Далеко за огромным океаном Сияния покоится мертвый континент Дэтейгу. Древняя легенда гласит, что более тысячи лет назад там правил Кревим, самый могущественный маг за всю историю человечества. Его власть над стихиями и умами царей, великое могущество и обладание многими артефактами сделали его бессмертным богом, заставляя людей того времени лишь бояться и ненавидеть его всем сердцем. Тирания Кревима длилась на протяжении многих и многих лет, и позже, сраженный магическим проклятьем своих врагов, объединившихся против него, он наслал на Дэтейгу опустошение и гибель. Освободившиеся от гнета, продлившегося более восьми веков, люди отправились через океан Сияния, чтобы достичь берегов далекого континента Энкарамин и основать новую империю. Земли Дэтейгу и поныне мертвы и бесплодны, и по легенде, там произрастает лишь одно растение, которое маг Кревим создал в последние часы своей жизни. В тот момент, когда в безжизненной пустыне магический цветок тьмы Крамаджен распускает свои лепестки, во всем мире происходят стихийные бедствия, разражаются войны и наступает хаос, упадок нравственности и моральное разложение. В эту пору все благодетели и созидатели умирают, просыпаются чудовища из прошлого и рождаются разрушители всего сущего — наступает эра Крамаджен.
'Ежедневно умирай, чтоб жить вечно: потому что боящийся Бога жив будет во веки'.
Святой Антоний.
Часть первая
Вольнонаемник
Долгое путешествие подходило к концу.
Чтобы пересечь почти весь Энкарамин по воздуху человеку потребовалось четыре дня, и лишь этим ранним утром он достиг западного побережья. Огромная птица с пепельно-серым оперением, вспарывая ледяной воздух широкими белыми крыльями, приближаясь к грязно-зеленым скалам с еще не растаявшим серым снегом, начала постепенно снижаться. Всадник, пристегнутый к седлу на спине эрфа, посмотрел вверх, глядя на низкие грозовые тучи — ни одного солнечного просвета. Ночь подошла к концу, но лучи светилы-Каны так и не смогли пробиться через густую пелену, покрывающую небо над значительной частью всего побережья, и поэтому ночная тьма уступила место лишь тяжелому зловещему сумраку.
Человек, закутанный с ног до головы в походный плащ с нанограммами имперской магической Академии, направляющий эрфа к этим местам, с самого начала своего пути и до сих пор испытывал только волнение и тоску, граничащую со страхом. За время своего путешествия сюда он ощущал только пронизывающий холод и видел лишь запустение.
Эрф, приближаясь к земле, широко взмахнул крыльями, выгибая назад длинную шею и выставляя вперед когтистые лапы. Спустя мгновение птица уже мягко припала к темно-зеленым камням, которыми было щедро усеяно все побережье океана Закатов. Среди этих камней еще было много грязно-серых сугробов, медленно оттаивающих под еще слабыми лучами Каны.
Всадник отпустил поводья, наклоняясь вперед, чтобы отстегнуть страховочные ремни, удерживающие пристегнутыми его ноги к седлу. Он был уже немолод, его движения были неторопливыми и неуклюжими. Освободив себя, человек тяжело спрыгнул на холодную землю, выпрямляясь и глядя из-под капюшона на замершую впереди фигуру в черном длиннополом одеянии. Ледяной ветер ерошил темно-синие перья длинных крыльев, выпростанных из-за причудливого плаща, достигавших земли и стелющихся по камням. Заведенные назад руки с длинными изящными пальцами, переплетенными в замок за спиной придавали существу безмятежный вид. Энис никак не отреагировал на прибытие человека, хотя, несомненно, почувствовал его приближение еще задолго до того, как он появился в поле видимости.
Маг одернул свой черный плащ с кроваво-красной оборкой, прижатый к плечам длинными наплечниками рыжего цвета, спустив с лица шарф, и неуверенно шагнул в сторону молчаливо ждущего гиганта. Высокий и статный энис все это время стоял к нему спиной, повернувшись в сторону океана, и обернулся он лишь когда расстояние между ним и человеком сократилось до нескольких метров. Инспектор бросил взгляд на старое, морщинистое лицо человека, узкое и некрасивое, с ввалившимся щеками и от этого кажущимися острыми скулами и подбородком. Мужчина неуверенно остановился, с рассеянной улыбкой исподлобья взглянув на старого знакомого. Энис возвышался над ним на пару локтей, его рост и размеры крыльев говорили о солидном возрасте, хотя открытое молодое лицо с розоватой кожей не ведало морщин. Длинные, почти белого цвета волосы инспектора, зачесанные назад, ниспадали на черную броню видимую через вырез плаща, застегнутого на груди замысловатой застежкой, чуть выше ее красовался коллар с подвеской — крылатый полумесяц, обращенный рожками вниз.
Он коротко и едва заметно кивнул человеку и мягко улыбнулся, вновь отворачиваясь к обрыву. Вид океана Закатов завораживал его, и мужчина шагнул еще ближе, поравнявшись с ним:
— Доброе утро, инспектор.
— И тебе доброго утра, маг.
Голос эниса был ясен и чист, хотя и звучал совсем необычно для человеческого слуха. Магу часто приходилось общаться с представителями этого народа, но ему до сих пор не удавалось избавиться от ощущения, что будто вместо одного голоса он слышит два, звучащих в унисон.
Мужчина окинул взором открывающийся с берега вид и невольно поежился. Над темно-зелеными волнами океана с глухим рокотом накатывающими на скалы расползались рваные клочья густого тумана. Человек искоса взглянул на своего спутника, пытаясь понять, что же очаровательного он нашел в этом пейзаже. Маг был хорошо знаком с представителями этой расы, но в такие моменты он просто терялся. Как бы энисы не были похожи на людей, пропасть между двумя культурами была глубока всегда.
— Если бы за мной следили, то подобной встречей я подписал свой смертный приговор, — усмехнулся маг.
— Вот как? — энис вскинул брови. — Что ж, если тебя это утешит, я бы тоже не избежал серьезных неприятностей. Инспектор, который встречается с придворным магом империи... — он покачал головой. — Впрочем, можешь не беспокоиться. Дальняя Разведка не суется к океану Закатов. Это хорошее место для встречи.
— Хорошо, раз так.
— Рад, что ты прибыл сюда.
— Я знаю, что ты не зовешь по пустякам.
— На мой взгляд причина все же пустяковая, — энис закрыл глаза и втянул холодный воздух ноздрями. — Хотя я все же надеюсь, что ты не останешься разочарованным.
— Мне уже доводилось бывать в западных землях, но я никогда не был так далеко от наших границ. Что это за место? — маг с неприязнью огляделся вокруг. — Зачем мы здесь?
Энис пристально взглянул на стоящего рядом человека, и, растянув губы в улыбке, шагнул в сторону, делая приглашающий жест:
— Взгляни, ты должен это видеть.
Маг вгляделся в густую утреннюю дымку, туда, куда указывал энис. Линия горизонта размывалась в мутной пелене тумана, и низкие свинцовые тучи смыкались с ядовито-зелеными волнами в едва заметной черте, которую с трудом можно было различить в столь пасмурную погоду и ранний час. Какое-то время он ничего не мог рассмотреть, и уже хотел было переспросить эниса, что он увидел, как в этот же миг человек различил очертания древнего Стержня мира. Сердце его забилось сильней, и он обмер на своем месте, судорожно глотнув ртом холодного воздуха.
Стержень, окутанный покровом тумана, сейчас была едва различим. Слишком велико было расстояние, разделявшее берег и эту древнюю конструкцию, но даже сейчас маг почувствовал, как захватывает дух от увиденного. Темный, почти растворившийся в белесой дымке силуэт возвышался над морем и исчезал в низких тучах.
Медленно тянулись минуты, и тишину вокруг нарушал лишь гул волн, разбивающихся внизу о скалы. Они какое-то время молча смотрели на Стержень, прежде чем человек первым прервал это молчание:
— Спасибо, Леплиг, что показал мне это. Он... он воистину огромен.
— Да, — кивнул инспектор. — Невероятно огромен. Ты читал 'Познания' Рэлцез?
— Да, доводилось. Но это было давно, и я читал этот труд не полностью.
— Она упоминала Стержень мира в своей книге.
— Я помню эти фрагменты. Рэлцез писала, что на самом деле это не башня, а нечто другое, лишь имеющее форму сооружения.
— И что ты думаешь по этому поводу?
— Я не знаю... — Кегар растерянно пожал плечами. — Возможно, она права. Вы никогда не пытались подлететь к ней поближе?
— Когда-то очень давно и очень давно, когда люди еще не прибыли на Энкарамин из-за океана Сияния.
— Ваши разведчики подлетали вплотную? Что они видели?
— Это мне неизвестно, — быстро ответил Леплиг. — И не спрашивай, почему. Мы не верим в то, что существо, скрывающееся внутри Стержня, является покровителем всего сущего на Энкарамине, но при этом мы не сомневаемся в том, что его мощь велика, а сам Стержень — опасен. Вместе с этим мы уверены, что ничем хорошим визит к Затворнику не закончится, и мы считаем, что ни у кого-либо пока нет веских причин, чтобы тревожить покой этого существа.
— Скрывающееся? Ты сказал, скрывающееся внутри?
— Да, я так сказал. Кем бы не являлся Затворник на самом деле, окружающий мир страшит его так же, как нас страшит Стержень.
Маг вздохнул:
— Не думал, что на западном побережье есть такое место, с которого можно увидеть его.
— Готов поспорить, ты сейчас разрываешься между желанием оказаться ближе к нему, чтобы разглядеть детали, и одновременно оставаться на своем месте, если не покинуть эти скалы.
— Верно, Леплиг. Так и есть.
— Насколько мне известно, люди появлялись возле Стержня лишь несколько раз за тысячелетие существования вашей империи, да и то на короткий срок. Ваши исследователи прибывали в эти места на короткие сроки и быстро возвращались назад. Вы не оставляли своих наблюдателей, не сооружали базы для своих наблюдателей. Возможно ты — первый человек, который видит Стержень с суши. Что ты чувствуешь?
— Что?
Леплиг тихо рассмеялся:
— Ты — единственный представитель своего народа, находящийся так далеко от своих соплеменников и так близко к Стержню мира, в котором пребывает Всевидящий, ваш бог, которого вы так боитесь, — в словах эниса не слышалось презрения и насмешки, но Кегару все равно не нравились подобные разговоры, хотя Леплиг сейчас сказал правду. Это опасное путешествие сюда на край света стоило только того, чтобы просто увидеть эту таинственную конструкцию.
Маг посмотрел на старого знакомого и встретился с взглядом его бледно-желтых демонических глаз:
— Ты видишь Стержень впервые. Каковы же твои ощущения, Кегар?
Старый маг молчал какое-то время, и лишь тяжело вздохнув, оглядывая зловещий пейзаж вокруг, хрипло ответил:
— Здесь... неуютно.
— Да, — инспектор зябко передернул широкими плечами, и крылья за его спиной издали мягкий шелестящий звук. — Здесь все словно бы чужое. Хотя это все тот же старый добрый Энкарамин.
Леплиг ухмылялся, но его немигающий встревоженный взгляд был прикован к далекому чернеющему силуэту. Кегар вновь посмотрел на Башню, и ее вид так же полностью завладел и его вниманием. Они продолжали разговор, не отрывая глаз от зловещего силуэта, и на этот раз и человек, и энис говорили негромко, словно бы боясь привлечь к себе чье-то внимание.
— Я был на этом берегу уже несколько раз. Никак не могу привыкнуть к этому месту.
— Ты прилетал сюда и раньше?.. На собственных крыльях из Коорха?
— Конечно. Не так далеко, как если бы лететь в империю... прости, но мы не можем вернуться туда вместе.
— Понимаю.
— Наши разведчики облетают побережье на большом расстоянии. К Стрежню запрещено приближаться под страхом смерти, — задумчиво говорил Леплиг. — Иругами не суются сюда, и больше здесь не на что смотреть, — он усмехнулся. — Не поверишь, в Коорхе до сих пор находятся и такие, кто пытается исследовать пустоши к северу отсюда.
— Однако ты напрасно усмехаешься. Западные земли почти не изучены.
— Уверяю тебя, все западное побережье — это просто огромная пустыня. Ты сам все видел сверху, пока летел сюда.
Кегар улыбнулся:
— Могу поспорить, что знаю, что ищут ваши исследователи.
— Одну из энигм? — Леплиг улыбнулся в ответ. — Мне ничего не известно об этом. Не исключено, что одна из них действительно покоится где-то здесь.
— Если только их не прибрал Затворник.
— Верно. Есть какие-нибудь интересные новости? Из империи, Академии магов?..
— И там и там все тихо. По-крайней мере было, когда я отбыл. Как у вас?
— В Коорхе тоже все по-старому, — энис расправил плечи, с удовольствием потягиваясь. — Один из моих агентов этой ночью будет присутствовать при ритуале Прозрения.
— Ритуал? — маг оторвался от созерцания Стержня, с легким удивлением покосившись на Леплига.
— Это не наш ритуал. Лу-ла-кис.
— Так это правда, что у вас заключен с ними союз?
— Только с одним из племен, — Леплиг усмехнулся. — Можно сказать, что это формальность. Они лебезят перед нами так, что становится противно. Думаю, они по-прежнему ненавидят нас.
— Что это за ритуал?
— Их чароведы будут входить в транс и 'смотреть будущее' достаточно необычным способом.
— Понятно, — интерес Кегара моментально иссяк. — Значит, это наверняка какая-нибудь чушь.
— Лу-ла-кис так не считают. По крайней мере, наш наблюдатель будет присутствовать впервые на подобном... мероприятии, и в любом случае будет интересно узнать результаты. Если хочешь, я напишу тебе письмо с отчетом.
— Буду очень признателен.
На спокойном и красивом лице эниса отобразилось некое подобие грустной улыбки:
— Как чудно... Ты прав.
— Насчет чего?
— Мы тысячелетиями живем на этой земле, но до сих пор так мало знаем об этом крае.
— И у людей, и у энисов было много причин, по которым они так слабо исследовали эти земли.
— Ты хорошо знаешь историю людского рода, мой друг, но что касается нас...
— У вас тоже были гражданские войны, — Кегар выдохнул облачко пара. — К тому же, вы никогда не стремились к завоеваниям.
— Конечно. Зачем? Мы и так живем там, где захотим.
— Да, это так. Так ты хочешь сказать, что вы избегаете этого места?
— Не совсем, — мягко проговорил Леплиг. — Мы знаем, что запад Энкарамина — это место забвения. Здесь нечего делать не только потому, что здесь обитает могущественное существо, уединившееся в исполинском строении. Повторюсь, запад это одна большая пустошь. Здесь нет привычной нам жизни, нет привычной нам цивилизации. Все то немногое, что здесь есть, что может принадлежать кому-то — оно... чужое.
— Кажется, я понимаю тебя.
Леплиг с легкой улыбкой покосился на человека, поднимая палец:
— Никто из энисов никогда не признается тебе в этом. Мы избегаем этих мест не потому, что здесь есть существа и вещи, которые мы не можем объяснить.
— Это пугает.
— Да. Так было и так будет всегда. Неизвестность и страх всегда идут рука об руку. Я что-то забыл еще?
— Любопытство.
— Верно, — кивнул инспектор.
— Говоришь об этом так спокойно?..
— Здесь нечего стыдиться. Энисы тоже испытывают страх.
— Энисы? Во времена войны Раздора и четвертого нашествия иругами я бы так не сказал.