↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Оглавление
Пролог. POV попаданца
Глава 1. Сватовство попаданца
Глава 2. Хогвартс: распределение попаданца
Глава 3. Пресс-конференция попаданца: ПБУ-81
Глава 4. Пресс-конференция попаданца: учебные стрельбы
Глава 5. Пресс-конференция попаданца: жизнь без Дамблдора
Эпилог. И всё у них с попаданцем было хорошо…
Пролог. POV попаданца
— Приветствую! — это прозвучало по-английски. Странно...
— Приветствую госпожу Хель! Я не ошибся?
— Можно называть и так.
— Чем обязан высокой чести и удовольствию личной аудиенции?
— У меня для вас задание. Отказаться можно. Тогда пойдёте на обычное перерождение с потерей памяти. На самом деле тоже неплохой вариант.
— Какое задание?
— Вы возрождаетесь в знакомом вам мире с сохранением памяти и активно наводите там порядок. Что понимать под порядком, остаётся на ваше усмотрение.
— Согласен.
— Можете высказать одно желание, но в пределах разумного.
— Какой-нибудь подходящий к моему воплощению сувенир.
— Держите, — взмах руки, и в мою сторону летит предмет, который я ловлю, но не успеваю разглядеть...
… потому что в следующий миг оказываюсь сидящим в детской кроватке. В теле ребёнка. В руке — погремушка. С виду ничего необычного, ярко расцвеченный шарик на палочке. А нет, вот оно — равносторонний треугольник с высотой и вписанной окружностью. Знак «Даров Смерти» на рукоятке. Я, стало быть, в Поттериане. Уж я им тут наведу порядок! На усмотрение русского попаданца.
По ощущениям, я-ребёнок спал и был разбужен. Ночник подсвечивает детскую с надлежащей мебелью и игрушками. А разбудил меня внезапный шум: грохот и крики в доме, на слух — этажом ниже.
В детскую вбегает женщина в халате, вспыхивает свет. Женщина рыжеволосая. Взмахивает волшебной палочкой, дверь захлопывается… и зарастает — сплошная стена. Это не по канону. Но бесполезно — стена с грохотом разваливается. Явление следующее. Те же и Волдеморт. Чёрная мантия, вытянутая змееобразная морда, красные глаза. Жуткое зрелище.
— Только не Гарри! Убей меня!
— В сторону!
— Нет! Только не Гарри!
— Авада кедавра!
Лили Поттер падает. Я прижимаю погремушку ко лбу.
— Авада кедавра!
Ух, мать твою Меропу под телегой во все дырки да оглоблею! Больно же… Погремушка со всей дури впечатывается мне в лоб. Но зелёный луч отражается, и Волдеморт осыпается прахом.
Ощупываю лоб. Рана в наличии — пальцы измазаны кровью. Щёлкаю пальцами.
— Домовой эльф!
— Чем Тилли может помочь хозяину Гарри?
— Кто ещё есть в доме?
— Друг хозяина господин Питер в виде крысы.
Друг… Таких друзей — за место-которое-нельзя-называть да в музей!
— Усыпи его!
Двойной хлопок.
— Тилли усыпила господина Питера, хозяин Гарри!
— Тилли, впредь не слушай ничьих приказов, кроме моих!
— Да, хозяин Гарри!
— Тут должна валяться волшебная палочка! Подай мне её, и ещё палочки моих родителей.
Лучше всех мне подходит палочка Волдеморта, но родительские тоже неплохи.
— Банк Гринготтс работает ночью?
— Да, хозяин Гарри. Тилли посылали туда ночью.
— Обработай чем-нибудь рану на лбу и одень меня по погоде. Потом аппарируем в Косую аллею к Гринготтсу. Будешь меня сопровождать.
Мы в кабинете поверенного Поттеров.
— Господин Крюкохват, можно ли каким-нибудь способом определить мой возраст?
— Три капли крови на этот диск… Удивительно!
— Что такое?
— Вам сто тридцать восемь лет. Хотя вы родились 31 июля 1980 года.
Сто тридцать восемь. Год с небольшим от Гарри, восемьдесят два моих, и неполных пятьдесят пять — Волдины. То есть, хоркрукс мне достался…
— Мы всё-таки в мире магии, почтенный Крюкохват! Если мне сто тридцать восемь лет, то я являюсь главой рода, могу распоряжаться всем достоянием Поттеров и не нуждаюсь в опекуне?
— Для Гринготтса это так, только надо надеть перстень главы рода. Возможны проблемы в Министерстве.
— Тем хуже для Министерства. Но я не знаю, где перстень.
— Возьмём заготовку и проведём ритуал связи её с родом. Старый перстень, где бы он ни был, вернётся в состояние пустой заготовки. Да, перстень обычно передают по наследству, но ничего особо сакрального в этом куске золота нет. Главенство в роду определяется магией, а перстень — только зримое его выражение на материальном плане. И дополнительная проверка: если вам год и три месяца, согласно дате рождения — ритуал не сработает.
— Домовичка называет меня «хозяин Гарри».
— Тилли видит, что хозяин Гарри — глава рода по магии!
— Тогда вам не о чем беспокоиться.
Глава 1. Сватовство попаданца
Кроули, вторник 1 сентября 1989 года.
— Мама, позволь тебе представить мою подругу Гермиону Грейнджер. Гермиона, это моя приёмная мама миссис Розалия Бейли.
— Приятно познакомиться, миссис Бейли.
— Джеймс, ты проводишь Гермиону домой?
— Конечно, мама! Вернусь минут через двадцать-тридцать.
— Мама, папа, это мой друг Джеймс Эванс-Бейли! Джеймс, это моя мама Эмма и мой папа Дэниел.
— Очень приятно познакомиться, миссис Грейнджер, мистер Грейнджер!
— Джеймс живёт совсем рядом со школой, минут семь. Он занёс домой свой ранец, познакомил меня с мамой, и мы пошли дальше.
— Джеймс, ты раньше учился в другой школе?
— Да. Мы этой весной приехали из США и купили дом в Кроули.
— Вот почему у тебя такой акцент!
— Мама и папа не хотят, чтобы я переучивался, и в школе предупредили.
— Ты такой… некрупный. Сколько тебе лет?
— Девять. Я должен был идти в пятый класс, но сдал разницу и записался сразу в шестой. 1
— Тоже любишь учиться?
— Люблю, но не как Гермиона. По-другому. Без фанатизма — прошу прощения, не хотел бы обидеть. Я уже объяснил Гермионе свою позицию и надеюсь, что она её воспримет. Кажется, вы с ней тоже об этом говорили?
— Говорили. Мы сейчас будем пить чай, присоединишься?
— Можно позвонить домой, что я задерживаюсь?
— Есть одна вещь, о которой надо поговорить. Смотрите…
Джеймс вытянул руку с чашкой в сторону и разжал пальцы.
— Ты что?
Жест над осколками чашки — и они собираются в целую чашку. Движение руки — чашка взлетает на стол. Щелчок пальцев — разлитый чай исчезает с пола.
— Гермиона, с тобой не происходило чего-нибудь в этом роде? Может, книжки летали? Что-то билось или загоралось?
— Происходило. Я разбила вазу и очень захотела, чтобы она стала целой. Вот она, в буфете стоит. Книжки летали. И другое разное… по мелочи. Ты что-то об этом знаешь? Есть какое-то объяснение?
— То, что было с тобой, называется «стихийные выбросы магии». У меня они тоже случались, но сейчас я колдовал сознательно. В нашем мире существует магия. И я, и Гермиона — волшебники. Только мои родители тоже были магами, а вы, миссис и мистер Грейнджер — сквибы, то есть, очень слабые волшебники. Мир магии частично отделён от обычного мира, в том числе в изолированных пространственных карманах, и засекречен по закону. Её Величество и премьер-министр в курсе.
— Так все эти сказки…
— Сказки большей частью опираются на реальность магического мира. Драконы и русалки, например, существуют. Только не воображайте, что мир волшебников — добрая детская сказка. В любом из миров люди одинаково преследуют свои интересы и одинаково неразборчивы в средствах.
— Расскажешь поподробнее?
— Я предлагаю отправиться к нам, можно даже сейчас. Мои приёмные родители — волшебники. Из нашего дома проще сделать вылазку в волшебный мир и закупиться книгами. И да, конечно, будут и подробности. Если у вас другие планы на сегодня — организуемся на выходных.
— Давайте всё запланируем на выходные.
— Как вам удобнее.
— Джеймс, а зачем ты вообще затеял демонстрацию волшебства и этот разговор?
— Нам придётся, как минимум, учиться в школе магии. Если волшебника не учить, он становится опасным для окружающих и для себя. Я хочу устроить, чтобы Гермиона вписалась в тот мир как можно безболезненнее.
— Почему такая забота о девочке, которую ты сегодня увидел впервые?
— После первого стихийного выброса Гермиона попала в списки Министерства магии. На ваш дом установили чары надзора, чтобы вмешиваться, если стихийный выброс превзойдёт безопасные пределы. Со своей стороны, я заказал поиск магическими средствами. Оказалось, что Гермиона наиболее подходит мне в жёны.
— В девять лет искать жену? Не рано?
— У магов это нормально, потому что есть чёткие критерии. У нас с Гермионой запредельная совместимость — девяносто восемь процентов. Это редчайший случай. Со следующей кандидаткой — девяносто два. Жениться стоит, если этот показатель не меньше шестидесяти пяти процентов. И помолвку мы заключим как можно скорее. Только так я смогу дать Гермионе максимальную защиту в том мире.
— А можно кратко, в нескольких словах, объяснить, зачем Гермионе твоя защита?
— Магический мир Англии застрял в средневековье. Это сословное общество с массой предрассудков. С теми, кого считают ниже себя, могут без зазрения совести делать что угодно. Например, когда вам вешали следилку на дом — вас не предупредили. Для чистокровных волшебников Гермиона — просто ресурс. Хотя она магически сильнее многих.
— То есть, у вас там процветает дискриминация по чистокровности.
— Да, и во многом хуже, чем даже в рабовладельческой Америке.
— Кстати: магический мир един? Или там тоже есть Британия, США, Россия?
— Есть различные страны, каждая со своим Министерством магии. Политическая карта не всегда совпадает. Например, магическая Австро-Венгрия в 1918 году не распалась. И да, один из неплохих вариантов для всех нас — уехать в США, где заморочек с чистокровностью нет. Но даже это — только после помолвки. По закону, Гермиона должна учиться там, где родилась — в Англии, так как вы — не полноценные волшебники. Школы в других странах её не примут. А помолвка со мной приравняет её к чистокровным, которые могут выбирать школу. Можно будет даже обучаться на дому, а потом сдать в Министерстве любой страны квалификационные экзамены.
— То есть, после помолвки от меня отстанут?
— Примерно так. Ты получишь бо́льшую свободу действий.
— Джеймс, а у тебя дома нет никаких книг о магическом мире? Хотя бы для начальной ориентации.
— Есть. Я готовился к нашей встрече и подобрал несколько книг. Для начальной ориентации. Тилли!
— Да, хозяин!
— Принеси пакет с надписью «для Гермионы» из моего кабинета.
Двойной хлопок.
— Тилли принесла пакет для Гермионы.
— Спасибо, Тилли, свободна!
— Это сейчас что было?
— Тилли — мой домовой эльф, или домовик. Точнее, домовичка. Это магические слуги. Домовики бывают у сильных волшебников, потому что они живут за счёт магии хозяев. К вашей семье я тоже привяжу такого. Управляться с домашними делами станет намного проще!
— Они умеют телепортироваться?
— Да. Это называется «аппарация». Я тоже умею. И Гермиона научится. Сейчас я увеличу пакет… готово! Первое, что надо прочесть вам троим — вот эта книга.
— «Институт магического супружества»… согласен.
— Вот ещё две копии. Они потом исчезнут, но до конца недели продержатся. Только спрячьте книги куда-нибудь, чтобы не были на виду.
— Понятно. Я вижу, магия — это очень комфортно.
— Да! Хотя есть мнение, что многие маги стали обывателями, которым этот комфорт застилает подлинное величие магии…
Глава 2. Хогвартс: распределение попаданца
Воскресенье 1 сентября 1991 года, церемония распределения.
— Грейнджер, Гермиона!
— Согласно уставу Хогвартса, я требую распределения вместе с женихом!
— Ваш жених — глава рода?
— Совершенно верно, профессор Мак-Гонагалл!
— Да, вы имеете такое право, мисс Грейнджер. Постойте пока в сторонке.
— Поттер, Гарри!
К табурету вышли двое, мальчик и девочка. Шум в зале резко усилился. Гарри сел на табурет и надел шляпу. Гермиона опустилась рядом с табуретом на одно колено, держа Гарри за руку.
— Зачислены в качестве вольнослушателей!
— Вам придётся внести доплату за статус вольнослушателей. Обоим.
— Конечно, профессор Мак-Гонагалл! Выписать чек прямо сейчас, пока идёт распределение?
— Да. Садитесь за любой стол. После пира заде́ржитесь, отдадите чек директору и обсудите со мной ваше расписание. Потом домовик проводит вас в ваши апартаменты.
— Чтобы вас не утруждать: первые недели мы будем посещать занятия с факультетом Рейвенкло.
Гарри и Гермиона, всё ещё держась за руки, направились к столу Рейвенкло. Мак-Гонагалл вернулась к списку.
— Риверс, Оливер!
— Поппи, что-то мне нехорошо…
— Что с вами, Альбус?
— Директора Дамблдора настиг откат, мадам Помфри!
— За что, лорд Поттер?
— Мой отец перед смертью одолжил директору Дамблдору родовой артефакт. После Хэллоуина 1981 года директор должен был в течение месяца вернуть артефакт в родовое хранилище Поттеров. Попросту отнести его в Гринготтс. Директор этого не сделал.
— Фоукс! — Дамблдор исчез в алой вспышке и минутой позже появился с такой же вспышкой.
— Вот, лорд Поттер! Тут ещё книги, я у вашего отца брал… Всё, отпустило… Приношу извинения за такую задержку, лорд Поттер!
— Извинения приняты.
— Всё в порядке, Альбус?
— Да, Поппи, мне уже хорошо. Увы, это возрастное. Вот так помрёшь и не вспомнишь, отчего…
— Надеюсь, мадам Помфри подберёт вам курс для укрепления памяти.
— Непременно, лорд Поттер. Слышишь, Альбус? Прямо с утра ко мне. Натощак, до завтрака. И ни капли алкоголя до тех пор!
— Хозяин Гарри, мисс Гермиона, Тилли приготовила ваши апартаменты. Тилли проводит хозяина Гарри и его невесту.
— Спокойной ночи, леди и джентльмены!
«Ежедневный пророк», утренний выпуск за вторник, 3 сентября 1991 года.
«Неожиданное распределение в Хогвартсе: лорд Поттер и его невеста — вне факультетов!»
«Вчера наш корреспондент Рита Скитер посетила Хогвартс, встретилась с представителями администрации и побеседовала с вольнослушателями Хогвартса лордом Гарри Поттером и его невестой Гермионой Грейнджер.
— Статус вольнослушателя предусмотрен для учащихся в Хогвартсе глав родов и для лиц, магически связанных с таковыми, — разъяснила заместитель директора профессор Мак-Гонагалл. — Он встречается крайне редко, потому что мало кто может стать лордом в столь юном возрасте. Вольнослушатель не принадлежит ни к какому факультету и не может играть в факультетских командах по квиддичу. Расписание он подбирает себе сам, советуясь с профессорами. Может по своему усмотрению пропускать занятия, покидать их и опаздывать. Может пользоваться запретной секцией библиотеки. Не обязан носить форму, но если носит — имеет на ней герб Хогвартса. Форменный галстук вольнослушателя: четыре косые полоски, жёлтая, зелёная, синяя и красная, на любом тёмном фоне. Шарф такой же. Взыскания на вольнослушателя налагаются только директором или его заместителем, и только в форме денежного штрафа. Вольнослушатель проживает в специально выделенных апартаментах, но может также жить вне Хогвартса. От Хогвартса к вольнослушателю прикрепляется домовой эльф; также разрешается обслуживание личными эльфами. Вольнослушатель может свободно передвигаться по территории школы и за её пределами в любое время. Это объясняется обязанностями главы рода, которые могут потребовать его присутствия вне Хогвартса в строго определённый момент. Например, в Визенгамоте или для проведения ритуала.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |