↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Где леди Клеменс?.. — спросил Гильом сразу же после того, как предложенный Алисон договор был скреплен общими торжественными клятвами, и рыцарь отпустил тролльего короля и убрал в ножны свой кинжал.
— В дворцовой кладовой, — ответил тролль.
— Почему в кладовой? — опешил рыцарь.
— Насколько я могу судить, она хотела пробраться в сокровищницу, полагая, что меч будет там. Но беда в том, что люди плохо понимают наш язык. Дама подслушала разговор двоих охранников о том, что они будут охранять "berré heirim", то есть, дословно — "место, где хранятся ценности", и посчитала, что, если она последует за ними, то придет к сокровищнице. Не то чтобы она так уж сильно ошиблась, — заметил Горгас самокритично. — В принципе "berré heirim" — это может быть и "сокровищница", и "кладовая", и просто запертый сундук с каким-нибудь добром. Но Королевскую сокровищницу мы называем "Stellengiard", Каменные Сады. Таких красивых самоцветов, как в том зале, нет во всем дворце...
— Да плевать мне на ваши самоцветы, — невежливо перебил Гильом. — Что. Стало. С леди. Клеменс?..
Горгас тяжело вздохнул.
— Говорю же — она в кладовой. Ей удалось обезоружить стражников и забрать у них ключи. Но один из охранников успел позвать на помощь, и туда сбежалась стража из других пещер. В общем, дама заперлась внутри. А двери у дворцовых кладовых железные, и выломать их очень трудно. Вашей подруге предлагали честные условия — если она откроет дверь, то ей не причинят вреда и позволят беспрепятственно уйти. И что ее даже проводят назад в Верхний мир. Но ей этого мало. Она требует, чтобы ей отдали меч Эдварда, и только после этого она — так уж и быть! — уйдет, а мы сможем спокойно пользоваться нашей кладовой. А до тех пор ей, мол, и там неплохо. Еды и питья сколько угодно, так что голодать в осаде не придется... И самое неприятное, что это правда. Все запасы, которые обычно использовались для дворцовой кухни, теперь у нее, а нам приходится доставлять еду в собственный дворец со стороны и переплачивать торговцам.
Алисон издала нервический смешок. Даже сам Ричард плохо понимал, смеяться ему или плакать.
— Вы лжец, Ваше Величество!.. — голос Гильома должен был звучать обвиняюще, но успех леди Клеменс явно привел рыцаря в такой восторг, что у него просто не получалось рассердиться. — Торгуетесь, как ни в чём не бывало, предлагаете мне ее жизнь, а на самом деле вам бы следовало умолять меня, чтобы я помог вам от нее избавиться!
Горгас пожал плечами.
— Это у вас, у людей, обман считается пороком. У нас это признак ума! Особенно у нас ценится такая ложь, когда ты можешь, не говоря ничего такого, что бы позволяло потом уличить тебя во лжи, ввести своего собеседника в полное заблуждение. Так что я восприму твои слова, как комплимент...
— Значит, если бы я поклялся, что "заберу всех своих друзей и уйду без меча", то я, помимо всего прочего, ещё и должен был бы взять на себя все заботы о том, чтобы леди Клеменс отказалась от своих претензий и согласилась уйти вместе со мной?..
— Именно так! — радостно подтвердил троллий король.
— Да уж... Вы, государь, просто прожженный негодяй, — задумчиво сказал Гильом.
Горгас довольно захихикал.
— Что ж. Пойдемте, поглядим на вашу кладовую, — предложил Орси.
Дверь в кладовые находилась в одной из пещер на нижних уровнях, и, хотя Ричард не особенно присматривался к переходам, по которым их вели, он все-таки заметил, что они все время идут вниз. Когда он, наконец, увидел коридор, в котором находилась кладовая, то сразу же понял, почему леди Клеменс могла принять эту дверь за вход в сокровищницу Горгаса. Круглая дверь была сделана из железа, и сразу же становилось ясно, что она не крепится на петлях, а работает за счет блочного механизма — огромное металлическое колесо было вделано в толщу стены, и под действием рычагов и блоков закрывало или открывало вход. Выбить такую дверь и в самом деле представлялось невозможным. Подойдя поближе, Ричард разглядел на темной металлической поверхности длинные серебристые царапины — похоже, изначально тролли пытались рубить дверь топорами, но быстро поняли тщетность подобной затеи и изменили свою стратегию, решив сначала размягчить металл при помощи огня, а уж потом пытаться его разрубить. У стены были установлены несколько массивных жаровен, и несколько троллей с помощью больших лопат вытаскивали из них пригоршни горящих углей и подкладывали их под дверь, пока другие выгребали прогоревший и остывший уголь. Работа, по-видимому, продолжалась уже достаточно долго, но, хотя внешний слой металла раскалился докрасна и успел слегка покоробиться, дверь по-прежнему выглядела совершенно монолитной, и было понятно, что, если охранники действительно надеются оплавить дверь и прорубить ее, это займет у них не один день.
Леди Клеменс явно скучала в осаде — и развлекала себя тем, что подряд исполняла все известные ей издевательские песенки о троллях. Хоть и приглушенный дверью, её голос, тем не менее, звучал достаточно отчетливо, чтобы снаружи можно было разобрать слова. Было похоже, что она поет уже достаточно давно. Во всяком случае, охранники, часть из которых явно знала человеческий язык, выглядели предельно раздосадованными.
— Я всегда говорил, что у нее нет голоса, — сказал Гильом с заметной нежностью. — Но зато какой репертуар!..
И, повысив голос, крикнул :
— Леди Клеменс! Это я, Гильом Орси. Вы меня слышите?..
Но песня, глухо доносившаяся из-за двери, не прервалась ни на секунду.
— Она вас не слышит, — сказал Горгас. — Поначалу, когда мы еще пытались убедить ее, что лучше сдаться, нам пришлось вести переговоры, стоя у самой двери.
— Но я прекрасно ее слышу!
— Это потому, что система отдушин, благодаря которым в кладовую поступает воздух, устроена так, что звук изнутри слышен куда лучше, чем снаружи.
Ричард заподозрил, что троллий король хитрит, и что на самом деле тут замешана какая-нибудь магия. Не могут два человека, находящиеся на одном и том же расстоянии, слышать друг друга по-разному, если только в сторону кого-нибудь из них не дует сильный ветер. Но здесь, в подземелье, никакого ветра не было. Ричард даже спросил себя — действительно ли леди Клеменс находится за этой закрытой дверью, или же какие-нибудь чары просто заставляют их слышать ее голос?..
Гильом, однако, не насторожился и не удивился. Он только сказал :
— Ну, тогда уберите эти угли. Мне нужно подойти поближе и поговорить с леди Клеменс. Она не откроет, если не удостоверится, что это в самом деле я.
Горгас кивнул — и отдал приказание своим солдатам. Пока они сгребали в жаровни угли, Алисон озвучила вопрос, который посещал уже и Ричарда :
— Если вы так заперли свою кладовую, то как выглядит дверь в сокровищницу?..
Троллий король пожал плечами.
— Сокровищницу мы не запираем. Ее охраняют гоферы. Поверьте, вы не захотели бы встретиться с ними, если я не буду вас сопровождать. По виду они грызуны, и выглядят не очень-то опасными, но зубы у них очень острые, и они не трогают только тех, кого хорошо знают. Если к Каменным Садам приблизится чужак, они набросятся на него всей сворой — а отбиться от них невозможно, потому что, какой ты ни будь искусный воин, ты не сможешь долго продержаться против тысяч грызунов, которые бросаются на тебя не только с пола, но и падают со стен и потолка и забираются к тебе в доспехи. Так что они просто искусают тебя насмерть, а потом сожрут... Если бы мы не использовали их для охраны Каменных Садов, гоферы расселились бы по всему Нижнему миру, но, поскольку мы их кормим, они живут кучно. Ну, конечно, не считая тех, которых держат для охраны или для забавы в других норах. Но использовать их для охраны кладовой никак нельзя — они сожрут все подчистую. Да и эта дверь такая не из-за воров, а из-за них. У гоферов ужасно острый нюх, и, если бы они почуяли, что где-то во дворце есть залежи еды, которая им по душе — в особенности мяса и копченостей — они бы так или иначе пробрались туда и уничтожили бы все наши запасы. Двери из дерева от гоферов ставить бессмысленно — они их просто прогрызут.
На лицо Гильома набежала тень. Должно быть, он представил, что случилось бы, если бы леди Клеменс не ошиблась и сумела бы попасть в сокровищницу. Ричард тоже на мгновение представил себе кучу грызунов, похожих на обычных земных крыс, которые с яростным писком падают со всех сторон. Клубок из шевелящихся лысых хвостов, острые крошечные зубы... Эйсли встряхнул головой, заставляя исчезнуть эту мерзкую картину. Какой смысл воображать разные не случившиеся ужасы? Сейчас-то леди Клеменс, хвала Всевышнему, жива и невредима, так что все сложилось наилучшим образом. Может быть, ведьма не лгала, когда сказала, что, если магия соединит судьбу Гильома и его возлюбленной, то его любовь и удача могут помочь леди Клеменс избежать опасности.
— Скажите своим троллям — пускай выльют на камни у двери несколько ведер воды. Не хочу прожечь себе сапоги, — резко сказал Гильом. Судя по его виду, ему отогнать от себя жуткое видение было труднее, чем Ричарду.
Когда все было сделано, Гильом сквозь облако из пара прошел через лужу на полу к самой двери, и как можно громче и отчетливее произнес :
— Это Гильом Орси! Вы меня слышите?..
На этот раз за дверью воцарилось удивленное молчание.
— Гильом?.. Ты что, перебил весь дворец? — спросила леди Клеменс после долгой паузы.
— Нет, я здесь не один. Со мной сэр Ричард Эйсли и его супруга, леди Алисон. И... тролли тоже здесь, — добавил рыцарь, покосившись на охрану Горгаса через плечо.
— Не может быть, Орси! С тобой два спутника, и ты в плену? — невидимая собеседница Гильома залилась весёлым смехом.
— Я не в плену, — с досадой возразил Железная Рука. — Я взял в заложники короля Горгаса, но нам, в конечном счете, удалось договориться.
— Даже так? Ну, и о чем же вы договорились? — недоверчиво спросила леди Клеменс.
— Выходи, и я тебе все объясню.
— Ну нет!.. Сначала объясни, а потом я подумаю, выходить мне отсюда или нет.
Ричарду, наблюдающему эти пререкания со стороны, казалось, что даже спина Гильома выражает бесконечную досаду.
— Мне нужно время, — мрачно сказал рыцарь, обернувшись к своим спутникам. — Я знаю леди Клеменс. Она не поверит мне, пока не узнает всех подробностей. Так что, если вы не хотите слушать, как я пересказываю всю историю нашего похода с самого начала, то вам лучше отойти и где-нибудь присесть.
Алисон спала, подтянув ноги к животу и положив голову Ричарду на колени, и самому рыцарю тоже страшно хотелось спать, но Горгас, пребывающий в состоянии приятного возбуждения из-за того, что ему удалось так ловко решить все свои проблемы разом, пристроился рядом и обрушивал на рыцаря целые водопады сведений о Нижнем мире, и Эйсли казалось слишком неучтивым свесить голову на грудь и задремать. Тем более, что речи Горгаса помимо воли пробуждали любопытство. Ричард с удивлением отметил, что Горгас, взахлеб рассказывающий о своей сокровищнице, говорил о заурядном халцедоне или редких образцах гранита и слюды, которые хранились в Каменных Садах, с таким же увлечением, как о сапфирах и рубинах. Создавалось впечатление, что камни завораживают Горгаса не тем, насколько дорого они ценились в Верхнем мире, а какой-то особенной скрытой в них магией, которая была понятна только троллям.
— Вы, видимо, не так сильно любите золото, как думают у нас, — заметил Ричард. — Если бы тролли были настолько жадными, как о вас говорят, вы бы не стали обращать внимание на красоту простых камней. И, уж тем более, не назвали бы в честь этих камней свою сокровищницу, вместо того, чтобы называть ее, скажем, Золотым Колодцем.
— "Золотой Колодец" — это тоже хорошо. Надо подумать, для какой пещеры подойдёт подобное название. А после этого наполнить ее золотом. У меня его много! Куда больше, чем у всех королей Верхнего мира!.. — глаза Горгаса засверкали при одной лишь мысли о своих богатствах.
Ричард растерянно покачал головой. Похоже, он ошибся дважды. Определенно, тролли были жадными, но их жадность отличалась от человеческой. Им нравилось обладать сокровищами, а вопросы его ценности и возможности извлечь из неё какую-нибудь пользу отодвигались далеко на задний план.
Гильому наконец-то удалось объяснить леди Клеменс суть их договора с Горгасом, и она согласилась выйти. Покореженная из-за жара дверь со страшным скрежетом откатилась наружу, открывая проход в кладовую, и Ричард не удержался от соблазна подойти поближе и заглянуть внутрь. Кладовая, освещенная огненными кристаллами, оказалась очень большой, так что снаружи можно было разглядеть только ближайшие из уходивших у глубину пещеры рядов полок, бочек и корзинок. Правда, с виду все эти припасы были совершенно не похожи на те, которые хранились в погребе у Эйсли. В бочках с маринадом плавали подземные грибы, корзинки заполнял сушеный разноцветный мох, а то, что поначалу показалось Ричарду связками колбас, подвешенными к потолку, при ближайшем рассмотрении оказалось никакой не колбасой, а чем-то вроде гигантских дождевых червей, который закоптили целиком. Вперемешку с "колбасами" висели похожие на конские хвосты пучки из разноцветных водорослей.
Ричард подумал, что идея попробовать тролльей пищи больше не вызывает у него такого отторжения, как поначалу. До того, чтобы попробовать копченого подземного червя он, может быть, пока что не дошел, но связка белых "луковиц" неизвестного происхождения уже казалась рыцарю вполне пригодной в пищу, а маринованные "водоросли", если так подумать, с виду не особо отличались от обычного шпината.
При виде бесконечных бочек с маринадами в глазах тролльего короля вспыхнуло алчное нетерпение. Похоже, за то время, которое леди Клеменс провела в осаде, Горгасу изрядно надоело питаться приготовленной на скорую руку пищей, которую доставляли во дворец снаружи.
— Раз уж мы сумели решить дело полюбовно и принесли клятву не вредить друг другу, то теперь самое время скрепить нашу сделку общей трапезой, — хлопнув короткопалыми ладонями, сказал король. — Ведь вы, должно быть, голодны?
— Нет, — бестактно призналась леди Клеменс.
— Да!.. — хором ответили все остальные.
— Тогда поднимемся наверх и поедим, — решил король. И, явно не желая проделывать весь обратный путь пешком, велел подать носилки, причем не только себе, но и своим "гостям". В итоге они совсем скоро оказались за обеденным столом, уставленным разной едой, и леди Клеменс, которая сама почти ничего не ела, беззастенчиво делилась с соседями собственным опытом.
— Вот это — рыба, что-то вроде нашего угря, только без глаз. Довольно жирная и вкусная, но приправа, конечно, островата. Так что лучше сразу закусывать вон теми маринованными водорослями. Не пренебрегайте червяками, Ричард! Выглядят они, конечно, мерзко, но на вкус — не хуже обычной копченой колбасы.
Эйсли, промычав что-то в знак согласия, подхватил с блюда ломтик червяка. Ему было слегка не по себе при мысли, что Горгас может обидеться из-за того, что леди Клеменс так открыто демонстрирует, что не теряла даром времени и перепробовала почти все запасы в его кладовой. Но Горгас, судя по всему, привык, что люди относятся к пище троллей с отвращением, и то, как леди Клеменс расхваливает своим спутникам тролльи деликатесы, ему даже льстило.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |