↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Долгое Неспешное Ящерство Гермионы Грейнджер.
Автор: mp31415player.
Аннотация от автора:
Это начало жизнь как серия Омаков в главной сюжетной линии Тейлор Варга. Это более или менее переросло, то чтобы теперь, с достаточным количеством слов, чтобы сделать его жизнеспособным как (вроде) автономный рассказ. Тем не менее ... Он по-прежнему требует знания фона Тейлор-Варга, чтобы действительно понять, откуда он идет и / или собирается, поэтому, если вы никогда его не читали, это может показаться несколько запутанным. Я бы рекомендовал быстро прогнать основную историю, это всего около 1,6 миллиона слов или около того. Не стоит долго ждать :)
Разумеется, полезно знать и о мире Гарри Поттера, но если вы ничего не знаете об одном из источников этого, вы, вероятно, должны найти что-то еще для чтения. Если вам действительно не нравится быть совершенно одурманенным, конечно! Если это так, продолжайте ...
Первые четыре главы — это омаки, которые в настоящее время опубликованы здесь, в момент, когда я переместил его в свой собственный файл, в комплекте с оригинальными нотами. С этого момента есть новый контент, который не будет приведен в основной сюжете с этого момента. Это не самый идеальный способ справиться со всей ситуацией, но, учитывая некоторые из немного странных, а иногда и агрессивных комментариев, которые я имел от людей, не похожих на предыдущий метод, стоит попробовать. Я полностью ожидаю, что я получу более или менее то же самое, что и здесь, в другом направлении! Это сценарий без выигрыша, пишущийся. Но я делаю все, что могу;)
Омаки в главной истории будут заменены ссылками на эту историю. Если все будет хорошо, я могу сделать то же самое с другими сериями омаков, которые я написал, но сейчас я не спешу, чтобы сделать это.
Наслаждайтесь!
Я ничего не могу с собой поделать, все это приходит ко мне и хочет быть написанным. Кто я такой, чтобы отрицать это?
Глава 1: Кубок Огня.
"Кубок Ог ..." древний волшебник договаривал, когда он был прерван заскрипевшими главными дверями в Большой зал. Все люди, которые посмотрели в этом направлении, в основном профессора, вылупились в видимом шоке, как и сам человек, его рот все еще открывался, но последняя часть слова повисла в молчании.
"Эй, я нашел!" — сказал глубокий женский голос. Никто не узнал этого, или небольшой акцент, который у него был. "Сюда. Скорее, это выглядит плохо".
Весь студенческий корпус обернулся и посмотрел на дверь, и почти так же, весь как один отшатнулся. Раздался всеобщий судорожный вздох. Один или два из первогодок даже захныкали, как и некоторые из старших учеников. Гермиона в полной мере ощутила удивление от огромной фиолетовой ящерицы высотой не менее семи футов, которая стояла в дверях. Это выглядело как какой-то особенно плотоядный динозавр на задних лапах с длинным мощным хвостом за ним. Тем не менее, руки было очень похожи на человеческие, хотя и покрытые пурпурно-голубыми чешуйками, и с длинными когтями на пальцах и ногах.
Другая вещь, которая говорила ей, что это было разумное существо, кроме взгляда в явно светящихся зеленых щелевидных глазах, было то, что на нем была одежда.
Спецодежда, если быть точным. Они были странно вырезаны для обработки формы тела варианта, хвост выходил с коротким рукавом сзади, синего цвета, с золотым логотипом на правом нагрудном кармане, который выглядел как голова какой-то формы дракона, о котором она никогда не читала в книгах . Под этим были некоторые слова, которые она не могла разглядеть со своего места за столом.
На ней также была очень большая металлическая панель инструментов с тем же логотипом.
Тишина, в которую впала комната, была сломана лишь небольшими хныканьями, много людей дышали, и нерегулярное шипение грохотало от магического артефакта на возвышении у стола, из которого выходили синие мистические огни, извивающиеся и скручивающиеся в воздухе.
Даже Дамблдор, похоже, не знал, что делать, судя по его выражению полного обалдения. Снейп ждал от ужасного недоверия, Муди был на полпути, вытаскивая свою палочку, но, похоже, думал об этом лучше, а большинство других учителей просто смотрели.
"Простите, — вежливо сказала огромная рептилия, когда она вошла в комнату, идя к бокалу.
"Янте, где ты?" отозвался другой голос, на этот более высокий, но тоже женский с тем же акцентом.
"В большой комнате слева от вас, с людьми. Она пахнет жареной курицей", — прокричала через плечо ящерица, по-видимому, называемая Янте. Она фыркнула, потом облизнула губы. "Ммм, курица. Постарайтесь остановиться у Фугли по дороге домой, я могу пойти за несколькими цыплятами", пробормотала она, ее когти щелкнули по каменному полу, когда она направилась прямо к кубку.
Каждая голова во всем зале поворачивалась, следя за ней. Звук в дверях заставил их всех отскочить назад, чтобы посмотреть в этом направлении, чтобы увидеть, как через дверь появляется более маленькая, более стройная и несколько более человечная ящерица. Та, также одетая в такой же комбинезон, огляделся, широко улыбнулась и помахала рукой. — "Привет всем. Не обращайте на нас внимания, мы скоро с вами расстанемся". Она направилась к другой, которая остановилась у Кубка и с интересом осматривала его. "Ого, ты прав, он травит, как сумасшедший, и смотри на эту форму пламени! Совершенно неправильно".
Она поднялась на нижний плинтус, волшебный артефакт был включен, и она засунула в него всю свою голову! Гермиона в ужасе задохнулась, как и большинство людей в комнате. Дамблдор, который все еще выглядел очень смущенным, поднял руку, чтобы использовать палочку в ней или предупредить, она не могла сказать точно. Вторая ящерица снова вытащила ее голову, целую, невредимую, грустно встряхнув ее. "Регуляторы потока полностью расстреляны, главный магический пламенный конвертер находится на последнем издыхании, а какой-то идиот наполнил его бумагой". Она оглянулась вокруг. "Вы, люди, явно не знаете, как поддерживать ваши артефакты, и кто накладывал заклинание на него? Это ужасно, все оборваны по краям. Патч на главной шине питания невероятно дилетантский. Не говоря уже о том, что это лишает гарантии ".
"Кто или что ты, существо?" Профессор Каркаров потребовал, угрожающе подняв палочку, его шок, по-видимому, немного прошел. Он выглядел обеспокоенным, но в ярости.
"Я — Сауриал". Ящерица подняла голову. "Нет? Из BBFO?" Он посмотрел глупо назад, палочка все еще указала. "Дайте угадаю, что записи не были переданы с этой штукой".
"Отчеты?" — тихо сказал Дамблдор.
"Записи. Как и счет-фактура продаж, соглашение об обслуживании, что-то в этом роде?" — Сауриал вопросительно посмотрела на него. Старик покачал головой, больше в замешательстве, чем что-либо еще, подумала Гермиона. "Это раздражает, но это объясняет, почему никто не звонил, когда это стало неустойчивым. Вы даже не прочитали руководство?"
"Руководство?" — На этот раз это была профессор МакГонагалл.
"Для горелки".
"Горелка?" — Гермиона не смогла понять, кто это сказал. Тон голоса был еще более чем озадачен.
"Эта вещь." — Сауриал постучала по Кубку. Она огляделась, встречаясь с морем пустых лиц.
"Разве вы даже не знаете, что это такое?" — Она тяжело вздохнула. — "Люди, они никогда не читают руководство, и они всегда теряют записи".
Спустившись вниз, она указала на Кубок, приняв лекционное отношение, которое Гермиона сразу узнала. Девушка потянулась к своим халатам и вытащила самопишущее перо и лист пергамента, показывая рефлексии рефлексии. "Это волшебство класса три для термопреобразователя, один из трех, предоставленный по номеру контракта SS / 1124 / BBFO / HVAC одному человеку-волшебнику Салазару Слизерину. Он был установлен как часть полного экологического пакета, поставляемого BBFO во время строительства вашего замка здесь. Мы были в этом районе и подхватили контракт, когда предыдущая компания не смогла доставить. Что-то с гоблинской войной, я полагаю.
Гермиона сделала заметки, ее язык за зубами.
"Ты ... Слизерин ... Хогвартс?" — сказал Дамблдор, его глаза слегка выпучились.
"Вы утверждаете, что вы ... построили ... Хогвартс?" — спросил Снейп удивленно.
Сауриал покачал головой, улыбаясь. — "Нет, конечно, нет. Мы просто установили систему кондиционирования и отопления. Разумеется, это была профсоюзная работа. Во всяком случае, этот конкретный преобразователь был плохо использован и находится на грани катастрофической обратной связи и дестабилизации, что, — "Вам нужно сказать, что это приведет к таумическому всплеску, который вырубил бы главные выключатели каждого главного магического источника энергии здесь, в Брисбене. Вероятно, лучше не допускать этого".
Гермиона сделала больше заметок.
Оглядевшись, Сауриал принюхался, глядя на профессора Муди, который смотрел в ответ, даже его волшебный глаз был неподвижным и неподвижным. "Есть ли причина, по которой человек пахнет полиморфным катализатором?" — сказала она, кивая на него. Муди побледнел, поднял палочку и произнес невербальное проклятие, а затем заперт.
Все уклонились от заклинаний, палочки выходили по комнате. Сауриал посмотрел на обгоревший патч на комбинезоне и вздохнул. — "Полагаю, он не хотел, чтобы кто-нибудь знал. Ой, мой плохой". — Она провела рукой по патчу, который вернулся к первозданной ткани.
Не обращая внимания на шум, когда Дамблдор начал реветь, и сотрудники бегали, как безголовые цыплята, после того, как профессор ЗОТИ, про которого Гермиона теперь начала думать, что он может быть ненастоящим профессором Муди, Сауриал повернулся к своему спутнику, который терпеливо ждал рядом с ней .
"Мы исправим его по гарантии в качестве жеста доброй воли. Мне понадобится три таумических гаечных ключа, две полудюймовые мифриловые шайбы и большой инструмент для орков".
Янте порылась в панели инструментов. Немного потупившись, несколько учеников вскочили и присоединились к хаосу, а Гермиона с любопытством наблюдала. И сделал заметки.
Сауриал взяла первый инструмент, вставила обе руки в Кубок и пристально вперилась в него. Голубое пламя, похоже, не беспокоило ее. Она прищурилась во внутренности чашки, странные звуки выходили из нее.
Раздраженная от криков, из-за которых трудно было сконцентрироваться, Гермиона задумалась и встала, блуждая по сторонам с нескольких футов. Она не чувствовала никакой злобы от двух рептилойдов, хотя она, конечно же, могла признать, что они были очень большими и явно очень опасными, если хотели. Янт взглянула на нее и улыбнулась, и обнажила в процессе больше зубов , чем девушка привыкла видеть. Несмотря на это, она лишь немного вздрогнула, чувствуя, что та была в хорошем настроении.
— Инструмент Оркинга, — сказала Сауриал, протягивая руку, не глядя. Янту шлепнула в нее странно выглядящую вещь, рабочий конец которой был одновременно ярко освещен и совершенно темный. Он исчез во внутренней части чашки, из которой Гермиона могла бы поклясться, что через несколько секунд пройдет корова.
"Левосторонний разьём для плавкого предохранителя", — запросила Сауриал, снова протянув руку. Появился другой странный вид. Яркий свет вспыхнул из чашки. "Предохранитель на пять мегатаумов, пожалуйста".
Янте дала что-то, что с трудом можно было рассмотреть в протянутой руке. Через мгновение она вернулась. " Пять мегатаумов, эта на десять".
"Извините, они, должно быть, перепутались, когда я уронил комплект, — сказала Янте, слегка смутившись и быстро обменяв вещь на другую. Когда она взяла его, раздался мягкий раздражение от ее спутника, и он наклонился глубже в Кубок. Шипящий звук стал громче, но еще более ровным, и Гермиона впервые почувствовала тепло, исходящее от него.
"Отлично, это упорядоченные регуляторы потока. Здесь, поставьте это в пакет утилизации?" Кусок горящего горячего металла был передан, из него капали маленькие ручейки черного гортани. Янт принял это с выражением отвращения, держа его между двумя подсказками.
"Боже, это полный беспорядок, не так ли?" — прокомментировала она, покачивая в своем ящике, вытаскивая большой цилиндрический предмет с помощью винта на крышке. "Эй, ты мог бы просто открутить это для меня?" — спросила она Гермиона, протягивая ее. Девушка уставилась на него, затем пожала плечами, взяла его и сделала по просьбе. "Благодаря." Янте сбросила то, что она держала в контейнер, а затем достала крышку, которую Гермиона беззвучно протянула и завернула.
Спустив его, она улыбнулась молодой девушке, оглядываясь по комнате, в которой полно людей, бегущих туда-сюда, как-то трое из них на маленьком остром поселке посредине. "Здесь всегда шумно?" — спросила она с любопытством.
"Нет, в настоящий момент у нас здесь три школы, и это очень сложно изучить, — вздохнула Гермиона.
"О, это раздражает", — посочувствовала Янте. "Готовились ли экзамены?"
"Не на время, но мне нравится быть готовым", ответила она.
"Разумный. Не оставляй вещи до последнего момента, я всегда думал".
"Мне нужен сменный пламенный конвертер, — объявила Сауриал, прерывая их. Янта вытащила коробку из своего инструмента и разрезала ленту вокруг нее когтем, удаляя что-то похожее на очень блестящую новую версию беспорядка, который она положила в другой контейнер. Это она передала Сауриалу, который взял его и вернулся к работе. Странные приглушенные хрусткие звуки исходили из кубка, а пламя шипело еще громче, светя всеми цветами радуги.
"Ты много чего делаешь?" — мгновенно спросила Гермиона, с интересом наблюдая.
"Справедливая сумма, да, мы обойдемся. Многие из этих других вселенных темпорально оторваны от нашей, или, может быть, это наоборот. Я не эксперт в этом. Метис, вероятно, знал бы. , это означает, что мы можем посещать их в разные периоды без использования путешествий во времени, что является болью в заднице и может быть чрезвычайно опасным ".
Кивнув, Гермиона сделала еще несколько заметок. Янте хихикнула. "Мой друг так похож на вас, вам он, вероятно, понравится". Она огляделась, а затем поднялась, прежде чем добавить: — "Он не слишком по волшебству, но если вы хотите чистых технологий, он чертовски хорош".
"Технология не работает вокруг магии, — грустно сказала Гермиона.
Янте выглядел озадаченным. — "Конечно, это так, если это не так, с вашей магией что-то не так. Или кто-то играет с каким-то заклинанием подавляющим технику . Они довольно опасны, они, как правило, имеют довольно плохие долгосрочные последствия для разума." Она пожала плечами. "Я видел это раньше. Отсутствие здравого смысла, своего рода неприятное потворство авторитету ... Конечно, некоторые из более беспринципных правителей пытались использовать их именно по этим причинам. Они делают население очень внушаемым, но оно также имеет тенденцию чтобы уменьшить рождаемость. В конце концов происходит крушение населения и ... " — Она махнула рукой. — "Проблема решается в долгосрочной перспективе, но не в хорошем смысле".
Гермиона уставилась на него, задумалась, затем сделала еще несколько заметок. Это звучало как нечто, что ей нужно было исследовать больше.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |