↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
КНИГА 5
Глава 1
Империя. Столица Старград.
Алекс.
Не доезжая до портальной башни Повелителей дорог, я остановил императорскую карету и вышел на мостовую. Осмотрелся и неторопливо пошёл к видневшемуся в конце улице куполу башни портала.
'Первый, по-моему, за нами кто-то присматривает', — обратился я к своему коту.
'Ты про которого?'.
'На той стороне улицы. Справа. От него вниманием так и прёт'.
'Может он арвендов никогда не видел. Что ты сразу на свой счёт это принимаешь?', — урезонил меня Первый.
'А вот мы и проверим. Сейчас сворачиваем в переулок. Вон видишь, собака выбежала оттуда? Ускоряемся и по кругу выйдем прямо около башни портала'.
'Ты уверен, что там не тупик?'
'Абсолютно. Я ж теперь на сто шагов вокруг всё вижу!'.
'Врать ты горазд, это точно!' — усмехнулся кот.
'Там будет арка. Перед ней затормозим, чтобы нас увидел преследователь, а потом ходу до самого конца проулка'.
'Понял', — Первый был как всегда лаконичен.
Свернув в проулок, мы резко ускорились. Остановившись около арки, мне пришлось дождаться Первого и потом уже вместе с ним нашего соглядатая. Я не ошибся. Моложавый мужчина в сером пальто, тяжело дыша, забежал в переулок как раз в тот момент, как мы скрылись за углом. Всё было разыграно, как по нотам.
Бежали в режиме ускорения. Удивительные существа эти арвенды. Если сначала Первый сильно отстал, то теперь бежал наравне со мной. Быстро же он взял темп.
Пробежав несколько развилок и резких поворотов, мы выскочили практически в конце очереди в портал.
'Ну, вот видишь, а ты не верил', — укорил я кота.
'Тебя разве поймёшь? Когда ты правду говоришь, а когда привираешь', — недовольно отозвался кот, восстанавливая дыхание.
Хорошо, что на нас никто не смотрел. Потому как стороннему наблюдателю, показалось бы, что мы материализовались из воздуха.
'ЗАК, соедини-ка меня с Рампилом', — толкнул я запрос ИскИну.
'Соединяю'.
'Да-да, Алекс. Я слушаю тебя', — раздался в голове голос главы гильдии.
'Есть минутка?'.
'О, Единый, Алекс! Конечно, есть! Ты где?' — обеспокоенно спросил Рампил.
'Я в Старграде около портальной башни. Подхожу уже. Ты не мог бы помочь мне перенестись домой? А то я без денег'.
'Алекс, какие деньги?! Я буду через пять минут!'.
'Жду', — я прервал связь.
Очередь в портал стала чуть короче, чем когда я прибыл в столицу. До портальной башни вела широкая аллея с фонарями и скамейками, на которых сидели женщины и старики, ожидающие своей очереди. Я приметил одну скамейку почти у самого входа в башню, на которой сидела пожилая женщина в дорожной накидке.
— Пойдём вон туда, — сказал я своему коту, — посидим, подождём Рампила.
'Он-то тебе зачем?', — поинтересовался Первый.
— Есть дело.
'Разве нам не нужно поспешить в клан Зулы?'.
— Это не займёт много времени.
Когда мы с арвендом расположились на свободном крае скамьи, дама срочно удалилась, оставив нас в гордом одиночестве. Ну и пожалуйста! Нам же лучше.
— Мамочка, а я знаю вон того дядю, — неожиданно выделил я детский шёпот и общего гомона.
— Не выдумывай, — голос молодой женщины. Что-то знакомое показалось мне в этом голосе. Прислушался, отфильтровывая все остальные звуки.
— Я правду говорю! — возмущённый шёпот. — Он Повелитель зверей. Видишь, у него арвенд без ошейника. Он спас меня, когда наш Холд... ну тогда... помнишь?
— Да, доченька, помню, — ласковый женский голос. Наконец я определил, где источник разговора. Молодая женщина, в дорожной накидке серого цвета сидела на огромном чемодане, а перед ней стояла маленькая девочка в накидке такого-же цвета. Девчушка поглядывала на меня, пытаясь доказать матери свою правоту. Сенди! Так зовут женщину, а девчушку Кююс. Женщина-то ничего. Симпатичная, только очень уставшая. Ей бы отдохнуть, почистить пёрышки и фору даст любой принцессе!
'Первый ты помнишь их?' — спросил я кота.
'Кого?'
'Вон ту женщину и девочку?'
'Помню. И что?'.
'Они нас тоже вспомнили'.
'Все очень рады', — равнодушно проговорил кот.
'Да ну тебя', — отмахнулся я.
'Тебя дома ждут три женщины и каждая мечтает затянуть тебя в постель. Зачем тебе ещё одна?'.
'Ты упустил важный момент! Три беременных женщины. И вообще, при чём тут это?' — возмутился я, — 'у меня и в мыслях не было!'.
'Ага, расскажи кому-нибудь другому'.
Между тем Сенди с дочерью направились ко мне.
— Ровных дорог, господин, — подойдя, проговорила женщина, — извините за беспокойство, моя дочь уверяет, что...
— Привет, Сенди, — улыбнулся я женщине, встал со скамьи и присел перед девочкой, — привет, Кююс! Как дела?
— Привет, — девчонка повисла у меня на шее.
— Кююс! Прекрати сейчас же! — молодая женщина попыталась одёрнуть дочь.
— Всё нормально, — я встал вместе с девчушкой на руках, — я тоже очень рад вас видеть!
— Извините, я не знаю вашего имени. Вы так быстро ушли, я не успела вас поблагодарить, — немного смущаясь, сказала Сенди.
— Алекс.
-...?
— Просто Алекс, — улыбнулся я, — для друзей.
— Господин Алекс, разрешите поблагодарить вас за спасение мой дочери, — женщина присела в реверансе.
— Сенди, ты можешь называть меня Алексом?
— Но ведь я так и сказала, — растерялась женщина, бросая взгляды на Первого, сидевшего чуть в сторонке.
— Ты сказала господин, — тут же вставила Кююс.
— Но так принято... мы не настолько знакомы...
— Ладно, называй, как хочешь, — я поставил девчушку на ноги, — куда направляетесь? Если не секрет.
— Нас выгнали..., — начала было девчушка.
— Кююс! — строго прикрикнула Сенди.
— А что? Ты сам говорила! — обиженно буркнула девочка.
— Всё не так, господин Алекс. Мы направляемся к моему кузену. В городе становится опасно, — начала объяснять Сенди. От неё шло смущение, обида, и немного растерянности.
— Понятно. Только опасность несколько преувеличена. По моим сведениям к вечеру защитное поле с устройства Древних уберут. Так что можете остаться.
— Возможно, — не стала спорить женщина, — но мы уже собрались. Нас там ждут.
— Почему ты обманываешь Алекса?! — возмутилась Кююс, — никто нас не ждёт!
— Кююс, не вмешивайся в разговоры старших!
— Но это нечестно!
— Сенди, давай присядем. Пожалуйста, — я сделал приглашающий жест на скамью.
— Извините, господин Алекс, у меня слишком неприятные воспоминания об арвендах, — покосилась женщина на Первого.
— Арвенды разумны, как и люди. И твоя дочь жива, только благодаря тому, что относилась к вашему питомцу, как к равному, — холодно проговорил я.
— Извините, я не хотела вас обидеть, — женщина с опаской прошла мимо кота и села на скамью.
— А можно его погладить? — спросила Кюсс, остановившись напротив Первого.
— Кююс, не смей! — подскочила Сенди. Я сделал предупреждающий жест рукой.
— Сенди, разве не я спас вашу дочь?
— Вы. Но откуда вы знаете, что на уме у арвенда?
— Мне это не нужно. Первый прошёл со мной такое, что вам и в кошмарном сне не привидится, — указал я на своего кота. — Он мой друг. Понимаете? Самый близкий в этом мире.
'Польщён', — проговорил Первый не без сарказма.
'Это была шутка', — толкнул я ответ.
'А жаль', — кот начал вылизывать себе лапу.
— Извините. Мне трудно это понять, — от женщины шло беспокойство за дочь.
— Кююс, ты сама спроси Первого. Если кивнёт, значит можно.
— Господин Алекс, нам пора. Извините, мы пойдём, — женщина было двинулась к дочери.
— Всего минута. Дай мне всего минуту.
— Первый, можно вас погладить? — воспользовавшись нашим замешательством, скороговоркой спросила девочка.
'Ну почему нас не боятся только дети?' — кот покивал головой и растянулся на дорожке перед девчушкой.
— Мамочка, он кивнул. Смотри, он меня понимает! А ты не верила!
На Сенди было жалко смотреть. Она разрывалась между страхом за дочь и желанием верить в правдивость моих слов.
— Я никогда не причинил бы вам боль. Поверьте! — глядя женщине в глаза, сказал я.
— Слишком много всего навалилась, — слабо улыбнулась Сенди и села на скамейку, поглядывая то мне в глаза, то на дочь. Девочка с удовольствием гладила Первого по боку. Откуда-то достала расчёску с крупным зубом и пыталась расчёсывать ему шерсть.
— Куда направляетесь? — поинтересовался я, отвлекая женщину от тревожных мыслей.
— В Серебряные ключи. Это на севере, почти у самых Грифоновых гор. Там живёт двоюродный кузен моего покойного мужа. Они обещали приютить нас, — невесело проговорила женщина, — на время. Пока я не устроюсь.
— Значит Кююс права, вас выгнали из дома?
— Господин Алекс, я не хотела бы обсуждать это. Я сама справлюсь со своими проблемами. Извините.
— Конечно справишься, — я наложил на женщину слабенькую руну безразличия. Уж очень она разволновалась. Видимо, дела у неё действительно плохи, — я хотел попросить тебя об одном одолжении.
— Да, конечно. Говорите, — с готовностью сказала Сенди.
— У меня есть вот такая штучка, — я достал из кармашка жилетки жетон, данный мне императором, — ты не могла бы это взять с собой?
— Я не понимаю вас, господин Алекс, — испуганно проговорила женщина, немного отодвигаясь от меня.
— Я тебя напугал? Чем? — я внимательно смотрел на женщину, — ты знаешь что это?
— Нет. Но он же золотой.
— Ну и что? Подумаешь невидаль! Золотая побрякушка, — улыбнулся я, но увидев, что Сенди не настроена на шутки, стал говорить серьёзно. — Скажу прямо, мне его дал один очень влиятельный человек. И я подозреваю, для того, чтобы следить за мной. Я этого не хочу. Прошу помочь мне в этом.
— Ну, так выбросьте его сами, — предложила женщина.
— Долго объяснять. Я не могу сам. А ты можешь. Пожалуйста!
— Хорошо, — женщина взяла жетон, — надеюсь это не опасно?
— Если быстро от него избавитесь, то опасности нет, — улыбнулся я, — как только выйдете из портала, выбросьте его в сточную канаву.
— Конечно. Вы вернули мне дочь. Я сделаю всё, как вы просите, — женщина встала. — Нам пора, скоро наша очередь.
— Да. И еще, Сенди. Если вам потребуется кров или помощь, найдите в Светлояре Саймона, — я назвал адрес дома, — скажешь, что ты от Алекса. Он поможет вам.
— Спасибо, но я сама решу свои проблемы.
— Ты неправильно меня поняла. Я не предлагаю решить твои проблемы. Но я знаю, как сложно одинокой женщине выжить в этом мире. Мужикам-то нелегко, а тебе, с ребёнком на руках! Саймон очень хороший человек. И потом, там у Кююс будут две подружки.
— Там ваши дети? — догадалась женщина.
— Нет. Племянницы. И не стесняйся. Хорошо? Ты очень красивая женщина и не помочь тебе это преступление против Матери-Природы!
— Спасибо, господин Алекс, — женщина совсем смутилась.
— Просто Алекс. Мы же познакомились?
— Да, — заулыбалась Сенди. — Кююс, нам пора. Скажи Первому до свидания.
— Ну, мам, смотри, как ему нравится. Давай ещё побудем, — заканючила девчушка.
— Нет, доченька. Наша очередь подходит.
Из портальной башни вышел Рампил и стал осматриваться. Заметил меня, помахал рукой и направился в нашу сторону.
— Это за вами? — спросила Сенди.
— Да. Не забудьте адрес и про жетон.
— Не забуду, Алекс, — женщина очень тепло улыбнулась мне, беря дочь за руку, — ровных дорог... тебе.
— Ещё встретимся, — вернул я улыбку. — Пока-пока, — помахал я девчушке, — слушайся маму.
— До свидания, Первый! Пока, Алекс! — помахала нам ручонкой Кююс.
'Хороший котёнок', — донеслось от Первого, — 'добрый и ласковый'.
— Да и мама её ничё, — негромко проговорил я, — люблю умных женщин.
'Ты не затянул её в постель? Растёшь на глазах!' — прикололся кот.
'Просто постели поблизости нету', — отозвался я.
'Раньше тебя это не останавливало', — проговорил арвенд, потягиваясь.
— Мамочка, а почему ты не хочешь взять Алекса мне в папы? Он хороший! — как всегда обострённый слух предоставил мне доступ к ненужной информации.
— Всё не так просто, доченька. У него наверняка уже есть жена и дети.
— Ой, правда? Я бы играла с ними. Пойдём, скажем ему!
— Кююс прекрати! Бери свою сумку.
— Ну, мамулечка! Ну, пойдём скажем. Хочешь, я сама ему скажу?
— Кюсс! — строго проговорила Сенди, — бери сумку.
— Так ты никогда не найдёшь мне папу! Трусиха! — по-взрослому ответила девчушка.
— Алекс! Как же я рад тебя видеть! — Рампил подошёл в сопровождении двух здоровяков в униформе серого цвета с эмблемой гильдии на груди. — Давно ждёшь?
— Не очень, — мы обнялись как давние друзья.
— Ты уж прости старика, — от главы гильдии струилась вина и сожаление, — мы так и не поняли, что произошло тогда. Всё так запутано.
— Да брось, всё же обошлось, — отмахнулся я.
— Обошлось! — всплеснул руками Рампил, — да тебе несказанно повезло! — И, посмотрев на Первого, внимательно слушающего нашу беседу, проговорил, — ты не боишься таскать с собой непривязанного арвенда?
— Его зовут Первый. Он всё понимает, — предупредил я, — так что выбирай выражения.
— Да? Ты прав. Ну, идём-идём, мне нужно так много узнать у тебя!— увлёк меня за собой глава гильдии Повелителей дорог. — Там уже и мясо на углях вот-вот поспеет, и бочонок вина достали из погреба, и водочку из ледника...
— Рампил! Я не могу.
— Что значит 'не могу'? Не может быть и речи!
— Подожди. — На нас стали обращать внимание, прислушиваться. Пришлось говорить в полголоса, — у Зулы в клане большие неприятности. Мне нужно туда. Ты меня только проведи в портальную, дальше я сам.
— Ну как-же так? — на Рампила было жалко смотреть, — что же ты вот так сразу? И не побудешь у меня?
— Не могу. Мне очень нужно, — сзади я почувствовал пристальное внимание. Наш соглядатай нашёл-таки нас.
— Ты обедал? — нашёлся глава гильдии.
— Ещё нет.
— Ну, вот видишь! Один час. Всего один час! Мы просто поедим и всё.
— Ну, хорошо, — сдался я.
— Ну, вот и отлично! — обрадовался Рампил, — а уж какое заливное сделал мой повар! Ты не пожалеешь! И для тебя, Первый, найдутся вкусности!
Мой желудок предательски буркнул. При упоминании о еде, я почувствовал как же я голоден. Кроме брикетов из автомата стакана шоколада у ХОМПа, я сто лет не ел нормальной пищи.
'Смотрю, ты не очень-то и против?' — прозвучал в голове насмешливый голос моего кота.
'Мы только поедим'.
— Илона у тебя? — спросил я Рампила.
— Почти. По крайней мере когда мы прибудем, она должна уже прийти. Замечательная женщина! — начал расхваливать Рампил. — И умница, и красавица, и целеустремлённая. Не то что моя дочечка, Единый ей судья!
— Да ладно тебе, — попытался я урезонить главу гильдии, — что ты на дочку взъелся? Перебесится и будет пай-девочка.
— Только я до того времени уже не доживу, — парировал мой собеседник. — Да что мы всё про меня. Ты-то как тут оказался? Дикий лес во-он где!
Мы уже входили в двери портальной башни. Наши телохранители бесцеремонно освобождали нам путь. Никто не возмущался, стараясь побыстрее убраться с нашей дороги.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |