглядит.
"Постараюсь, но это не всегда только от меня зависит. Я и сам еще до конца не разобрался, как это работает".
Внезапно меня осенила неприятная мысль.
— Если ты такая ценная разработка, не означает ли это, что мне надо тебя прятать? Может, нам вообще лучше уехать отсюда, подальше от этих всех Банабаки?!
"Даже не знаю. Учитель Мерлин когда-то говорил, что самая действенная защита — это репутация. Чтобы никто даже не подумал, что меня можно отнять у тебя".
Я невесело покачал головой.
— Боюсь, в нашей семье такой репутацией обладает только моя матушка.
"Так, может, именно поэтому вашей семье меня и подарили?"
— Намекаешь, что я с возрастом тоже стану таким? Не очень радостная перспектива...
"Нет, совсем не обязательно. Но мы можем попытаться сделать из нее союзника".
— Хм! Я подумаю. А сейчас мне нужно отвлечься чем-нибудь. Что-то информация уже из ушей лезет.
Я вытащил свои записи, но уже через десять минут понял, что заниматься научной работой сейчас не в состоянии. Маман в городе — этим все сказано. Заглядывать в тайный карман, где спрятан станок, я тоже не рискнул. Потом, когда все утрясется.
Может, почитать? Давненько не брал в руки массовые издания. Пошарив в межмировом пространстве, я достал небольшой томик в мягкой обложке. Похоже, художественная литература широкого потребления: на обложке была нарисована какая-то полуголая красотка, рядом с ней — тип в мантии и остроконечной шляпе. Написана, конечно же, на неизвестном языке. Впрочем, одно заклинание магического перевода, и все стало понятно. Лишь потом я сообразил, что упустил хорошую возможность испытать Такса. Кстати, он, кажется, хорошо читает? Или мне это показалось?
Уже на второй странице мне стало дурно от этого чтива.
— Какая чушь! — начал жаловаться я Таксу. — Автор пытается писать о магии, не имея о ней ни малейшего представления!
"Но книга совсем не магическая. Небось, выпущена в одном из технологических миров. Откуда им знать, как работает магия?"
— Однако это не повод, чтобы на первых двух страницах сделать три грубых смысловых ошибки! — упрямился я.
Такс не стал влезать в околонаучный спор. Просто подошел ближе и клацнул зубами. Книга исчезла.
Через полчаса у меня на столе скопилась целая гора литературы. Руководства по эксплуатации различных устройств — четыре штуки. Учебники — еще три. Дальше пошли справочники — один другого толще.
— Кажется, на меня твоя инструкция неправильно подействовала, — утомленно констатировал я. — Какие мысли — такие и книги.
"А почему нельзя подумать о чем-нибудь приятном? Например, о Селии".
А это идея! Я сосредоточился и вытащил что-то крупноформатное, тяжеленькое, с гладкой глянцевой обложкой. Посмотрел на титульную иллюстрацию... Да кто же продает такую литературу без супер-обложки?! Пособие сгорело мгновенно — надеюсь, Такс не успел ничего заметить.
Следующая книжка тоже была большой, но какой-то тоненькой. И тоже с яркой картинкой: растрепанная курица, возле нее золотое яйцо (и не поленились же позолотить при печати), из-за угла выглядывает длиннохвостый грызун.
— Наконец-то, — отметил я удовлетворенно. — Это хотя бы можно читать. Здесь, по крайней мере, автор не пытается умничать и что-то изобретать. И картинки приличные.
Мое занятие прервала горничная, прибежавшая с не самым радостным известием. Маман прислала ко мне посыльного. Она требовала, чтобы я срочно отправлялся в штаб-квартиру ордена Железного Зуба и нашел ее там.
Такс великодушно согласился сходить со мной.
* * *
— ...И никого я не боюсь! — в подтверждение своих слов Форальдегид Пропан швырнул петарду прямо под ноги Марсенчику, заставив его нервно подпрыгнуть на месте. — Просто ваши аргументы немного странные. Мол, у меня есть доказательства, но я их не покажу, потому что они секретные.
— А чего вы хотели? — огрызнулся Марсенчик, покосившись на молчаливо наблюдавшего за ними Лабутински. — Следствие еще не закончено. И разве вы не верите Департаменту магического правопорядка в моем лице?!... Эй! А ну, стой!... Кто такой, куда едешь?!
Марсенчик отвлекся, выскочив на перехват какого-то экипажа, свернувшего в переулок. Из окошка выглянула молоденькая и симпатичная, но изрядно перепуганная девушка. Она с ужасом взирала на сборище магов высшей квалификации.
Пока глава городских охранителей разбирался с визитершей, к Пропану тихонько подошел Цирлифекс.
— Коллега, ну и чего вы ерепенитесь? — негромко произнес он. — Разве вы не видите, что вариант, который предлагает господин начальник, наилучшим образом устраивает всех нас?! Ведь получается, что убийство совершил чужак, посторонний, а наши ордена совершенно не причем.
— Пампука — не посторонний! — громко объявил Пропан. — Раз он работает в нашем рекламном отделе, значит, наш! Правда, коллеги?!
Несколько магов из ордена Бездонной Чаши энергично поддержали его. К рекламному отделу в ордене относились немного свысока, поскольку трудились там, по большей части, не маги. Но втихомолку их достижениями гордились.
Не удержался от одобрительного возгласа и Лабутински. Для него Монбазор Пампука, такой же выпускник МАВМИ, как и он сам, тоже был "своим".
Эту перемену настроения сразу же уловил многоопытный Марсенчик, вернувшийся после разговора с девушкой.
— Коллеги, виновность Пампуки определит суд, который, замечу, еще ни одного мага несправедливо не покарал, — внушительно заметил он. — Однако в любом случае непричастность ордена Алмазных Врат к преступлению не вызывает у Департамента магпорядка никаких сомнений. Поэтому предлагаю покинуть это место и вернуться к повседневным делам.
Дурбанкул оглянулся, словно в поисках поддержки. Однако своих сослуживцев насчитал не так уж и много. Отсутствие дезертира-Бельгудея его, конечно же, не удивило. Но когда и куда исчез Гаудинер, самый трезвомыслящий из старших магистров ордена Серебряного Лома, не знал никто. И это было плохим признаком.
— Я вполне доверяю нашему Департаменту магического правопорядка, — сказал он как можно громче, чтобы слышали все. — И если он считает преступником Монбазора Пампуку, так оно, вероятно, и есть. Но это не снимает вопросов к главе ордена Алмазных Врат. Он должен объяснить свои действия в ночь, когда было совершено убийство!
Заявление Великого магистра тоже было встречено одобрительными кивками и возгласами. Квантофельбаума в городе не слишком любили. И было, за что.
— Ох, какой вы недоверчивый! — всплеснул руками Марсенчик. — Если вы так хотите, можете сами задать свои вопросы Великому магистру Квантофельбауму. Но только в моем присутствии, и чтобы без эксцессов!
— Принимаю! — решительно кивнул Дурбанкул. — Но мне нужны свидетели! А все остальные, — он обвел взглядом собравшуюся толпу, — могут действительно возвращаться к своим повседневным делам!
— Ладно, — сдался Марсенчик. — Свидетели так свидетели. Можете садиться в мой экипаж. А если кто-то не поместится, можете составить компанию госпоже Лаурентин. У нее тоже есть пропуск.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |