↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Лайона — 2. Молоко за вредность
Автор: Лайона
Статус: закончен
Саммари: Cиквел к фанфику "Волшебства не существует". Гарри Поттер грызет гранит магической науки в Хогвартсе. Останется хоть что-нибудь от школы к концу его первого курса?
Глава 1
Предупреждения:
1. Полное AU и ООС героев.События семи книг перетасованы и извращены.
2. Беты нет, как всегда. За все буквы алфавита, от альфы до гаммы, в ответе автор, так что все тапки — мои.
3. Если вы не читали первый фанфик, то можете не понять, о чем идет речь во втором.
Глава 1. Гарри пишет письмо домой.
Гарри Поттер, одиннадцатилетний мальчик, неделю назад поступивший в школу чародейства и волшебства Хогвартс, еще не спал, хотя время было уже позднее. Дождавшись, пока гостиная Слизерина опустеет, он достал чернильницу, перо и, разложив на столе пергамент, начал писать.
"Милые дядя, тетя и Дадлик! — выводил он, высунув от старания язык. — Пишет вам письмо ваш племянник и брат Гарри. Очень без вас скучаю, и каждый день вспоминаю наш дом на Тисовой улице, мою комнату, а особенно любимый компьютер. Здесь у нас по четыре человека в спальне, еда какая-то странная, а развлечений совсем нет".
Гарри посадил жирную кляксу и поморщился.
"Сегодня у меня была отработка. Профессор Снейп заставил мыть котлы безо всякого "Комета" за то, что я неправильно сварил зелье, а потом велел очистить и нарезать мандрагору. Я начал с хвоста, а не с головы, тогда он взял мандрагору и начал ее мне под нос совать, я еле отбился. А ночью спать совсем невозможно, Крэбб и Гойл храпят так, что дрожат стены, а заглушающее заклинание мы еще не проходили. Ради Мерлина, пришлите мне беруши, пожалуйста!"
Поттер засопел и так задвигал пером, что сделал в пергаменте дырку.
"Хогвартс замок огромный, — продолжил он, — комнат много, коридоры длинные, да еще и лестницы движутся. В гостиную просто так не попадешь, портрет на двери пароль спрашивает, если забудешь, то ночуй снаружи. Но я не унываю и стараюсь учиться хорошо. Вчера заработал пять баллов на трансфигурации. Мы превращали спички в иголки, и ни у кого, кроме меня, ничего не получилось, даже Малфой не догадался потихоньку подменить одно другим. Передавайте привет тете Мардж и всем нашим соседям на Тисовой улице, а компьютер мой пусть Дадли не трогает, а то сломает. Ваш Гарри".
Гарри свернул пергамент трубочкой, вложил его в конверт и написал адрес:
На Тисовую улицу, Дурслям.
Довольный тем, что ему не мешали писать, парень выбрался в коридор и осторожно прокрался в совятню. Выбрав красивую белую птицу, он привязал к ее лапке конверт.
— Лети и возвращайся поскорее, как там тебя? Букля? — прочитал Поттер имя совы на табличке над насестом.
Сова расправила крылья, довольная тем, что среди множества товарок выбрали именно ее, заухала и скрылась во тьме, а Гарри пустился в обратный путь. Мальчик совершенно не боялся, что его могут поймать и наказать за хождение по школе во время отбоя, ведь у него была мантия-невидимка, которую он нашел на своей кровати в первый день пребывания в школе.
Кто прислал ему такой замечательный подарок, Гарри не знал. Вместе с мантией в сверток была вложена лишь записка с четырьмя словами:
Используй ее с умом.
С умом или нет, но мантию Гарри использовал вовсю. Ему частенько не спалось по ночам, и он бродил по Хогвартсу, узнавая секреты древнего замка.
Гарри побывал на Астрономической башне, познакомился с горгульей, охраняющей вход в кабинет директора Дамблдора, а родные подземелья вообще изучил до последней трещинки на стене. Маршрут вечернего обхода слизеринского декана тоже недолго оставался тайной за семью печатями: перед сном Снейп обычно патрулировал коридоры, ведущие к гостиным факультетов, особенно ревностно обследуя территорию Гриффиндора.
Сегодняшний вечер исключением не был. Высунув голову из-за доспехов неведомого рыцаря, Гарри наблюдал, как зельевар, словно грозовая туча, выплыл из подземелий, готовый метать громы и молнии на нарушителей дисциплины. Профессор двигался совершенно бесшумно, а его черная мантия колыхалась так, словно под ней постоянно работал вентилятор.
"Тоже мне, Мэрилин Монро, — подумал Поттер, когда особенно сильный порыв ветра поднял край одежды преподавателя. — "Душечка" Северус!"
Сравнение с главной блондинкой Голливуда оказалось настолько комичным, что Гарри не выдержал. Согнувшись пополам от хохота, он прислонился к доспехам, чтобы не упасть, те, возмущенные подобной фамильярностью, дрогнули, скрежещущий звук прокатился по коридору, усиленный ночным эхом.
— Лысина Фламеля! — Гарри, изрядно пополнивший свой словарный запас за неделю пребывания в Хогвартсе, одной рукой ухватился за доспехи, пытаясь заставить древнюю амуницию стоять смирно, а другой вытирал катящиеся из глаз слезы.
Между тем профессор Снейп, привлеченный грохотом, уже спешил обратно. Когда из-за угла показался орлиный профиль, Поттер смог, наконец, отцепиться от лат рыцаря и на цыпочках двинулся прочь по коридору, пытаясь игнорировать назойливую мелодию.
— I wanna be loved by you, alone! — безостановочно крутилось в голове у Гарри, добравшегося, наконец, до своей спальни. Все попытки очистить сознание не помогали, и парень, проворочавшийся весь остаток ночи на кровати, словно на раскаленной сковороде, смог заснуть только к утру.
... Драматическое действие под названием "Разбуди Поттера" обычно начиналось в спальне Слизерина где-то за полчаса до первого урока, и то, что оно было повседневным, вовсе не свидетельствовало о его монотонности. Приемы, изобретаемые Драко Малфоем, были изощренны и весьма разнообразны, хотя и не всегда срабатывали успешно. Стаскивание бренного тела с кровати, например, результатов не имело, так как "золотой" мальчик продолжал спать на полу, а обливание холодной водой помогло только раз — на следующую ночь Гарри подстраховался и лег спать в маггловском дождевике вместо пижамы. О таких элементарных вещах, как вопли над ухом и тряска за плечо, не стоило и упоминать.
Можно было, конечно, оставить Поттера в покое, но тогда с факультета ежедневно снималось бы немалое количество баллов, и с надеждами на кубок школы пришлось бы распрощаться навсегда, поэтому Малфой злился, ругался, но стоически продолжал будить храпящего одноклассника каждое утро.
— Поттер, подъем! — Драко подлетел к кровати Гарри и стащил с него одеяло. Не то, чтобы он надеялся на легкую победу, но попробовать-то можно!
В этот раз не повезло. Гарри продолжал сладко спать, причмокивая губами.
— Сволочь! — позавидовал железным нервам приятеля Малфой и завопил изо всех сил: — Поттер, тебя ждет Хагрид, первым уроком уход за магическими существами!
"Да видал я этого Хагрида...в камине", — подумал Гарри и перевернулся на другой бок, а в спальню первогодок, привлеченные криками Драко, начали заглядывать слизеринцы со старших курсов.
— Опять Поттер не хочет вставать? — поинтересовался похожий на тролля Маркус Флинт. — А ты, Малфой, "авадой" его, "авадой"!
— Не, тут надо с любовью, — из-под руки Флинта высунулась кудрявая голова Дафны Гринграсс, — к любому живому существу подход можно найти, если с нежностью и лаской!
— С нежностью и лаской? — почесал макушку Маркус. — Так мы вроде со Слизерина? Нам по статусу не положено.
— Ладно, сегодня я настроен быть гуманным, — захихикал Драко. — Добби!
Домовый эльф возник прямо из воздуха. Когда Драко пошел в Хогвартс, Люциус Малфой воспользовался случаем и вместе с наследником отправил туда и Добби, вознеся хвалу Мерлину за удачно пришедшую в голову идею. Двойная выгода была налицо: и сын под присмотром, и от надоедливого слуги избавился!
— Добби, — вопросил Драко, сдвинув брови для солидности, — булочки с корицей на завтрак сегодня пекли?
— Да, молодой хозяин, и с корицей, и с повидлом, и с творогом. А еще круассаны, эклеры...
Драко почувствовал, как рот наполняется слюной, и застонал: по милости Поттера они сегодня опять не успевали на завтрак.
— Тащи их сюда! — приказал он эльфу.
Добби подхватился и исчез, а через минуту снова был в спальне с тарелкой в руках, от которой поднимался ошеломляющий аромат свежей выпечки. Тарелка незамедлительно была подсунута под нос лежащему на кровати Поттеру. Гарри, движимый невидимой силой, приподнялся и, не открывая глаз, принюхался. Маленький носик забавно сморщился, а рука потянулась к ближайшей плюшке.
— Обслюнявь меня нюхлер! — восторженно выдохнул Флинт. — А ведь работает!
Малфой ухмыльнулся и отодвинул тарелку, Поттер потянулся за ней, свалился с кровати и открыл заспанные глаза. Слизеринцы, стоящие вокруг, поняли, что шоу закончилось, и начали расходиться.
Последним вышел из спальни Драко, прихватив с собой плюшки, которые Гарри проводил печальным взглядом.
Глава 2
Глава 2. Голод — не тетка.
Стайка первокурсников (Слизерин плюс Гриффиндор, гремучая смесь), осторожно продвигалась вглубь Запретного леса, сопровождаемая Хагридом. Бывшего хранителя ключей Хогвартса неожиданно для него самого повысили до звания профессора, так как предыдущий преподаватель ухода за магическими существами, мистер Кеттлберн, скоропостижно решил уйти на пенсию, желая проводить больше времени с оставшимися конечностями.
Это был первый урок Хагрида, и великан, чтобы не ударить лицом в грязь, припас для него нечто ужасно интересное, о чем радостно поведал при выходе из школы. Дрожащие от холодного ветра студенты подобным энтузиазмом не вдохновились и, дойдя до поляны, на которой было намечено проведение занятия, были непривычно притихшими и подавленными.
— Держу пари, это и в самом деле что-то ужасное, — заявил Драко, брезгливо отцепив от мантии прилипший репейник.
Находившийся рядом Гарри ничего не ответил и лишь душераздирающе зевнул. Он зверски не выспался и был таким голодным, что с трудом воспринимал то, о чем говорил приятель.
— Да очнись же, Поттер, — продолжал бубнить Малфой. — Сейчас из леса вылезет чудовище и загрызет нас, а ты так и будешь стоять с открытым ртом!
Гарри моментально проснулся.
— Чудовище? — заверещал он на весь лес. — Опасное? И что мы здесь делаем в таком случае?
— Вообще-то мы здесь учимся, — шикнула на него какая-то лохматая гриффиндорка, — а если ты и дальше будешь так орать, то действительно привлечешь всю нечисть в округе!
Гарри развернулся к сокурснице, поправляя сползшие с носа очки.
"Вот противная девчонка, в моей прежней школе такой бы уже все косы оборвали", — подумал он и, глядя на нее, поинтересовался: — Это и есть обещанное чудовище, Малфой?
Слизеринцы, стоящие вокруг, дружно засмеялись, а щеки гриффиндорки окрасились в любимый цвет ее факультета — ярко-красный.
— Не смей обижать Гермиону, а то не посмотрю, что у тебя шрам на лбу, Поттер, — вступился долговязый рыжий парень.
— Ну и не смотри, — огрызнулся Гарри, — я не картина, чтоб меня рассматривать!
— Да, Уизли, лучше отойди в сторонку, — подхватил Драко, — Поттер знаешь, какой нервный бывает, когда встает не с той ноги? Как бы чего не случилось.
Рон Уизли подбоченился и открыл рот, собираясь поинтересоваться, чем не устраивает героя магической Англии собственная часть тела, с которой он изволил сделать первый шаг сегодняшним утром, но слова потонули в дружном визге первокурсниц. Оказывается, пока они обсуждали Поттера, Хагрид успел отлучиться вглубь леса и наловить там странных созданий. У них были лошадиные тела, задние ноги и хвосты, а передние ноги, головы и крылья явно были позаимствованы у гигантских орлов. Крепкие стальные клювы и когти на передних ногах придавали существам грозный вид. Шею каждого животного обвивал ошейник, к которому была прикреплена длинная стальная цепь, а все цепи сходились в руках Хагрида.
— Это гиппогрифы, — радостно объявил великан, тряся привязью. — Красавцы, правда? Кто хочет подойти поближе и погладить их?
— Самоубийц нет, — пробормотал кто-то сзади.
Гиппогрифы мотали свирепыми головами и вставали на дыбы. Ученики пятились все дальше и дальше к краю поляны, даже храбрые гриффиндорцы стремились занять последний ряд, и только Гарри, занятый возобновившейся перепалкой с Гермионой и Роном, остался стоять впереди всех.
— Молоток, Гарри! — обрадовался Хагрид, разглядев добровольца. — Иди сюда, посмотрим, как ты поладишь с Клювокрылом.
— Я? С Клювокрылом? — оторопел мальчик.
Хагрид тем временем отстегнул одну из цепей, потянул серого гиппогрифа в сторону от сородичей и снял с него кожаный ошейник.
— Не бойся, Гарри! Подойди к Клювокрылу, поклонись и жди. Если в ответ он тоже поклонится, значит, можно его погладить. Да, смотри ему прямо в глаза и не моргай, он этого не любит.
Гарри зажмурился изо всех сил. Хагрид, что, совсем безумен? У магглов даже маленькие дети знают, что смотреть в глаза диким животным опасно, так как это провоцирует агрессию!
— А наш герой-то струхнул, — донесся до него ехидный шепоток Рона Уизли, — испугался большой курицы.
Если и было что-то, что Поттер не терпел больше тыквенного сока, неизменно подаваемого на завтрак, обед и ужин в Хогвартсе, так это обвинений в трусости. Подобные заявления действовали на парня, как щекотка на дракона.
— Ничего я не испугался! — заявил он. Медленно подняв голову, Гарри открыл глаза и уставился прямо на гиппогрифа. — Ты ведь совсем не страшный, Клювокрыл, правда? Просто курица, большая курица... Курица?
И тут развитое воображение Гарри вкупе с одолевавшим его голодом сыграло злую шутку, подсунув картину аппетитной зажаристой ножки гигантских размеров. Гарри плотоядно облизнулся. Гиппогриф вздрогнул. Кто знает, что он увидел во взгляде подростка, но факт остается фактом — удержать Клювокрыла Хагрид не смог. Животное ломанулось в чащобу со всех ног, мимоходом потоптав горе-преподавателя, следом помчались и остальные гиппогрифы.
— Профессор Хагрид, а как же урок? — недоуменно спросила Гермиона, глядя вслед пронесшейся кавалькаде.
— Какой урок, Грейнджер? — закатив глаза, поинтересовался Малфой. — Профессору надо в больничное крыло. Я же предупреждал, что не стоит злить Поттера!
— Ну да, опять Поттер виноват, валите все на меня! — возмутился Гарри.
— А кто же еще? Это тебя гиппогриф испугался, вон как дунул по лесу!
— Кто знает, почему он сбежал, может, он бешеный! Может, его покусал кто!
— Ну да, если только Темный Лорд собственной персоной, — пробормотал Драко себе под нос, — поймал в глухой чаще и покусал.
Вроде бы и не слышал никто этих слов, но после злополучного урока в Хогвартсе распространилось стойкое убеждение, что Сами-Знаете-Кто собирается вернуться и рыщет по Запретному лесу, высасывая кровь из волшебных животных и набирая силу.
Затоптанный Хагрид сразу по возвращению в школу подал в отставку, продержавшись в статусе профессора по уходу за магическими существами всего один день. Альбус Дамблдор, подписывая заявление великана "по собственному желанию", тяжело вздыхал.
— Боюсь, что проклятие, наложенное Волдемортом на должность учителя ЗОТС, начало распространяться и на другие вакансии, — трагическим голосом сообщил он своим подчиненным, присутствующим при этом событии.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |