Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Жанна. Глава 8


Опубликован:
23.05.2024 — 23.05.2024
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Грейг, разумеется, не мог у всех на глазах взять королеву за руку или обнять ее, но одного ее присутствия было достаточно, чтобы ход его мыслей изменился. Теперь, глядя на встающие из зимнего тумана берега Алезии, Грейг видел перед собой уже не прошлое, а будущее — их общее будущее, которое он во что бы то ни стало сделает счастливым. Ради Жанны и всех тех, кто ей доверился.

Союзниками Жанны, встретившими их на берегу Алезии, командовал Джеймс Ладлоу — рослый темноволосый северянин с жесткими чертами лица и холодными серыми глазами, один из мятежных дворян Фэрракса, которые откликнулись на манифест Ее величества и отказались принести присягу узурпатору. Грейг "унаследовал" связи с Ладлоу и его людьми от Ульрика, который через сеть своих агентов поддерживал связь с повстанцами в Алезии, но до сегодняшнего дня Ладлоу оставался для него только именем на бумаге. В те времена, когда Грейг служил королеве Бьянке, Джеймс Ладлоу ни разу не появлялся при дворе. Немного странно было думать, что этот человек, который рискнул всем ради прав Жанны на престол, порвал ради нее со своей собственной семьей и бывшими товарищами по оружию, и оставался верен ей в самом что ни на есть отчаянном и безнадежном положении, на самом деле даже никогда ее не видел.

— С возвращением, Ваше величество, — сказал сир Джеймс, встав на колено на песке прибрежной бухты и почтительно целуя руку Жанны. — Мы давно ждали наступления этого дня и молились о вашем возвращении.

— Насколько мне известно, вы не только ждали и молились, но и прилагали все усилия, чтобы этот день побыстрее наступил, — сказала Жанна. — Я знаю, чем я обязана вам и подобным вам людям. Вы лишились своих титулов, земель, родных, чтобы бороться за мои права на трон. Можете быть уверены, сир Джеймс — я никогда этого не забуду...

Когда Ладлоу поднялся с колен, Ее величество внезапно обернулась к Грейгу, жестом предложив ему приблизиться.

— Кажется, вы раньше не встречались с лордом Риу?.. — спросила она у северянина. — Незадолго до смерти мессир Ульрик объявил его своим наследником.

Ладлоу церемонно поклонился Грейгу.

— Монсеньор...

Риу смог только заторможенно кивнуть. Тон у Ладлоу был почтительным, но было в его голосе и взгляде что-то, что заставило Грейга сразу ощутить, что Джеймс, который был лет на десять старше его самого, не принимал его всерьез. Это было досадно, но вполне понятно. Грейгу сир Джеймс понравился с первой минуты, и он был бы рад, если бы человек вроде Ладлоу удостоил его своей дружбы. Для победы над Франциском он сделал никак не меньше Риу, причем находился в куда более тяжелом положении — объявленный предателем, ставший бродягой и преступником, вынужденный скрываться от солдат на своей собственной земле... Грейгу неловко было думать, что, назвав его своим наследником, Ульрик одним движением руки сделал его сюзереном Ладлоу и его товарищей. Они совсем его не знали, и для них Грейг был чужаком, да к тому же ещё незаконнорождённым.

Вместе с сиром Джеймсом прибыл человек, которого Грейг меньше всего ожидал увидеть. Сайм как будто бы стал ниже ростом — Грейг был совершенно не готов к тому, что, когда они снова встретятся, он вытянется так, что будет смотреть на Сайма сверху вниз. Однако Сайм по-прежнему был крепким, очень крепким, и когда он обнял Грейга — уже не так осторожно, как тогда, когда он был маленьким мальчиком — ребра у Риу затрещали.

Лицо у отца было более смуглым и обветренным, чем запомнилось Грейгу, на шее появился новый шрам от арбалетного болта, который только чудом не прикончил Сайма — еще бы на палец выше, и он разорвал бы шейную артерию, а так стрела разрезала только мышцы и сухожилия. Голова Саймона теперь всегда была слегка наклонена к плечу, из-за чего при разговоре с ним казалось, что Саймон хочет сказать — "Да что ты говоришь!..", и вообще посмеивается над собеседником. Но на Грейга он смотрел с нежностью и вместе с тем — с каким-то добродушным изумлением.

— Ну и дела... я всегда думал, что ты будешь копией мессира Ульрика, но на деле ты вылитый сир Грегор, — сказал он Грейгу тем же вечером, когда они остались с ним вдвоем. — Еще несколько лет, и ты станешь точь-в-точь таким же, как твой дед.

— Ты по нему скучаешь? — спросил Грейг.

— Да, — признал Сайм. — Сир Грегор был хорошим человеком. Хотя, конечно, слишком уж упертым... Слушай, у меня кое-что для тебя есть. Не хотел доставать при остальных. Держи, — он вынул из дорожной сумки что-то тонкое и мягкое. Развернув ткань, Грейг обнаружил, что это женский шейный платок из голубого льна.

— Это от матери, — пояснил Сайм. — Знаешь, мы с ней увиделись очень внезапно. Она понятия не имела, что мы встретимся, и уж тем более не знала, что скоро ты тоже будешь здесь... Но, когда я сказал, что мы с тобой должны увидеться, ей захотелось передать тебе какой-нибудь подарок. Только у нее ничего при себе не оказалось. Вот она и отдала мне это.

Грейг взял платок, который всего несколько недель назад держали руки Хелен, и прижал его к своей щеке. Ему почудилось, что этот маленький кусочек ткани пахнет так же, как пахло платье его матери, когда она обнимала его в детстве — хотя, скорее всего, это было просто разыгравшимся воображением. За столько лет его воспоминания о доме совершенно стёрлись.

"Я хочу домой" — подумал Грейг внезапно — и сам поразился этой неожиданной, абсурдной мысли. Тот дом, в котором они жили с мамой, Саймоном и Лорел, еще в самом начале войны сожгли солдаты узурпатора — так они поступали с имуществом всех мятежников, если не удавалось добраться до них самих. На этом месте теперь можно найти только головешки и обугленный горелый остов, похожий на скелет — в Тельмаре Грейг видел достаточно таких домов, чтобы отлично представлять себе, как они выглядят. И в любом случае, Грейг затруднился бы сказать, где его дом — в Фэрраксе? В Ньевре? В Рессосе?..

— Лицо у тебя невеселое, — заметил Сайм.

— Я думал про наш дом, — признался Грейг. — Про то, что, даже когда все это закончится, я не смогу туда вернуться. Потому что его больше нет.

Саймон обхватил Грейга за плечо и притянул его к себе, как будто бы он по-прежнему был ребенком.

— Брось, — проворчал он. — Нашел, о чем жалеть!.. Я тебе вот что скажу, Грейг : однажды мы все соберемся вместе — ты, я, Хелен и Лорел — и тогда ты поймешь, что ничего не изменилось. Пока мы все живы, пока мы есть друг у друга — ты всегда можешь вернуться домой. Дом — это вообще не стены. Это мы, все четверо.

И Жанна, — промелькнуло в голове у Грейга.

То есть, разумеется, Ее Величество не было частью той его семьи, к которой относились Сайм и мама с Лорел. Но Сайм был прав — на самом деле, его дом все время был не в Ньевре и не в Рессосе, а "там, где Жанна". Будь то в герцогском дворце или же на голой земле, на заснеженных перевалах Аламата.

На этот раз Франциск не пожелал лично возглавить войско, посланное им навстречу из столицы. Видимо, предыдущие поражения подорвали в нем веру в собственные силы. Войско Ее величества заметно увеличилось по мере продвижения на Юг — все недовольные правлением Франциска присоединялись в ним, надеясь, что при новой королеве будут отменены введенные узурпатором налоги и поборы. Сражение, в котором сторонники Жанны одержали триумфальную победу над войсками узурпатора, произошло в ничем не примечательном местечке с малопривлекательным названием Коровий Брод, однако Джеймс Ладлоу, а следом за ним и остальные королевские военачальники, стали называть этот бой по имени ближайшего к месту сражения аббатсва, "Битвой при Сен-Мартене".

Ладлоу, судя по всему, был слишком горд, чтобы называться героем Коровьего Брода. Он и в самом деле сыграл ключевую роль в этом сражении, и, чтобы его не обидеть, Риу с подобающей серьезностью использовал придуманное им название. Но Джеймс его тактичности не оценил, и продолжал бросать на слишком молодого сюзерена раздражающе пренебрежительные взгляды. Он не был настолько слеп и настолько нелюбопытен, чтобы не заметить связи Грейга с королевой. А поскольку Джеймс, в отличие от тальмирийцев, понятия не имел о том, как Грейг провел последние несколько лет, он явно полагал, что своим положением Риу обязан исключительно расположению Ее величества. Насмешливые взгляды, которые он бросал на Грейга, воскрешали в его памяти мальчишек, которые когда-то не давали ему прохода из-за его "девчачьих" кудрявых волос и вообще слишком немужественной внешности.

Грейга считали неженкой и маменькиным сынком из-за того, что Хелен, не в пример остальным женщинам, вокруг которых носилось по шесть, а то и десять отпрысков, хватало времени заботиться о том, чтобы Грейг был умытым и причесанным всегда, а не только по праздникам. Чтобы убедить тех мальчишек в их ошибке, потребовалось несколько разбитых носов и всяких идиотских выходок вроде прыжка с обрыва в реку, на который не решался ни один из деревенских храбрецов. Джеймс, видимо, тоже считал, что кудрявые волосы, смазливое лицо и близость к королеве сыграли в судьбе Риу куда более значительную роль, чем его личные достоинства, и не особенно стремился скрывать эти чувства от своего молодого сюзерена. Грейг подозревал, что северянин тоже стал бы относиться к нему лучше, если бы Риу расквасил ему нос — но, поскольку их нынешнее положение не позволяло такого простого разрешения проблемы, оставалось только ждать, пока Ладлоу не уймется сам.

— Ваше величество... здесь ваш астролог. Он хочет войти.

Жанна с Грейгом замерли, уставившись друг на друга.

— Сержант, вы вообще в своем уме?.. — спросил Грейг резко, с трудом удерживаясь от более крепких выражений. Сидевшая на его бедрах Жанна демонстративно закатила глаза. Господи, что за идиоты... Даже не будь сейчас первый час после полуночи, можно же было сообразить, что в данную минуту королева не способна никого принять!

— Я говорил, чтобы он пришел утром. Но он отказывается уйти... говорит, у него какие-то важные новости... — голос дозорного, приглушенный тяжелым пологом шатра, выражал полное смятение.

Стражнику в самом деле можно было посочувствовать — ему было приказано передавать Ее величеству любые требования Ксаратаса, и вся охрана Жанны знала, что, наряду с герцогом Сезаром и мессером Риу, островной "астролог" может входить к королеве в любое время дня и ночи. С другой стороны, Грейг как раз был у Жанны, и дозорный, несомненно, понимал, что они не обрадуются, если им кто-нибудь помешает.

— Хорошо... Пусть подождет, — сказала Жанна, потянувшись за своей сорочкой. Грейг натянул сапоги, думая про себя, что новости, ради которых Ксаратас решил ворваться к королеве среди ночи, должны быть либо очень хорошими, либо очень плохими. Последние годы излечили Грейга от избыточного оптимизма, и сейчас ему было не по себе. Жанне, видимо, тоже, потому что она не стала тратить время на то, чтобы полностью привести себя в порядок, и даже не заколола волосы, прежде чем крикнуть — "пусть войдет".

Ксаратас сделал вид, что присутствие Грейга в шатре королевы в такой час — вполне естественное дело.

— Франциск бежал из Ньевра, — сказал он, не тратя времени на предисловия.

— Что?! — вырвалось у Грейга.

Даже Жанна выглядела потрясённой.

— Думаю, он испугался, что его решат убить, чтобы сдать город вам на выгодных условиях, — сказал Ксаратас флегматически. — Известия, скорее всего, доберутся до нашего лагеря к полудню завтрашнего дня, но я решил, что вы захотите узнать о бегстве узурпатора немедленно.

— Откуда вам это известно? — спросила Ее величество. — Вы не упоминали, что можете наблюдать за людьми на расстоянии.

— Я не могу, — подтвердил маг. — Но в Ньевре, в отличие от Рессоса, есть наблюдатель Великого мага — совершенно заурядный человек, полезный только тем, что он — выходец с Островов и мой единоверец, с которым можно связаться с помощью определенных ритуалов. Бегство узурпатора только что обсуждали на совете городских старшин. Простые горожане еще ничего не знают.

Жанна кивнула. Подвергать слова Ксаратаса сомнению она не собиралась, хотя новость в самом деле выглядела совершенно потрясающей. Несколько секунд Ее величество, казалось, собиралась с мыслями.

Пока Жанна размышляла, взгляд Ксаратаса скользнул к распахнутому вороту её рубашки. Грейг бы оскорбился, если бы не вынужден был мысленно признать, что в такой ситуации любой мужчина — в том числе он сам — наверняка не удержался бы от подобного взгляда. Темные глаза Ксаратаса при этом остались такими же холодными и непроницаемыми, как всегда. Это циничное и беззастенчивое любопытство выглядело непристойнее явного вожделения. Жанна, нахмурившись, стянула шнуровку камизы у самого горла.

— Вам известно, куда направляется Франциск? — спросила она резко.

— В Эссо, полагаю, — отозвался маг, слегка пожав плечами. Грейг должен был согласиться с тем, что сейчас узурпатор мог бы сбежать либо за границу, либо в Эссо — а при дворе иностранных государей вряд ли захотят ссориться с Жанной ради человека, который начинал с того, что встал во главе самой крупной армии за сто последних лет, а теперь вынужден был бежать из собственной столицы. Никто не любит неудачников.

Ксаратас между тем сказал :

— Насколько мне известно, Франциск захватил с собой те драгоценности короны, которые были у него под рукой, включая коронационные регалии, но вынужден был бросить королевскую казну. Чтобы забрать хотя бы часть их этих денег, ему пришлось бы обратиться к главе казначейства, а тогда все бы узнали, что он собирается бежать.

— Мы можем его остановить? — вмешался Грейг.

— Боюсь, что нет, — сказал Ксаратас, не задумавшись. Похоже, он уже обдумывал этот вопрос по пути к королевскому шатру.

— Это проблема, — сумрачно сказала Жанна. — В Эссо много крепостей, которые могут сопротивляться любой армии. Ксаратас, вы уверены, что мы не сможем его задержать? Скажем, с помощью магии?..

Ксаратас покачал головой.

— Ваше величество, мои возможности не безграничны. Если бы я знал о планах узурпатора заранее, то у нас был бы шанс его перехватить, но Франциск действовал спонтанно. Еще вчера он готовился к обороне города — или, во всяком случае, достаточно серьезно обсуждал вопросы этой обороны с городским советом — а потом раздумал драться и решил сбежать. Следить за таким человеком очень неудобно... Франциск трус, но беда в том, что сам он не считает себя трусом, так что собственная трусость неизменно застаёт его врасплох.

— Значит, война затянется. Господи, а я почти поверила, что мы скоро покончим с этим раз и навсегда!.. — Жанна стукнула по колену кулаком.

Грейг вынужден был согласиться с королевой. Франциск оказался в том же положении, что Жанна с Ульриком несколько лет назад, и тоже выбрал бегство. Если он сумеет закрепиться в верных ему землях — а скорее всего, так оно и будет — то эта война спокойно может продолжаться ещё много лет подряд.

— Зато, по крайней мере, Ньевр теперь наш, — заметил он, надеясь немного утешить Жанну.

Ксаратас, в кои-то веки, поддержал соперника.

— Когда станет известно, что Франциск их бросил, городские власти будут в панике. Если вы пообещаете им прощение и дадите понять, что не собираетесь мстить бывшим сторонникам Франциска, то они сдадут город без боя, — сказал он.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх