Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Драконоборец. Глава 17


Опубликован:
01.05.2023 — 01.05.2023
Аннотация:
Нет описания
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Снова увидев Ригеля, Ричард не смог удержаться от смеха. Дракон выглядел взъерошенным, разочарованным и обалдевшим разом. С первого же взгляда делалось понятно, что погоня за серой красавицей закончилась ничем.

— Поделом тебе, — полушутя, полувсерьез заметил Ричард. — Кто же так ухаживает за дамой?..

— Женщины не любят надоедливых поклонников, — с усмешкой поддержал Гильом.

— Не надо над ним издеваться, — возразила Алисон. И, подойдя к дракону, погладила Ригеля по шее — Ничего, малыш... Не огорчайся, нам ведь еще надо будет возвращаться, и мы, может быть, снова увидим ту драконицу. А даже если нет, то здесь, в этих горах, должны водиться и другие! В следующий раз такая встреча уже не застанет тебя врасплох. И ты сумеешь показать себя своей даме в лучшем свете.

— Должен признаться, я бы предпочел, чтобы ваш Ригель жил монахом, — серьезно сказал Гильом, беря за повод своего коня и подхватив с земли фонарь. — Во-первых, в следующий раз драконица может решить, что люди, которые нагло шастают в ее владениях — это важнее, чем какой-то там драконий недоросль, решивший за ней приударить. А во-вторых, если однажды Ригелю все-таки повезет, и они с кем-нибудь из его расы выведут детей, то у Братства прибавится новых забот. Не забывайте, что ваш Ригель — уникальный случай. Большинство других драконов людям вовсе не друзья...

— А мне всегда казалось, что рыцарям Братства даже нравится, что в мире есть драконы, ведьмы, великаны и куча других подобных тварей, — двинувшись вслед за Гильомом, заметила Алисон. — Разве вам не нравится странствовать и совершать подвиги?.. Когда я слушала рассказы своего отца, то мне всегда казалось, что для него время этих приключений было лучшим в его жизни.

Гильом удивленно обернулся.

— Ну что вы, — сказал он почти растерянно. — Если так рассуждать, то можно начать думать, что врачам нравится то, что люди вокруг них болеют. Ведь если бы они не болели, врачи не смогли бы заниматься своим любимым делом!.. Правда, о своих успехах врачи говорят с таким же удовольствием, как члены Братства. Но при этом я уверен, что любой нормальный врач был бы искренне счастлив, если люди перестали бы страдать, и ему не пришлось бы никого лечить...

Гильом умолк. Пару минут они шагали в полной тишине. Потом Гильом сказал :

— Конечно, вы отчасти правы. Многим членам Братства — в том числе и мне, — на самом деле нравится так жить. Мы любим путешествовать и рисковать собой. Но для того, чтобы кто-то вроде меня мог удовлетворять свою жажду приключений и любовь к опасности, нет никакой необходимости, чтобы драконы или людоеды нападали на людей. В мире и без того достаточно чудесных и рискованных вещей. Горные реки, неприступные вершины, моря, которые еще никогда и никому не удавалось пересечь... Но у нас нет возможности рисковать ради собственного удовольствия, пока необходимо делать все, чтобы спасать и защищать других. И это я уже не говорю о постоянном чувстве, что помимо тех, кому ты смог помочь, в мире все равно остается слишком много тех, кого ты не успел спасти. Поверьте, леди — неудачи в этом деле помнишь дольше, чем победы...

Алисон вздохнула. Может быть, ей вспомнилось, как Ричард говорил о мальчике, который пас овец — и которого сожрал людоед. Алисон очень огорчилась и встревожилась, когда Ричард стал говорить, что, если бы он не отсиживался в глуши после инцидента с лордом Освальдом, а заглянул в эту деревню раньше, то услышал бы о великане и разделался с ним раньше, чем он утащил того подростка.

Догадавшись, о чем она думает, Ричард нащупал ее руку и тихонько сжал.

Пещеры, по которым они шли, постепенно делались уже и теснее, с потолка угрожающе свисали целые каскады каменных наростов, о которые, зазевавшись, можно было удариться головой. Пол тоже делался все более сырым, по камню тут и там струились ручейки воды, которые скрывались в темноте, куда не достигал свет фонаря. Лошади упирались, крылья Ригеля, даже сложенные за спиной, скребли по стенам. Гильом то и дело оборачивался, слыша этот звук, и Ричард видел, что его лицо делалось все мрачнее.

Через несколько часов идущий впереди Орси остановился и сказал то, что Ричард подсознательно готовился услышать каждый раз, когда гадал, удастся ли его коню протиснуться под очередной гроздью мокрых каменных "сосулек", выплывающих из темноты.

— Дальше никак. Ни лошади, ни Ригель в эту дыру не пролезут.

— Можно поискать обходной путь, — предложил Ричард.

Гильом даже не взглянул на свою карту — видимо, не лгал, когда сказал, что помнит ее наизусть.

— Боюсь, что уже слишком поздно. Ближайшее ответвление этой системы коридоров, которое идет в нужном направлении, находится почти что у самого выхода к поверхности...

Железная Рука пожал плечами, словно принимая неизбежное — и обернулся к Патрику.

— Вам с Филиппом и леди Алисон придется отвести Ригеля с лошадьми назад, а мы с Ричардом пойдем дальше, — сказал он.

— Он хотел сказать, что дальше двинемся мы трое, — возразила Алисон.

Гильом скривился.

— Ради Бога, леди! Разве вы не видите, как оборачивается дело? Без дракона у нас очень мало шансов вырваться отсюда живыми и невредимыми. Я отправился в путь, чтобы спасти жизнь одной женщины, и не хочу случайно оказаться виновником гибели другой.

— И это делает вам честь, но не даёт вам права решать за меня, — парировала Алисон. — Я иду с вами.

Гильом повернулся к Эйсли.

— Ричард, ну хоть вы скажите ей!.. Разве вы сможете себя простить, если ваша жена погибнет в этом подземелье?

— Вы так об этом говорите, как будто, если я погибну, а она останется в живых, ей будет легче, — слегка раздражённо сказал Ричард, которому, в самом деле, в глубине души хотелось бы попросить Алисон остаться, но который понимал, что она не простит ему подобного предательства.

Гильом только махнул рукой. А Патрик неожиданно сказал :

— Я тоже пойду с вами! Это же вообще все вышло из-за моей глупости.

Ричард был уверен в том, что в этот раз Орси вспылит по-настоящему — но он не угадал. Гильом оставил лошадь, направился к Патрику — и пожил ладонь оруженосцу на плечо.

— Нет, Патрик. Я, конечно, вышел из себя, когда ты рассказал про мастерскую... но на самом деле то, что троллям удалось похитить меч — это не твоя вина. У посла с самого начала было письмо Горгаса, которое тролли оставили на месте кражи. Значит, они с самого начала собирались выкрасть меч. Если бы ты не предоставил им возможность утащить его из мастерской, случилось бы что-то другое. Просто вдобавок они отравили или опоили бы кого-нибудь из королевской стражи. Так что не вини себя.

— Но я не могу вас бросить! — голос Патрика зазвучал жалобно, как будто бы он уже чувствовал, что проиграл. Гильом твердо сказал :

— А я не могу допустить, чтобы ты погиб. Я хотел сделать из тебя хорошего бойца, и я уверен, что когда-нибудь ты обязательно им станешь. Но ещё не сейчас. А я не хотел бы лишить королевство хорошего рыцаря.

Слушая, как Гильом разговаривает со своим оруженосцем, Ричард неожиданно подумал, что за время их короткого путешествия Железная Рука стал гораздо добрее. И просто приятнее, как человек. Но Эйсли постарался отогнать эту кощунственную мысль. Можно подумать, что он считает несчастье, изменившее Гильома, чем-то хорошим...

— Я так понимаю, мне лучше даже не начинать проситься с вами?.. — исподлобья посмотрев на Ричарда, спросил Филипп. Эйсли только развел руками. Ну а в самом деле, что тут скажешь... Филипп учился фехтовать не больше года — и, при всей своей старательности, он определенно не был прирожденным мастером меча, который мог добиться ощутимых результатов за подобный смехотворный срок. На мечах оруженосца Ричарда могла легко побить не только Алисон, привычная к оружию с самого детства, но и щуплый Патрик. Это не говоря уже о том, что было невозможно бросить Патрика одного с пятью лошадьми, да и дракон пока что не привык к островитянину и, вероятнее всего, впал бы в неистовство, если бы обнаружил, что и Ричард, и Филипп, и Алисон уходят, оставляя его одного. Скорее всего, он бы попытался все-таки проснуться в узкий проход — и застрял в нем. А вот к тому, что Алисон и Ричард оставляют его в обществе Филиппа, дракон давно приспособился, и не увидел бы в подобной ситуации ничего необычного.

Все, что Ричард смог сделать — это обнять Филиппа на прощание и ободряюще похлопать его по плечу.

— Позаботься о Патрике и Ригеле, — стараясь беззаботно улыбнуться, сказал он. — Не уходите далеко, пока нас нет. Уверен, мы скоро вернемся.

— Возвращайтесь, — пробормотал Филипп. — Пожалуйста...

Гильом, видимо, посчитал, что продолжать сентиментальные прощания нет смысла — и первым протиснулся в узкую черную дыру. Ричард пропустил Алисон вперед, а после этого последовал за ней.

Хуже всего в том узком ходе, в который они вошли, было то, что с каждым шагом на полу делалось все больше воды. Было похоже, что сюда стекается вода из многих подземных ручьев. Сначала вода бурлила где-то у щиколоток, потом поднялась выше колена. Сапоги у Ричарда промокли, и ему приходилось быть как можно осторожнее, чтобы не упасть. Дно было скользким и неровным, а течение делалось все сильнее, так что вода завивалась в настоящие водовороты. Ричарду уже несколько раз приходилось поддерживать Алисон за локоть, чтобы она не упала — Алисон, которая была и ниже ростом, и гораздо легче, чем они с Гильмом, двигаться вперед было гораздо тяжелее, чем двоим мужчинам.

— Слышите шум?.. — спросил Орси внезапно.

Ричард прислушался — и понял, что Гильом был совершенно прав. Откуда-то издалека слышался монотонный гул, который трудно было с чем-то перепутать — шум падавшей с огромной высоты воды.

— Водопад, — сказал Ричард. И, посмотрев на Гильома, застывшего с фонарем в руке, пожал плечами, словно извиняясь. — Надо возвращаться. Впереди обрыв.

— Не может быть, — твердо сказал Орси. — Судя по карте, там должен быть поворот направо.

— А почему, собственно, вы так верите этой карте? — напрямик спросила Алисон. — Вы отказались говорить, где вы ее достали, но можете ли вы поручиться, что тот человек, который вам ее дал — кем бы он ни был, — желал вам добра?

Гильом помедлил.

— Не могу, — ответил он, в конце концов. — Думаю, что на вашем месте я тоже не стал бы доверяться карте неизвестного происхождения — особенно, если от этого зависела бы моя жизнь. Наверное, вам с Ричардом действительно лучше будет пойти назад.

— А вы? — спросила Алисон с досадой.

— А мне уже поздно сомневаться. Я пойду вперед, — сказал Гильом.

— Вы самый омерзительно упрямый человек из всех, кого я знала — включая леди Эмилию и окончательно оглохшего в своей кузнице Олафа, — сердито заявила Алисон. — Ладно, пойдемте дальше.

Когда грохот водопада стал настолько громким, что им приходилось почти кричать, чтобы слышать друг друга, а течение — настолько сильным, что Ричард едва мог стоять на ногах, Гильом жестом велел им с Алисон остановиться.

— Подождите здесь. Я схожу посмотрю, действительно ли там можно пройти. Мне это будет легче, чем кому-нибудь из вас, — не давая Ричарду возразить, сказал Орси. И двинулся вперед. Надо признать, что он, действительно, справлялся с течением значительно лучше Ричарда. Течение, казалось, не особенно мешает ему двигаться, и Ричард попытался вспомнить, есть ли где-нибудь возле столицы достаточно быстрая и бурная река. С Гильома сталось бы нарочно фехтовать в воде, доводя свое чувство равновесия до совершенства.

Через несколько минут Гильом вернулся.

— Хорошая новость — поворот, который показан на карте, в самом деле существует. А плохая новость — это скользкий каменный уступ, на который можно перебраться, только если пройти по самому краю водопада. Как вы полагаете, у вас получится, или мне лучше отдать лампу Ричарду и перенести вас? — спросил он Алисон.

— Получится, — сказала Алисон. — И в любом случае, я не имею ни малейшего желания, чтобы меня таскали на руках.

— Тогда поступим так. Я иду первым, освещаю нам дорогу и страхую вас. Вы идете второй, а Ричард — после нас.

Ричард и Алисон кивнули.

Орси, как и следовало ожидать, преодолел бешеное течение и перебрался на уступ без особых затруднений. И, едва ступив на твердый камень, протянул Алисон руку и выдернул ее следом за собой. А вот Ричард споткнулся на каком-то скользком камне, и с мгновенным обжигающим ужасом ощутил, что он теряет равновесие. Вода как будто выбила почву у него из под ног, и Ричард ощутил, что падает.

Алисон вскрикнула и попыталась удержать его, но, так как Ричард был намного тяжелее, это ничему не помогло. А хуже всего было то, что он не только упал сам, но и утянул ее вместе с собой. Эйсли успел почувствовать, что внутренности у него сжимаются от падения с большой высоты, а потом увлекавшая его с собой вода сомкнулась у него над головой, и Ричарду почудилось, как будто бы его колотят по затылку молотком, поскольку теперь водопад был у него над головой. По счастью, здесь было не слишком глубоко, и Ричард, с силой оттолкнувшись от камней на дне ногами, сумел выбросить себя обратно на поверхность.

Ричард неплохо умел плавать в кольчуге — этому их с Невиллом обучал ещё Гидеон. В начале они, правда, всеми правдами и неправдами пытались уклоняться от подобных тренировок, но однажды Гидеон, устав от их лени и отговорок, просто столкнул Ричарда в окружавший замок ров с моста. А когда мокрый, грязный и донельзя раздосадованный Ричард всё-таки смог уцепиться за веревку, которую ему без особой спешки принес Гидеон, и, выбравшись наружу, попытался возмутиться, Гидеон сказал — а ты представь, что было бы, если бы ты вот так упал во время штурма вражеского замка, и притом в полном доспехе! С того дня и Ричард, и Невилл перестали возмущаться тем, что их наставник "издевается" над ними, и начали относиться к этим тренировкам более серьезно. Так что сейчас Ричард смог не только удержаться на плаву, но и помочь жене, которую отец, конечно, никогда не заставлял плавать в доспехах.

Гильом со своим фонарем остался где-то наверху, а падение и бурлящая со всех сторон вода сбили Ричарда с толку, и он далеко не сразу понял, что, вместо того, чтобы выбираться из водопада в сторону подземного озера, он изо всех сил греб в противоположную сторону, и в результате они оказались где-то между стеной падавшей воды — и тем обрывом, с которого они так некстати сорвались. Ричард наткнулся на удобный каменный карниз, который позволял выбраться из воды, и поспешно забрался на него — а потом втащил следом Алисон. Она что-то сказала, но он не расслышал слов за грохотом воды. Тогда Алисон придвинулась к нему в темноте и, прижав губы почти к его уху, повторила :

— Гильом, наверное, считает, что мы утонули.

Ричард понял, что она права. Гильом наверняка пытался светить вниз, чтобы высмотреть своих спутников — а не увидев их, решил, что они захлебнулись. На секунду Ричарду пришло в голову покричать, чтобы предупредить Орси о том, что они живы и даже не пострадали при падении, но он сразу же отбросил эту абсурдную идею. Если он толком не слышал Алисон, пока она не придвинулась к нему вплотную — то Гильом тем более не услышит их криков за грохотом водопада.

 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх