↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
К звёздам.
"Космос никогда не был дружелюбен к человеку. Но он неизменно служил сообщником его неугомонной любознательности".
Конрад Витцельн, "Отражение в звезде"
Часть первая. "Слушайте эхо..."
Пролог.
844 год от Открытия Порталов. Граница Звёзд.
Формально обитаемая галактика здесь ещё не заканчивалась, и этот регион был её частью. На практике же стоило перегнуться через фальшборт, глянуть вниз — и вот она, титаническая серебристая спираль, вся как на ладони, проплывает под килем. Над головой же переливалась оттенками фиолетового бесформенная туманность. Корабль от неё отделяли парсеки, но казалось, что стоит подняться на макушку грот-мачты, встать на цыпочки, вытянуть руку — и коснёшься мерцающего облака кончиками пальцев. Со стороны выглядело так, словно трёхмачтовый торговый парусник "Двойная выгода" летит в межгалактическом пространстве. По мнению его капитана, Якова Дитлигера, это удивительно умиротворяло. Пусть звёзды здесь отстояли друг от друга на огромные дистанции, и перелёты длились в разы дольше обычного — зато это предоставляло уйму свободного времени. У Границы редко что-либо случалось — во всяком случае, вдоль известных, проторенных трасс.
Дабы не расхолаживать экипаж излишним бездельем, Дитлигер регулярно заставлял матросов совершать профилактический осмотр судна — вот и сейчас такелажники ползали по вантам и мачтам, выискивая несуществующие дефекты оснастки. По идее, капитан должен был за ними приглядывать в ожидании результатов, но на деле смысла в этом не было. Затащив на кормовой мостик стул с мягкой спинкой и устроившись поудобнее, он некоторое время вслушивался в шелест тонкой материи солнечных парусов, глядел поверх их золотистых, с янтарными прожилками полотнищ на далёкую туманность... А потом сам не заметил, как задремал.
Сон был неглубоким, поверхностным. Капитан слышал голоса матросов, шумы корабля, доносящиеся сквозь дрёму, и в какой-то момент вдруг понял, что его настойчиво пытаются разбудить.
— Что за... — пробормотал он, разлепляя веки.
— Неизвестный корабль по правому борту, — доложил склонившийся над ним старший помощник.
— Пираты?
— Да откуда тут пираты... Они б с голоду померли.
— Тогда на кой ты меня разбудил?
— Вам стоит на него посмотреть. Без шуток.
Недоуменно почесав в затылке, Яков встал со стула и подошёл к ограде мостика. Выудил из кармана подзорную трубу, раздвинул. Следуя подсказкам старпома, отыскал медленно ползущий по небосводу огонёк чужого судна и навёл на него объектив. Почти минуту всматривался, прежде чем присвистнуть.
— Судя по курсу, он мог выйти из области, закрытой для судоходства, — сообщил помощник, явно удовлетворённый реакцией командира. — Она как раз в том направлении. Полдня лёта до границы.
— Область я по карте помню... — Дитлигер опустил трубу, побарабанил пальцами по её корпусу. — Что там за угроза была помечена? Пылевое скопление?
— Нет. Аномальная зона.
— Дьявол... — одними губами произнёс капитан, вновь прижимая окуляр к глазу. — На то похоже...
"Аномальные зоны — области космоса с неизученными до конца свойствами. Некоторые из них могут представлять угрозу как физическому, так и психическому здоровью. Наиболее частый признак аномальной зоны — нарушения законов физики..." — промелькнули у него в голове строчки из официального циркуляра-предупреждения. Сам Яков, всю жизнь водивший корабли по регулярным маршрутам, аномальных зон не видел даже издали и, будучи человеком практичного ума, скептически относился к россказням о них. Теперь он готов был признать что, пожалуй, скептицизм его был излишним.
Судя по размерам и общим обводам корпуса, чужак когда-то был полупарусным-полуреакторным фрегатом, однако судно, построенное человеческими руками, угадывалось в нём с трудом. Металлические пластины обшивки с одного из бортов топорщились, как взъерошенные птичьи перья. Нос ощутимо вмялся в корпус, форштевень при этом каким-то чудом не сломался. Половина бушприта отсутствовала начисто, а обе мачты... Капитан сглотнул — обе мачты оказались переплетены меж собой, словно пластилиновые. Сдвинутая к корме паровая труба тоже странно наклонилась, а пар валил не только из неё, но и из множества щелей в обшивке задней части. Густые белые облака, выходя за пределы "воздушного колпака", окружающего фрегат, и, попадая в космический вакуум, превращались в тучки ледяных кристалликов, образуя позади несчастного судна блестящий хвост на зависть кометам. Самое же удивительное — на корабле всё ещё оставалась команда. Какая бы там ни стряслась катастрофа, её пережила немалая часть экипажа. Расстояние между торговцем и фрегатом было не слишком велико, и подзорная труба позволяла разглядеть человеческие фигурки, деловито снующие по палубе последнего, по его надстройкам, и даже по жуткой "косичке", в которую превратились мачты. Экипаж, несомненно, боролся за своё судно.
— Отчаянные засранцы... — качнул головой капитан, складывая трубу. В тот же миг звёздочка фрегата принялась ритмично мигать. — Это у них неполадки с подсветкой, или они нам сигнал пытаются подать?
— Это морзянка, — подтвердил старпом, немного лучше понимавший световую азбуку. — Просят... Просят... хм... разрешения приблизиться. Сообщают... что нуждаются... в помощи.
— Да по ним заметно, — согласился Яков. — Передавай разрешение. Двинемся им навстречу. И... доктора позови. Чую, будет ему работа.
Сближение заняло больше трёх часов. Потрёпанный неведомой силой фрегат шёл быстро, однако маневрировал крайне неуверенно — что и не удивительно. Пока корабли синхронизировали скорости и пытались встать борт о борт, капитан Дитлигер с интересом рассматривал кормовую надстройку чужака. Там, на открытом мостике (который, судя по отогнутым стальным листам с неровными краями, прежде был закрытым), помимо рулевого находились ещё трое, сразу привлёкшие внимание Якова. Совершенно лысый, ужасно бледный мужчина небольшого роста, но очень плотного телосложения, часто обменивался фразами с матросом у штурвала, иногда добавляя указующие жесты. Рядом, положив ему руку на плечо, стояла молодая женщина — лет двадцати пяти-тридцати. Весьма симпатичная — высокая, стройная, длинноногая, с тонкой талией, с иссиня-чёрными волосами, спускающимися до лопаток и короткой пышной чёлкой, будто бы нависающей надо лбом. Лицо приятное, хотя черты, кроме плавно очерченных скул, несколько островаты. Они немного смягчались каждый раз, когда она оборачивалась, чтобы с улыбкой сказать что-то второму своему спутнику. Тот расположился особняком, в углу мостика — рослый, атлетически сложенный человек, чуть старше черноволосой. Короткая каштановая шевелюра, не сходящая с губ ухмылка, длинное узкое лицо и неожиданно крупный нос с выдающей горбинкой. Он, лысый мужчина и рулевой за штурвалом были одеты в изношенную, выцветшую, продранную во множестве мест, и всё равно легко узнаваемую синюю форму военного флота Империи. А вот девушка оказалась облачена в нечто наподобие безумно короткого и столь же безумно облегающего чёрного платьица, не доходящего даже до середины бёдер — почти длинной рубахи. Поверх него она накинула куртку под стать — едва прикрывающую лопатки, ярко-красную, с кожаными полосками-накладками на плечах. Яков отметил, что к левому плечу курточки небрежно пришит майорский эполет без кистей, и удивлённо хмыкнул.
Фрегат тем временем сравнял скорость с торговцем, его команда перекинула мостки. Горбоносый, не медля ни секунды, сбежал со шканцев и, в сопровождении обоих своих товарищей, перешёл на борт "Двойной выгоды". Решив проявить гостеприимство, капитан Дитлигер спустился им навстречу.
— Леди и джентльмены, приветствую вас на моём корабле. Я — капитан Яков Дитлигер. А вы — везучие безумцы, — заявил он, протягивая руку для приветствия. — Вы ведь из закрытой зоны, верно?
— Верно, — всё с той же усмешкой кивнул горбоносый мужчина, отвечая на рукопожатие. — У нас там была работа. Я — коммандер Хайнц Гёзнер, руководитель экспедиции. Скажите, капитан, какой сейчас год?
— Э... Восемьсот сорок четвёртый, — слегка растерялся Яков.
— От Открытия Порталов?
— Верно.
Все трое переглянулись. На лицах их отразилось нешуточное облегчение.
— Значит, без смещения... — непонятно прокомментировал Хайнц, и вновь повернулся к капитану торгового судна. — В таком случае, позвольте представить моих людей. Это — капитан Густав Боодинген, командир исследовательского фрегата "Инкредулус". Пусть вас не смущает его бледно-безволосый вид, ему нездоровится. — Густав, по правде сказать, выглядел совершенно здоровым, если не считать полного отсутствия волос — теперь Дитлигер видел, что у того нет даже бровей.
— А эта очаровательная особа — майор морской пехоты, командир группы сопровождения Мария Кальтендраккен, — продолжал коммандер. Девушка кивнула в подтверждение его слов и встала свободней, расслабив плечи, перестав внимательно озираться. — Её вид пусть вас тоже не смущает. У нас возникли некоторые проблемы с гардеробом, и когда решали, кому достанутся последние сравнительно целые брюки, пришли к выводу, что мне они нужнее. — Офицер развёл руками, неискренне изображая вину и раскаяние. — Есть ещё руководитель научного подразделения, однако он, к сожалению, не в состоянии покинуть свою комнату...
— Вам понадобится помощь моего корабельного врача? — оживился капитан.
— Нет, скорее ваши медикаменты. Врач у нас свой. Вообще, всё, о чём мы просим — помогите нам добраться до населённых мест. Дальше мы сами. Наша миссия выполнена, осталось лишь вернуться...
— Так вы — исследовательская команда?
— Ага. Третья эскадра Специального Флота.
Капитан торговца второй раз за день почесал в затылке:
— Что ж... Можете рассчитывать на нас. Поможем, чем сумеем. Есть что-то, что я мог бы сделать для вас прямо сейчас?
— Да, — вклинилась в разговор Мария. Якову неожиданно почудилось, что он уже слышал её голос прежде. У актрисы какой-то радиопьесы был похожий, что ли... — Пиво.
— Простите?
— Пиво. — Девушка широко улыбнулась, ухватилась за лацканы своей куртки и с силой дёрнула. — Я не пью на службе... Но коли работа закончена... — она запрокинула голову и прикрыла глаза. — Чёрт, я не брала в рот ничего, кроме воды, целых семь месяцев!
— Полагаю, эту проблему мы решим быстро, — ухмыльнулся Дитлигер, и вдруг вспомнил. Его малолетний племянник обожал слушать по радио какую-то бесконечную сказочную постановку про девочек-волшебниц, насчитывающую сотни выпусков. И главная её героиня разговаривала голосом майора...
Глава 1
Лето в столице никогда не было жарким — даже в середине дня солнце ласково грело, а не пекло во всю мощь. Эрика столь уютно устроилась на тёплой, прогретой полуденными лучами скамейке перед Адмиралтейством, с книгой на коленях, что чуть не подпрыгнула, когда едва ли не над ухом у неё раздалось:
— Доктор Эрика Маан, я полагаю?
Девушка захлопнула книжку с такой поспешностью, будто её застали за списыванием на экзамене, и резко поднялась, машинально расправляя юбку:
— Да. А вы...
— Коммандер Хайнц Гёзнер. — Затянутый в отутюженный флотский мундир темноволосый мужчина изобразил полупоклон, одновременно перехватывая поудобней пачку бумаг и лакированную деревянную шкатулку, которые нёс подмышкой. — Я здесь, чтобы принять вас в команду и доставить на борт судна. Нехорошо, конечно — следовало встретиться с вами заранее, однако мы планировали отлёт через неделю, а не сегодня. Где ваши вещи?
— Самое важное — здесь. — Эрика подхватила со скамьи небольшой чемодан. — Остальное доставят к причалу.
— Отлично. — Хайнц взял у неё багаж и развернулся на каблуках. — Давайте за мной.
Покинув Адмиралтейскую площадь, они вышли на улицу Трёх Свечей, где коммандер остановил извозчика. Им оказалась лёгкая двухместная коляска, запряженная тягловозом каурой масти — единственным, зато, судя по здоровому блеску солнечных батарей и крепким, не истёршимся колёсам, молодым, прямо с мануфактуры.
— Прошу. — Офицер галантно подсадил девушку и забрался следом. Поставив чемоданчик на пол, сказал кучеру:
— Черноречная улица, десятый дом.
— Мы не в порт? — удивилась Эрика.
— Нет. Ещё одного человека заберём. — Гёзнер снял форменную треуголку, пригладил на ней перья. — Доктор Маан, не сочтите за грубость, но я предлагаю перейти на "ты". Незамедлительно. Понимаете, в группе все друг с другом на "ты", пока на мне можете попрактиковаться...
— Разумеется, я не против. Я понимаю... — поспешила согласиться девушка. — Так куда мы едем?
— Хм... Значит, слушай. И запоминай. — Коммандер зачем-то выдернул из шляпы перо и принялся сосредоточенно его разглядывать. — В экипаже исследовательского судна есть четыре человека, которых можно назвать самыми важными. И ты — в их числе. — Он улыбнулся. — Только не зазнавайся, ладно? Ты станешь старшим научным офицером, руководителем научной части. Кстати, какая твоя специальность?
— Этнография, — смущённо ответила Эрика, чувствуя, что краснеет. В профессии этнографа не было ничего зазорного, проблема заключалась в стаже — Маан исполнилось двадцать три, она покинула стены Академии Наук считанные месяцы назад.
— Специалист по нелюдям, значит?
— Не только. Культура людей тоже ведь не монолитна. Возьмём хотя бы северян — разве они похожи на нас? А восточные провинции Империи? Там, несомненно, живут люди, которые...
— Так, стоп! Верю! — Хайнц заслонился шляпой. — Но честно скажу — этнограф нам бывает нужен редко. Нашему кораблю, я имею в виду. Впрочем, для главы группы сие не критично. Тебя ведь к нам направили за администраторские способности?
— Да.
— Ну вот и славно. Глава — в первую очередь организатор. — Офицер опустил шляпу и воткнул перо на место. — Возвращаясь к теме. Четыре важных человека. Первый — старший научный офицер. Это у нас ты. Второй — я. Руководитель экспедиции, общий начальник. Третий — капитан судна. Он сейчас в доках, с ним ты познакомишься в последнюю очередь. И четвёртый — командир группы сопровождения, вооружённой охраны. К ней-то домой мы и едем.
— К ней?
— Угу. К ней. Майор Мария Кальтендраккен. Зови её Мария, либо просто по званию. — Коммандер откинулся на спинку диванчика. — Надеюсь, она тебе понравится...
Остаток пути проехали молча. Когда экипаж остановился напротив нужной инсулы, Хайнц первым спрыгнул на мостовую, подал Эрике руку. Затем расплатился и, доставая из коляски багаж, заметил:
— Главное — ничему не удивляйся. Поняла? Ничему. Пускай это станет для тебя тренировкой — в нашей профессии очень важно уметь не удивляться.
Доктор Маан вопросительно подняла брови, однако командир экспедиции без дальнейших пояснений направился к ближнему подъезду. Девушке ничего не оставалось, кроме как не отставать. Они миновали три этажа и остановились на площадке четвёртого, перед дверью, украшенной медной цифрой "18".
— Квартира майора, — кивнул на дверь Хайнц. — Ежели вне службы вляпаешься в неприятности, грозящие жизни и здоровью, смело беги сюда. Мария не просто своих в обиду не даёт. Она очень хорошо умеет не давать своих в обиду. Подержи-ка...
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |