Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Жанна. Глава 8


Опубликован:
23.05.2024 — 23.05.2024
Аннотация:
Нет описания
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

Жанна. Глава 8


Войсковой лекарь удивился, увидев в его шатре слугу Ксаратаса, но раздражающих вопросов задавать не стал. Осмотрев Кайто и кое-как сумев объясниться с ним, врач заявил, что болезнь Кайто, вероятно, не заразна — маленький островитянин просто очень сильно простудился, когда сперва вымок под дождем, а потом вынужден был спать в мокрой одежде. Тем не менее, приложив ухо к груди Кайто и послушав хрипы в легких, врач сказал, что он не может поручиться за выздоровление больного в лагерных условиях. То, что мальчишка в таком состоянии не сможет по много часов в день идти пешком, и так понятно, но трястись с подобной лихорадкой на телеге в лагерном обозе для него ничуть не менее опасно.

Грейг только кивнул. Он с самого начала не планировал тащить островитянина с собой.

Кайто сейчас была нужна теплая постель, заботливый уход и постоянное внимание. Когда Грейг в детстве сильно заболел, мама клала ему на грудь мешочки с нагретым песком, заставляла его дышать паром над котелком с кипятком, делала ему горчичные компрессы и поила Грейга теплым козьим молоком. О Кайто заботиться было некому, но Грейг считал, что это дело поправимое. Несмотря на войну, в округе еще оставался кое-кто из местных жителей. Кто-то был слишком беден и считал, что терять им особо нечего, а кто-то просто не надеялся устроиться в каком-то другом месте. Грейг оставил Кайто у немолодого фермера с его женой, чей дом, по счастью, находился достаточно близко от дороги. То, что они не захотели никуда бежать при приближении вражеской армии, не удивило Риу — оба были уже пожилыми, и, наверное, считали, что лучше встретить свою судьбу, какой бы она ни была, у себя дома, чем искать пристанища в каком-то незнакомом месте, у чужих людей. Грейг предложил пожилым супругам приличную сумму денег, если они позаботятся о Кайто, и обещал дать в два раза больше, если мальчишка поправится. Фермер был явно озадачен необычной внешностью больного, но, узнав, что Кайто не бескарец, а островитянин, без дальнейших колебаний вызвался оставить его у себя.

Самому Кайто Риу постарался объяснить, что он может не беспокоиться по поводу Ксаратаса — тот продал его Грейгу совершенно добровольно, так что у Кайто нет никаких причин бояться его мести.

— Тебе здесь будет хорошо, — заверил Грейг, стараясь пользоваться самыми простыми фразами, чтобы Кайто способен был его понять. — Они о тебе позаботятся. Я дал им денег, и обещал дать еще потом, когда ты встанешь на ноги. Так что никто тебя не выгонит. Ешь побольше, набирайся сил и ни о чем не беспокойся. Ясно?..

— А потом? Вы меня заберете? — еле слышно спросил Кайто.

Грейг, вообще-то, ещё не загадывал так далеко. Само собой, раз уж он взялся позаботиться о Кайто, нужно будет найти, куда его пристроить. Но об этом Грейг рассчитывал подумать после, когда парень окончательно поправится, а у самого Риу выдастся свободная минутка.

— Я хотел сказать Ксаратасу, что ты умер от лихорадки, чтобы тебе больше никогда не пришлось его видеть или вспоминать о нем — а после этого уже решать, что делать дальше, — сказал он. — Вообще-то я не отказался бы узнать, что ты сам думаешь о своем будущем. Что бы ты сделал, если бы мог выбрать, что угодно?

Судя по его лицу, Кайто не понимал, что он пытается сказать. Грейг сдавленно вздохнул.

— Я имею в виду — чего ты хочешь? Вообще?.. Вернуться на Архипелаг или остаться здесь? Я мог бы заплатить за твое путешествие на корабле, если на Островах остался кто-то, кто готов о тебе позаботиться. А если у тебя никого нет, то тебе и здесь будет неплохо. По крайней мере, рабства у нас нет. Подучишь наш язык, освоишься, найдешь себе какое-то занятие... Словом, будешь свободен.

К его удивлению, глаза островитянина наполнились слезами.

— Сир, не оставляйте меня здесь! — взмолился он. — Я не так сильно болен. Я скоро поправлюсь и буду полезным.

Он вцепился в руку рыцаря горячими сухими пальцами, как будто думал, что Грейг сейчас развернется и уйдет. Риу слегка опешил от такого бурного порыва.

— Эй, ну ты чего?.. — спросил он растерянно. Проведя семь последних лет среди солдат или придворных, Грейг напрочь отвык от вида чужих слез, и сейчас чувствовал себя не в своей тарелке и не понимал, что он сделал не так. Правда, потом он вспомнил, что Лорел, когда болела, тоже всегда плакала из-за любой мелочи. Это его немного успокоило.

— Можно подумать, я пытаюсь от тебя избавиться, — мягко укорил он. — Я всего лишь спросил, чего ты хочешь.

— Я хочу остаться с вами, сир, — тут же ответил Кайто.

— Я служу королеве. И Ксаратас тоже, — терпеливо разъяснил мальчишке Грейг. — Если я заберу тебя к себе после того, как ты поправишься, тебе придется постоянно натыкаться на него. По-моему, Ксаратасу лучше не знать, что ты остался жив.

— Вы сами говорили, что господин продал меня вам. Значит, бояться нечего. Раньше он тоже продавал рабов, и ничего плохого с ними не случалось. Ему будет все равно. Не оставляйте меня, сир! Честное слово, я буду хорошо вам служить!

Грейг чувствовал, что у него голова идет кругом.

— Да не в этом дело... — сказал он. — Я не понимаю, зачем тебе вообще опять кому-нибудь служить. Я тебе не хозяин, понимаешь? Я купил тебя не для того, чтобы ты был моим слугой. Просто хотел помочь.

— Да, да! Помочь, — мальчишка просиял, как будто полагал, что собеседник наконец-то его понял.

Грейг прикусил губу. Как ни странно, но он в самом деле начал понимать. Учитывая, как бедняге жилось у Ксаратаса, Риу вполне мог оказаться первым человеком в его жизни, кто отнесся к Кайто по-доброму и попытался сделать ему что-нибудь хорошее. Так что неудивительно, что теперь Кайто было страшно потерять его из виду. Объяснять ему, что приличных людей в мире не меньше, чем плохих, и что на Грейге свет уж точно клином не сошелся, было бесполезно — подобные вещи нужно узнавать не с чужих слов, а на основе собственного опыта.

Ну что ж... еще одна проблема, которую следует отложить на потом.

Пускай Кайто пока побудет в доме пожилого фермера с его женой и привыкнет к тому, что с ним хорошо обращаются — пускай даже ради обещанной Грейгом награды. А там будет видно.

— Ладно, разберемся, — сказал парню Грейг. — Если, когда ты поправишься и встанешь на ноги, ты не раздумаешь идти ко мне на службу, то я тебя заберу. А пока что тебе нужно лечиться и побольше есть. Можешь считать это моим приказом, если тебе так больше нравится. Ксаратас дал понять, как относятся к болезням рабов у вас на Островах... но ты больше не раб. Так что на этот раз ты будешь лежать в кровати до тех пор, пока тебе не разрешат вставать. И, даже если тебе станет лучше, не будешь бросаться выполнять какую-то работу.

Франциск с остатками своей разбитой армии отплыл в Алезию в начале октября, и тальмирийцы ликовали. В Рессосе армию Жанны встречали, как героев и освободителей — а Грейг смог сдержать свое слово и распорядиться, чтобы Кайто привезли в столицу.

В сущности, Грейг не испытывал потребности в личном слуге, и вообще не очень понимал, зачем кто-то из знати держит собственных стюардов и пажей. Все, что нужно, и так делалось дворцовой прислугой — в отсутствие Риу служанки перестилали постель и подметали пол, забирали грязную одежду из бельевой корзины, а принесенные из прачечной чистые вещи складывали в сундуки с одеждой, вкладывая между свернутых рубашек листики сушеной мяты и вербены. Еду для всех приближенных и гостей Ее величества готовили повара герцога Сезара, а отмывать грязные тарелки и скрести котлы доставалось на долю кухонных мальчишек и посудомоек. За лошадьми ухаживали опытные конюхи, а о своем оружии Риу привык заботиться самостоятельно, так что никаких дел для личного слуги не оставалось.

Грейг помнил, что во время своей "службы" сиру Ульрику он большей частью бил баклуши, только изредка на самом деле выполняя какие-нибудь мелкие поручения своего сюзерена. Но Кайто, похоже, воспринимал свое положение его слуги всерьез, и с первого же дня взялся за дело с поразительным энтузиазмом. Грейг только диву давался, как он, не зная языка, с первых же дней освоился на новом месте и завел широкие и разнообразные связи в прачечных, на кухне и в конюшнях.

Результаты этой непонятной Грейгу деятельности не замедлили сказаться на множестве совершенно неожиданных для Грейга мелочей. Вода для умывания и для бритья, которая всегда была чуть теплой, что казалось Грейгу само собой разумеющимся — она просто не могла не остывать, пока ее несли из кухни в его спальню — как по волшебству, внезапно сделалась горячей. Комната засияла такой чистотой, что изменения заметил даже равнодушный к окружавшей его обстановке Грейг. Рубашки, иногда носившие на себе следы небрежной стирки и едва заметные следы от старых пятен, которые вода с мылом просто не брала, теперь все время выглядели так, как будто их принесли не из прачечной, а от портного — они были безупречно чистыми, нарядными и непривычно мягкими.

По вечерам, когда Грейг садился читать какую-нибудь книгу, на столе как бы сами собой возникали дополнительные свечи и кубок с вином. На жестком деревянном кресле появились мягкие подушки, комната к приходу Риу неизменно была хорошо протоплена, а простыни проветрены и просушены перед огнем.

Кайто был наблюдателен и ненавязчив. Грейгу не пришлось объяснять ему разницу между обычаями тальмирийцев и островитян — Кайто сам понял, что Риу не ожидает от него, что слуга будет раздевать и одевать его, категорически не хочет, чтобы Кайто помогал ему с мытьем или даже просто присутствовал при том, как рыцарь принимает ванну, и не думает, что Кайто должен брить или причесывать его. Но в целом Кайто очень быстро изменил его существование в лучшую сторону, и Грейгу оставалось только удивляться, что настолько безупречный, с его точки зрения, стюард, Ксаратасом воспринимался как ленивый, бесполезный и тупой мальчишка. Интересно, чего вообще маг ожидал от своих слуг? Чтобы они читали его мысли, предугадывали всякое его желание и никогда не раздражали бы его напоминанием о том, что они тоже живые люди?..

Кайто спрашивать было бессмысленно. Островитянин показал Грейгу причудливый узор, наколотый на коже чуть пониже шеи, и объяснил, что это — не обычная татуировка, а печать, которую маги вроде Ксаратаса ставят своим рабам. Если раб попытается болтать с кем-нибудь о своем хозяине или рассказывать о том, что он видел и слышал у него на службе, то печать мгновенно даст о себе знать. Случайная обмолвка оборачивалась тем, что кожа вокруг печати воспалялась, краснела и опухала, а сама печать болела, как ожог. А более серьезная провинность, вроде преднамеренного обсуждения привычек или дел своего господина, могла кончиться гораздо более печально. Сам Кайто подобного не видел, но он слышал, что в тех случаях, когда речь шла о чем-то важном, печать убивала болтуна на месте, причем раньше, чем он успевал что-то сказать.

Те, кто служил магам, никогда не сплетничали о своих господах так, как это делает обычная прислуга. Все рабы, имевшие подобную печать, довольно быстро привыкали держать язык за зубами и старались вообще лишний раз не открывать рот.

Впрочем, кое-что хорошее в этих печатях все же было — если бы Ксаратас не был убежден, что его бывший раб не сможет выдать никаких его секретов, он точно не согласился бы продать мальчишку Грейгу...

Риу быстро привязался к Кайто. О Ксаратасе мальчишка говорить не мог, а на расспросы о своей семье и жизни на Архипелаге отвечал так кратко, что сейчас же становилось ясно — он уверен, что Грейг задает эти вопросы просто шутки ради, и начнет зевать от скуки, если он позволит себе отвечать слишком пространно. Так что Грейг решил отложить разговоры о семье и прошлом Кайто до тех пор, пока тот не освоится и не начнет держаться более свободно. Зато Кайто ловил каждое его слово, когда Грейг говорил о Тельмаре и Алезии, местных обычаях и нравах королевского двора. Кайто, наверное, считал, что Грейг рассказывает ему это, чтобы он не совершил какой-нибудь глупой оплошности, которая могла бы опозорить Риу, но на самом деле Грейг больше заботился о том, чтобы его стюард быстрее выучил новый язык и вообще чувствовал себя более уверенно в новой стране. Беседуя с островитянином, Грейг пользовался самыми простыми фразами, говорил медленно и четко и старался объяснять все непонятное — и ему доставляло огромное удовольствие видеть, как Кайто стремительно запоминает новые слова и начинать говорить на чужом языке все более легко и связно.

Вероятно, в глубине души Грейг всегда чувствовал потребность кого-нибудь опекать — еще с тех пор, как он водил по дому спотыкавшуюся Лорел, толком не умевшую ходить. Но раньше ему было не о ком заботиться — близкие к Грейгу люди, будь то офицеры из его отряда, Алессандро Молла или сторонники Жанны при дворе, были гораздо старше его самого. Кайто, в отличие от них, действительно нуждался в помощи и покровительстве, и Грейгу было приятно видеть, как из глаз островитянина мало-помалу пропадает то затравленное выражение, которое читалось на его лице, пока Кайто служил Ксаратасу.

И все же к январю Грейгу пришлось расстаться со своим стюардом. Проведя несколько тайных совещаний с участием герцога Сезара, Грейга и Ксаратаса, Жанна решили, что на этот раз они не будут ждать весны — они застанут узурпатора врасплох, отплыв в Алезию и высадив войска на побережье. Без Ксаратаса подобный план был сопряжен с абсурдным риском — море зимой было опасным и непредсказуемым, и любой сильный шторм мог разметать и потопить их флот. Но в данном случае Жанна была уверена, что ее корабли не пострадают — за удачную погоду отвечала магия Ксаратаса.

Тальмирийские военачальники, не знавшие то, что знали Жанна с Грейгом, полагали, что Ее величеству не стоит искушать судьбу, и нужно подождать с походом минимум до марта. Жанна не пыталась настаивать на своем и спорить со своими полководцами — она просто сказала, что прекрасно понимает их сомнения и возьмет с собой только добровольцев.

Грейг сначала удивился такой необычной для Ее величества уступчивости, но довольно быстро понял, что Жанна, как обычно, рассчитала верно. Многие из тальмирийских рыцарей и простых латников к тому моменту успели крепко поверить в Жанну и ее счастливую звезду, кроме того, после трех лет войны Рессос кишел авантюристами, готовыми пойти на любой риск. Как только стало ясно, что Ее величество смогла набрать немалое количество простых солдат и знатных рыцарей, готовых без промедления отправиться в Алезию, многие из недавних скептиков тоже начали, скрепя сердце, присоединяться к Жанне, чтобы в случае успеха не остаться в стороне, упустив все награды, выгоды и милости.

Увидев перед собой встающие в тумане меловые скалы, Грейг почувствовал, что сердце у него внезапно сжалось. Он покидал Алезию почти ребенком, а вернулся взрослым человеком. Вид знакомых берегов заставил его ощутить тоску по Ульрику и по всему, что навсегда осталось в этой прежней жизни — Бьянке, собственному детству, ощущению надежности, устойчивости и благополучию их мира... Жанна, словно почувствовав его настроение, подошла к Риу и встала с ним рядом на носу.

Грейг, разумеется, не мог у всех на глазах взять королеву за руку или обнять ее, но одного ее присутствия было достаточно, чтобы ход его мыслей изменился. Теперь, глядя на встающие из зимнего тумана берега Алезии, Грейг видел перед собой уже не прошлое, а будущее — их общее будущее, которое он во что бы то ни стало сделает счастливым. Ради Жанны и всех тех, кто ей доверился.

Союзниками Жанны, встретившими их на берегу Алезии, командовал Джеймс Ладлоу — рослый темноволосый северянин с жесткими чертами лица и холодными серыми глазами, один из мятежных дворян Фэрракса, которые откликнулись на манифест Ее величества и отказались принести присягу узурпатору. Грейг "унаследовал" связи с Ладлоу и его людьми от Ульрика, который через сеть своих агентов поддерживал связь с повстанцами в Алезии, но до сегодняшнего дня Ладлоу оставался для него только именем на бумаге. В те времена, когда Грейг служил королеве Бьянке, Джеймс Ладлоу ни разу не появлялся при дворе. Немного странно было думать, что этот человек, который рискнул всем ради прав Жанны на престол, порвал ради нее со своей собственной семьей и бывшими товарищами по оружию, и оставался верен ей в самом что ни на есть отчаянном и безнадежном положении, на самом деле даже никогда ее не видел.

— С возвращением, Ваше величество, — сказал сир Джеймс, встав на колено на песке прибрежной бухты и почтительно целуя руку Жанны. — Мы давно ждали наступления этого дня и молились о вашем возвращении.

— Насколько мне известно, вы не только ждали и молились, но и прилагали все усилия, чтобы этот день побыстрее наступил, — сказала Жанна. — Я знаю, чем я обязана вам и подобным вам людям. Вы лишились своих титулов, земель, родных, чтобы бороться за мои права на трон. Можете быть уверены, сир Джеймс — я никогда этого не забуду...

Когда Ладлоу поднялся с колен, Ее величество внезапно обернулась к Грейгу, жестом предложив ему приблизиться.

— Кажется, вы раньше не встречались с лордом Риу?.. — спросила она у северянина. — Незадолго до смерти мессир Ульрик объявил его своим наследником.

Ладлоу церемонно поклонился Грейгу.

— Монсеньор...

Риу смог только заторможенно кивнуть. Тон у Ладлоу был почтительным, но было в его голосе и взгляде что-то, что заставило Грейга сразу ощутить, что Джеймс, который был лет на десять старше его самого, не принимал его всерьез. Это было досадно, но вполне понятно. Грейгу сир Джеймс понравился с первой минуты, и он был бы рад, если бы человек вроде Ладлоу удостоил его своей дружбы. Для победы над Франциском он сделал никак не меньше Риу, причем находился в куда более тяжелом положении — объявленный предателем, ставший бродягой и преступником, вынужденный скрываться от солдат на своей собственной земле... Грейгу неловко было думать, что, назвав его своим наследником, Ульрик одним движением руки сделал его сюзереном Ладлоу и его товарищей. Они совсем его не знали, и для них Грейг был чужаком, да к тому же ещё незаконнорождённым.

Вместе с сиром Джеймсом прибыл человек, которого Грейг меньше всего ожидал увидеть. Сайм как будто бы стал ниже ростом — Грейг был совершенно не готов к тому, что, когда они снова встретятся, он вытянется так, что будет смотреть на Сайма сверху вниз. Однако Сайм по-прежнему был крепким, очень крепким, и когда он обнял Грейга — уже не так осторожно, как тогда, когда он был маленьким мальчиком — ребра у Риу затрещали.

Лицо у отца было более смуглым и обветренным, чем запомнилось Грейгу, на шее появился новый шрам от арбалетного болта, который только чудом не прикончил Сайма — еще бы на палец выше, и он разорвал бы шейную артерию, а так стрела разрезала только мышцы и сухожилия. Голова Саймона теперь всегда была слегка наклонена к плечу, из-за чего при разговоре с ним казалось, что Саймон хочет сказать — "Да что ты говоришь!..", и вообще посмеивается над собеседником. Но на Грейга он смотрел с нежностью и вместе с тем — с каким-то добродушным изумлением.

— Ну и дела... я всегда думал, что ты будешь копией мессира Ульрика, но на деле ты вылитый сир Грегор, — сказал он Грейгу тем же вечером, когда они остались с ним вдвоем. — Еще несколько лет, и ты станешь точь-в-точь таким же, как твой дед.

— Ты по нему скучаешь? — спросил Грейг.

— Да, — признал Сайм. — Сир Грегор был хорошим человеком. Хотя, конечно, слишком уж упертым... Слушай, у меня кое-что для тебя есть. Не хотел доставать при остальных. Держи, — он вынул из дорожной сумки что-то тонкое и мягкое. Развернув ткань, Грейг обнаружил, что это женский шейный платок из голубого льна.

— Это от матери, — пояснил Сайм. — Знаешь, мы с ней увиделись очень внезапно. Она понятия не имела, что мы встретимся, и уж тем более не знала, что скоро ты тоже будешь здесь... Но, когда я сказал, что мы с тобой должны увидеться, ей захотелось передать тебе какой-нибудь подарок. Только у нее ничего при себе не оказалось. Вот она и отдала мне это.

Грейг взял платок, который всего несколько недель назад держали руки Хелен, и прижал его к своей щеке. Ему почудилось, что этот маленький кусочек ткани пахнет так же, как пахло платье его матери, когда она обнимала его в детстве — хотя, скорее всего, это было просто разыгравшимся воображением. За столько лет его воспоминания о доме совершенно стёрлись.

"Я хочу домой" — подумал Грейг внезапно — и сам поразился этой неожиданной, абсурдной мысли. Тот дом, в котором они жили с мамой, Саймоном и Лорел, еще в самом начале войны сожгли солдаты узурпатора — так они поступали с имуществом всех мятежников, если не удавалось добраться до них самих. На этом месте теперь можно найти только головешки и обугленный горелый остов, похожий на скелет — в Тельмаре Грейг видел достаточно таких домов, чтобы отлично представлять себе, как они выглядят. И в любом случае, Грейг затруднился бы сказать, где его дом — в Фэрраксе? В Ньевре? В Рессосе?..

— Лицо у тебя невеселое, — заметил Сайм.

— Я думал про наш дом, — признался Грейг. — Про то, что, даже когда все это закончится, я не смогу туда вернуться. Потому что его больше нет.

Саймон обхватил Грейга за плечо и притянул его к себе, как будто бы он по-прежнему был ребенком.

— Брось, — проворчал он. — Нашел, о чем жалеть!.. Я тебе вот что скажу, Грейг : однажды мы все соберемся вместе — ты, я, Хелен и Лорел — и тогда ты поймешь, что ничего не изменилось. Пока мы все живы, пока мы есть друг у друга — ты всегда можешь вернуться домой. Дом — это вообще не стены. Это мы, все четверо.

И Жанна, — промелькнуло в голове у Грейга.

То есть, разумеется, Ее Величество не было частью той его семьи, к которой относились Сайм и мама с Лорел. Но Сайм был прав — на самом деле, его дом все время был не в Ньевре и не в Рессосе, а "там, где Жанна". Будь то в герцогском дворце или же на голой земле, на заснеженных перевалах Аламата.

На этот раз Франциск не пожелал лично возглавить войско, посланное им навстречу из столицы. Видимо, предыдущие поражения подорвали в нем веру в собственные силы. Войско Ее величества заметно увеличилось по мере продвижения на Юг — все недовольные правлением Франциска присоединялись в ним, надеясь, что при новой королеве будут отменены введенные узурпатором налоги и поборы. Сражение, в котором сторонники Жанны одержали триумфальную победу над войсками узурпатора, произошло в ничем не примечательном местечке с малопривлекательным названием Коровий Брод, однако Джеймс Ладлоу, а следом за ним и остальные королевские военачальники, стали называть этот бой по имени ближайшего к месту сражения аббатсва, "Битвой при Сен-Мартене".

Ладлоу, судя по всему, был слишком горд, чтобы называться героем Коровьего Брода. Он и в самом деле сыграл ключевую роль в этом сражении, и, чтобы его не обидеть, Риу с подобающей серьезностью использовал придуманное им название. Но Джеймс его тактичности не оценил, и продолжал бросать на слишком молодого сюзерена раздражающе пренебрежительные взгляды. Он не был настолько слеп и настолько нелюбопытен, чтобы не заметить связи Грейга с королевой. А поскольку Джеймс, в отличие от тальмирийцев, понятия не имел о том, как Грейг провел последние несколько лет, он явно полагал, что своим положением Риу обязан исключительно расположению Ее величества. Насмешливые взгляды, которые он бросал на Грейга, воскрешали в его памяти мальчишек, которые когда-то не давали ему прохода из-за его "девчачьих" кудрявых волос и вообще слишком немужественной внешности.

Грейга считали неженкой и маменькиным сынком из-за того, что Хелен, не в пример остальным женщинам, вокруг которых носилось по шесть, а то и десять отпрысков, хватало времени заботиться о том, чтобы Грейг был умытым и причесанным всегда, а не только по праздникам. Чтобы убедить тех мальчишек в их ошибке, потребовалось несколько разбитых носов и всяких идиотских выходок вроде прыжка с обрыва в реку, на который не решался ни один из деревенских храбрецов. Джеймс, видимо, тоже считал, что кудрявые волосы, смазливое лицо и близость к королеве сыграли в судьбе Риу куда более значительную роль, чем его личные достоинства, и не особенно стремился скрывать эти чувства от своего молодого сюзерена. Грейг подозревал, что северянин тоже стал бы относиться к нему лучше, если бы Риу расквасил ему нос — но, поскольку их нынешнее положение не позволяло такого простого разрешения проблемы, оставалось только ждать, пока Ладлоу не уймется сам.

— Ваше величество... здесь ваш астролог. Он хочет войти.

Жанна с Грейгом замерли, уставившись друг на друга.

— Сержант, вы вообще в своем уме?.. — спросил Грейг резко, с трудом удерживаясь от более крепких выражений. Сидевшая на его бедрах Жанна демонстративно закатила глаза. Господи, что за идиоты... Даже не будь сейчас первый час после полуночи, можно же было сообразить, что в данную минуту королева не способна никого принять!

— Я говорил, чтобы он пришел утром. Но он отказывается уйти... говорит, у него какие-то важные новости... — голос дозорного, приглушенный тяжелым пологом шатра, выражал полное смятение.

Стражнику в самом деле можно было посочувствовать — ему было приказано передавать Ее величеству любые требования Ксаратаса, и вся охрана Жанны знала, что, наряду с герцогом Сезаром и мессером Риу, островной "астролог" может входить к королеве в любое время дня и ночи. С другой стороны, Грейг как раз был у Жанны, и дозорный, несомненно, понимал, что они не обрадуются, если им кто-нибудь помешает.

— Хорошо... Пусть подождет, — сказала Жанна, потянувшись за своей сорочкой. Грейг натянул сапоги, думая про себя, что новости, ради которых Ксаратас решил ворваться к королеве среди ночи, должны быть либо очень хорошими, либо очень плохими. Последние годы излечили Грейга от избыточного оптимизма, и сейчас ему было не по себе. Жанне, видимо, тоже, потому что она не стала тратить время на то, чтобы полностью привести себя в порядок, и даже не заколола волосы, прежде чем крикнуть — "пусть войдет".

Ксаратас сделал вид, что присутствие Грейга в шатре королевы в такой час — вполне естественное дело.

— Франциск бежал из Ньевра, — сказал он, не тратя времени на предисловия.

— Что?! — вырвалось у Грейга.

Даже Жанна выглядела потрясённой.

— Думаю, он испугался, что его решат убить, чтобы сдать город вам на выгодных условиях, — сказал Ксаратас флегматически. — Известия, скорее всего, доберутся до нашего лагеря к полудню завтрашнего дня, но я решил, что вы захотите узнать о бегстве узурпатора немедленно.

— Откуда вам это известно? — спросила Ее величество. — Вы не упоминали, что можете наблюдать за людьми на расстоянии.

— Я не могу, — подтвердил маг. — Но в Ньевре, в отличие от Рессоса, есть наблюдатель Великого мага — совершенно заурядный человек, полезный только тем, что он — выходец с Островов и мой единоверец, с которым можно связаться с помощью определенных ритуалов. Бегство узурпатора только что обсуждали на совете городских старшин. Простые горожане еще ничего не знают.

Жанна кивнула. Подвергать слова Ксаратаса сомнению она не собиралась, хотя новость в самом деле выглядела совершенно потрясающей. Несколько секунд Ее величество, казалось, собиралась с мыслями.

Пока Жанна размышляла, взгляд Ксаратаса скользнул к распахнутому вороту её рубашки. Грейг бы оскорбился, если бы не вынужден был мысленно признать, что в такой ситуации любой мужчина — в том числе он сам — наверняка не удержался бы от подобного взгляда. Темные глаза Ксаратаса при этом остались такими же холодными и непроницаемыми, как всегда. Это циничное и беззастенчивое любопытство выглядело непристойнее явного вожделения. Жанна, нахмурившись, стянула шнуровку камизы у самого горла.

— Вам известно, куда направляется Франциск? — спросила она резко.

— В Эссо, полагаю, — отозвался маг, слегка пожав плечами. Грейг должен был согласиться с тем, что сейчас узурпатор мог бы сбежать либо за границу, либо в Эссо — а при дворе иностранных государей вряд ли захотят ссориться с Жанной ради человека, который начинал с того, что встал во главе самой крупной армии за сто последних лет, а теперь вынужден был бежать из собственной столицы. Никто не любит неудачников.

Ксаратас между тем сказал :

— Насколько мне известно, Франциск захватил с собой те драгоценности короны, которые были у него под рукой, включая коронационные регалии, но вынужден был бросить королевскую казну. Чтобы забрать хотя бы часть их этих денег, ему пришлось бы обратиться к главе казначейства, а тогда все бы узнали, что он собирается бежать.

— Мы можем его остановить? — вмешался Грейг.

— Боюсь, что нет, — сказал Ксаратас, не задумавшись. Похоже, он уже обдумывал этот вопрос по пути к королевскому шатру.

— Это проблема, — сумрачно сказала Жанна. — В Эссо много крепостей, которые могут сопротивляться любой армии. Ксаратас, вы уверены, что мы не сможем его задержать? Скажем, с помощью магии?..

Ксаратас покачал головой.

— Ваше величество, мои возможности не безграничны. Если бы я знал о планах узурпатора заранее, то у нас был бы шанс его перехватить, но Франциск действовал спонтанно. Еще вчера он готовился к обороне города — или, во всяком случае, достаточно серьезно обсуждал вопросы этой обороны с городским советом — а потом раздумал драться и решил сбежать. Следить за таким человеком очень неудобно... Франциск трус, но беда в том, что сам он не считает себя трусом, так что собственная трусость неизменно застаёт его врасплох.

— Значит, война затянется. Господи, а я почти поверила, что мы скоро покончим с этим раз и навсегда!.. — Жанна стукнула по колену кулаком.

Грейг вынужден был согласиться с королевой. Франциск оказался в том же положении, что Жанна с Ульриком несколько лет назад, и тоже выбрал бегство. Если он сумеет закрепиться в верных ему землях — а скорее всего, так оно и будет — то эта война спокойно может продолжаться ещё много лет подряд.

— Зато, по крайней мере, Ньевр теперь наш, — заметил он, надеясь немного утешить Жанну.

Ксаратас, в кои-то веки, поддержал соперника.

— Когда станет известно, что Франциск их бросил, городские власти будут в панике. Если вы пообещаете им прощение и дадите понять, что не собираетесь мстить бывшим сторонникам Франциска, то они сдадут город без боя, — сказал он.

Жанна задумчиво кивнула. Разумеется, в создавшихся условиях придется запрятать свое разочарование как можно глубже и изобразить, что бегство узурпатора — лучший подарок, который он мог вам преподнести.

— Если у вас нет каких-нибудь распоряжений, то я вас оставлю, — сказал маг, явно почувствовав, что сейчас королева будет рада побеседовать с Риу наедине.

Когда он вышел, Жанна явственно расслабилась — или же просто сбросила ту маску, которую всегда надевала в присутствии всех, за исключением Грейга и членов собственной семьи.

— Ксаратас держит свое слово, — сказала она задумчиво, глядя на полог, за которым исчез маг. — Это, может, и не конец войны, но это — безусловная победа.

— Меня смущает, что он до сих пор еще ни разу не потребовал какую-то награду за свои труды, — заметил Грейг. Это было далеко не единственным, что беспокоило его в Ксаратасе, но говорить про остальное не было особенного смысла.

— Вероятно, он считает, что ещё не время. И к тому же, вряд ли он захочет обсуждать свою награду при тебе. — Жанна перевела взгляд на него, и в ее темных глазах вспыхнули насмешливые искры. — Знаешь, он недавно имел наглость намекнуть, что считает твое присутствие... стесняющим. Особенно, когда мы говорим о магии.

— А ты?.. — заинтересовался Грейг.

— А я сказала, что, если он хочет мне служить, ему следует побороть свою стеснительность и привыкать свободно говорить в твоём присутствии.

— Вот оно что!.. — с усмешкой сказал Грейг. — А я было подумал, что дело во мне, и даже ломал голову, когда это я успел ему досадить... В последние несколько дней он вел себя еще холоднее, чем обычно. Каждый раз, когда мы с ним встречаемся в этом шатре, я чувствую себя подсвечником или ковром.

Жанна прищурилась.

— В каком смысле?..

— В таком смысле, что Ксаратас смотрит на меня, как на часть обстановки. Он, конечно, отвечает мне — если он будет меня игнорировать, то выйдет слишком вызывающе — но всякий раз при этом смотрит в сторону, как будто говорит со стенкой.

Заметив, что брови Жанны сдвинулись над переносицей, Грейг поспешил сказать :

— Да брось, ты же не думаешь, что меня это задевает?.. Мы с ним с самого начала не испытывали никакой симпатии друг к другу. Это при условии, что мы считаем, что он вообще способен на такие чувства, как симпатия...

— Дело вовсе не в этом, — возразила Жанна с нетерпением. — Неужели ты не видишь, что Ксаратас претендует на особенное положение? Он думает, что между нами существует связь, которая одновременно сближает нас с ним, и отделяет от меня всех остальных людей. Ему не объяснишь, что близость к королю зависит исключительно от его воли. Мой отец приблизил к себе сира Ульрика, поскольку он так захотел. А я приблизила к себе тебя, поскольку таково было мое желание. И сам Ксаратас, как и ты, находится рядом со мной, поскольку я этого захотела — а не потому, что так решила его магия. Помнишь, как называет себя их Верховный маг? "Царственноравный" Нарамсин, ну-ну!.. Недоставало нам в Алезии только "царственноравного" Ксаратаса!.. Ну ладно. Думаю, я знаю, как спустить его с небес на землю, — заявила королева.

Грейгу сделалось не по себе от ее многообещающего тона, но он счел за лучшее не углубляться в эту тему. Не исключено, что Жанна произнесла эту угрозу под влиянием минутного запала, и разумнее всего будет просто пропустить ее слова мимо ушей. Если же он начнет расспрашивать о том, что она хочет сделать, то он сам отрежет Жанне пути к отступлению, и тогда она не откажется от своих замыслов просто из гордости.

Не то чтобы Грейг возражал против того, чтобы слегка сбить спесь с Ксаратаса, но делать это, несомненно, следовало на трезвую голову и хорошенько все обдумав. Грейг однажды видел, как аптекарь достает из банки ядовитую змею, чтобы сцедить в пробирку каплю ее яда. Гадина, которую поймали и доставили в Рессос, чтобы там продать какому-нибудь фармацевту или медику, могла убить своим укусом не то что человека, а быка, и двигалась с невероятной быстротой, и тем не менее аптекарь ловким жестом вытащил ее из банки, схватив извивавшуюся в бешенстве змею прямо за треугольной плоской головой — и наблюдавший за ним Грейг почувствовал, что хладнокровие и выдержка аптекаря внушают ему восхищение и зависть. Может быть, знающий человек сумел бы справиться с Ксаратасом, как с той змеей — но для того, кто попытался бы сделать нечто подобное без должной подготовки, такой фокус мог закончиться очень печально.

До Ньевра Жанна доплыла на королевской барже, изготовленной нарочно для Франциска.

— До сих пор не могу поверить, что он в самом деле заказал для носового украшения статую самого себя, — сказала она Грейгу, глядя на то место, где еще совсем недавно красовалось поясное изображение узурпатора.

Грейг ухмыльнулся.

— Это еще полбеды... Меня больше пугает то, что он велел ее позолотить.

Ее величество скривилась.

— Я даже сейчас не понимаю, как такой беспросветный идиот мог прийти к власти и все это время править государством!

— А черт его разберет... Думаю, дело вообще не в этом. Мы спилили его статую, и из-за этого Франциск кажется нам напыщенным болваном. Но на самом деле он, может быть, ничуть не глупей тех древних императоров, которые посвящали себе храмы и ставили в них изваяния самих себя, — задумчиво ответил Грейг. — Поражение не делает человека "беспросветным идиотом", так же как успех — это еще не доказательство ума.

— Может, и так, — признала Жанна. — Но давай лучше не будем углубляться в эту тему. Этот день слишком хорош для философии.

Грейг вынужден был согласиться с ней — этот день в самом деле мало подходил для его мрачных рассуждений. Баржа медленно продвигалась по реке, блестевшей на утреннем солнце, и весь мир казался праздничным и юным, а лежащее перед ними будущее — многообещающим, волнующим и обязательно счастливым.

Корабль Франциска был по-настоящему роскошным судном, позволяющим придать возвращению Ее величества в свою столицу подобающей торжественности. Подготовить судно для этой почетной миссии оказалось не так сложно — достаточно было заменить штандарты с вензелем Франциска на знамена Жанны и избавиться от пресловутой статуи.

Когда их судно добралось до Ньевра и пришвартовалось у причала, перед ними встало непредвиденное затруднение. Горожане, собравшиеся у реки за несколько часов до их прибытия, чтобы не пропустить этот торжественный момент, ни за что не хотели именно теперь позволить страже оттеснить себя назад. Несколько человек, забравшихся на парапеты набережной, гроздьями попадали в канал, но даже это не заставило всех остальных покинуть облюбованное место.

Толпа напирала со всех сторон. Привести королеве лошадь было совершено невозможно. Ее величество уже примерно четверть часа оставалась на стоявшей у причала королевской баржи, милостиво отвечая на приветственные крики горожан, но в ее взгляде читалась все более заметная растерянность. Одолеть этот шквал доброжелательства было сложнее, чем пробиться сквозь ряды вражеской армии.

Надо было что-то решать — не могли же они, действительно, торчать здесь до тех пор, пока жители Ньевра не устанут и не разойдутся по домам.

— Держись, — прошептал Жанне Грейг, и, опустившись на одно колено, подсадил королеву себе на плечо, а после этого поднялся на ноги, поддерживая королеву за колени. Те, кто раньше не мог разглядеть Ее величество из-за чужих голов и плеч, теперь радостно заорали, явно думая, что это было сделано для них.

В первую секунду Жанна машинально ухватилась за Грейга, чтобы сохранить равновесие, но тут же возмутилась.

— Ты с ума сошел! У тебя через пять минут рука отвалится!

— Не беспокойся, не отвалится, — вполголоса заверил Грейг. — Ты, конечно, великая королева, и так далее, и все тому подобное, но все же ты гораздо меньше и гораздо легче, чем ты думаешь...

Жанна с досадой стукнула его по шее, но Грейг только рассмеялся.

— Ваше величество, вам не кажется, что не стоит с первых же минут так откровенно демонстрировать всем вашим подданным свой бурный темперамент?.. Вы их напугаете...

Одному человеку, даже в окружении солдат, сойти с причала оказалось не так сложно, так что Грейг в конце концов ступил на мостовую Ньевра, неся королеву на плече.

Ксаратас остался далеко позади, и Грейг не помнил, когда он ещё был так же счастлив.

Жанна, как он вскоре понял, вовсе не шутила, утверждая, что она намерена спустить Ксаратаса с небес на землю — и что ей даже известен способ это сделать. Но масштабы ее замысла стали понятны только в тот момент, когда Жанна публично награждала своих отличившихся в войне сторонников — сразу же после коронации, на площади перед собором, где на нее возложили спешно изготовленную для такого случая корону.

Некоторые блюстители древних традиций предлагали подождать, пока из Рессоса не привезут венец, достойный новой королевы, раз уж узурпатор захватил с собой корону ее прадеда, короля Роберта, использовавшуюся в подобных случаях на протяжении последней сотни лет. Но Жанна не захотела ждать. "Мои потомки, — заявила королева, — будут возлагать себе на голову мою корону, вспоминая, что она была нарочно изготовлена по случаю нашей победы" — заявила она со свойственной ей в подобные моменты безапелляционностью. После такого заявления придворные, оплакивавшие утрату королевского венца и остальных регалий, сочли за лучшее больше не возражать.

— Сир Грегор Риу, вы были со мной с первого дня этой войны и достойно выполнили обязанности вашего отца после гибели сира Ульрика, — сказала Жанна, когда Риу опустился на колени перед королевой. — Я объявляю вас законным лордом Фэрракса, членом королевского совета и Хранителем короны.

Жанна подняла его с колен, но вместо того, чтобы наградить новоявленного лорда Фэрракса обычной акколадой, обняла его за шею и поцеловала в губы прямо на ступенях кафедрального собора. Так непринужденно, будто бы епископ, возложивший на нее корону, только что их обвенчал, и теперь оставалось только принять поздравления собравшихся гостей.

Грейг ощутил, что каждый волосок на его теле встает дыбом. Ему на мгновение представилось, как бы отреагировал сир Ульрик, будь он сейчас здесь. Вне всякого сомнения, он был бы в ужасе.

Грейг был готов к тому, что подобное нарушение приличий вызовет общее замешательство или ропот негодования — но, к его изумлению, толпа отреагировала на поступок Жанны бурными приветственными криками, как будто бы они решили доказать, что нарушать привычные законы — священное право победителей.

Возможно, свою роль сыграло и то, что Грейг был героем войны, и то, что они с Жанной должны были хорошо смотреться вместе — молодые и красивые, открыто влюбленные друг в друга. Королева и преданный ей молодой рыцарь, который сражался за неё с того самого дня, как вообще впервые взялся за оружие, а под конец сумел завоевать ее любовь... Действительно красивая история, готовый сюжет для душещипательной баллады.

Единственным, кто не выказывал никаких признаков восторга, был Ксаратас — для которого, похоже, и предназначалось это представление. Когда Грейг сошел с возвышения, чтобы уступить место Ладлоу, поднимавшемуся за своей наградой, маг смотрел на Риу ничего не выражавшим взглядом, и его бесстрастное лицо контрастно выделялось на фоне ликующей толпы.

Грейг примерял турнирные доспехи Ульрика, которые каким-то чудом уцелели в королевских оружейных Ньевра. К его удивлению, отцовские доспехи пришлись ему практически впору, и столичным мастерам осталось лишь немного подогнать их по фигуре нового хозяина.

Латы казались абсурдно тяжелыми и неудобными в сравнении с обычным боевым комплектом. Никто не рассчитывал, что человек, одетый в них, будет неоднократно спешиваться и опять садиться на коня, сидеть возле костра и даже спать, не сняв большую часть собственных лат. О том, чтобы быстро снимать и снова надевать отдельные части турнирного доспеха, не могло идти и речи. Зато у турнирного доспеха были лишние щитки, прикрывающие грудь и шею, тяжелое толстое забрало с необычно узкой прорезью для глаз, и неожиданно узкая талия — видимо, чтобы на контрасте широкие плечи чемпиона выглядели еще более внушительно.

Грейг чувствовал себя тяжеловесным, неуклюжим и смешным, но королевский оружейник уверял, что латы сидят, как влитые, и что новому хозяину доспех подходит едва ли не лучше, чем тому, на кого они были сделаны. Суетившиеся вокруг Грейга подмастерья копошились где-то возле его ног, прилаживая поножи, но прорезь шлема не давала Риу толком разглядеть, чем они заняты, и он просто торчал посреди мастерской, как статуя, боясь пошевелиться, чтобы ненароком на кого-нибудь не наступить.

Грейгу все это было в новинку. Королева Бьянка не была поклонницей турниров, и за время своей жизни при дворе Грейг только один раз стал свидетелем довольно скромных состязаний. Горожане полагали, что причина — в короле Людовике, который не желал подчёркивать свою беспомощность на фоне собственных рыцарей. Но Грейг, как и все прочие придворные, знали, что Людовик был бы только рад устраивать турниры, если бы они не досаждали королеве. Бьянка полагала, что турниры — это слишком дорогое удовольствие, особенно для тех, кто в них участвует, и не желала, чтобы молодые рыцари тратили целые состояния на турнирную экипировку, облагая новыми налогами своих крестьян. Ее друзья-писатели неоднократно заявляли, что турниры — это отзвуки варварских развлечений имперского плебса, для которого правители устраивали в цирках кровопролитные бои, и что такие игры развращают и простонародье, и придворных.

От Жанны Грейг знал, что один из кузенов Бьянки погиб на турнире в Рессосе, и это утвердило Бьянку в мысли, что молодые люди не должны рисковать своей жизнью там, где эта смерть не принесет никакой пользы королевству. Королева хотела видеть свой двор более утонченным местом и пыталась привить людям любовь к более подходящим просвещенным людям развлечениям — театру, музыке и состязаниям поэтов.

В детстве Грейг часто жалел о том, что ни разу не видел настоящего турнира, на который бы съезжались рыцари со всей страны, но сейчас он был почти готов поддержать Бьянку. Как будто мало им было сражений на войне!..

Но столичный турнир был лучшим способом продемонстрировать, сколько прекрасных рыцарей Тельмара и Алезии объединились для поддержки Жанны, а жители Ньевра, просидевшие всю войну в кольце крепостных стен, были совсем не прочь взглянуть на победителей вблизи. Грейг пожалел, что Кайто оставался в Рессосе — мальчишке его лет наверняка было бы любопытно посмотреть на рыцарский турнир. Когда еще представится возможность посмотреть на что-нибудь подобное...

Была и другая причина пожалеть об отсутствии Кайто — после его усердного, внимательного и предупредительного юного стюарда помогавшие ему перед турниром слуги выглядели раздражающе небрежными и грубыми, и Грейгу приходилось делать над собой усилие, чтобы вести себя с ними приветливо и относиться к их ошибкам снисходительно. Наверное, именно так люди и превращаются в кого-нибудь вроде Ксаратаса — сначала привыкаешь, что твои потребности удовлетворяют быстро и беззвучно, и что все вокруг тебя из кожи лезут вон, стараясь тебе угодить, а потом начинаешь звереть из-за любой мелочи и воспринимать любую мелкую ошибку служащих тебе людей, как оскорбление.

После того, как Жанна одарила его поцелуем, никому, естественно, не пришло бы в голову усомниться в том, что на турнире Грейг будет сражаться в ее честь. Сам Риу, откровенно говоря, считал, что Жанне следовало бы выбрать себе другого чемпиона — правила турнирных поединков сильно отличались от обычных схваток, и Грейг чувствовал себя новичком, которому крайне недоставало опыта. Если он выйдет из игры после первого боя, это бросит тень на королеву. Впрочем, выбора у него не было, и Грейг, остановив коня напротив королевской ложи, наклонил копье, прося Ее величество о праве сделать ее своей дамой на турнире.

Судя по румянцу, выступившему на скулах королевы, она откровенна наслаждалась этим представлением.

Шелковый шарф Жанны белой лентой развернулся в воздухе, как будто сомневаясь, падать ему или улететь, но потом все же мягко опустился на песок. Грейг подхватил кусочек ткани остриём турнирного копья и поднял его в воздух. Прозрачный трепещущий шарф взмыл к небу, словно боевое знамя, и сквозь плотный шлем до Грейга донёсся ликующий рев трибун.

Видел бы это Ульрик, промелькнуло в голове у Грейга. Вероятно, он бы пожелал своему бывшему оруженосцу вылететь из седла в первом же бою и хорошенько приложиться головой, чтобы немного растрясти мозги. Грейгу казалось, что он слышит голос Ульрика, который спрашивал его — а что потом? Думаешь, Жанна может выйти за тебя и отказаться от союза с одним из соседних государств? Или бросание шарфов и публичные поцелуи помогут нашим послам устроить ее брак?.. Король может иметь сколько угодно фавориток, потому что это не внесет никакой путаницы в вопрос престолонаследия. А будущий муж Жанны точно не захочет сомневаться в том, от кого королева родила наследников престола — от него или от своего любовника.

Плевать, — подумал Грейг. Он искренне старался поступать разумно... Ну, может быть, не всегда, но большую часть времени — действительно старался. А теперь он хочет просто хоть чуть-чуть побыть счастливым.

Мысль о будущем муже Жанны разозлила его так, что первого противника, с которым ему предстояло драться в этот день, Грейг сшиб на землю с такой силой, что бедняга перекувыркнулся через лошадиный круп и отказался от участия в дальнейших схватках. В первую минуту Грейг даже почувствовал испуг при мысли, что серьезно покалечил своего противника — но успокоился, когда ему сказали, что речь шла только о выбитом плече.

Грейг готов был списать эту победу на случайную удачу, но потом он с неожиданной для себя легкостью победил еще троих рыцарей, по крайней мере двое из которых раньше уже побеждали на турнирах. Грейг привык считать себя хорошим наездником и знал, что он умело обращается с копьем, но до сих пор он пускал его в ход либо на тренировках, где мишенью для него служили набитые песком мешки, горшки и кольца, которые надо было поднимать с земли, либо в крупных сражениях. До сих пор Грейг ни разу не задумывался, насколько он может быть хорош в одиночных поединках — а сейчас он с чувством изумления и тайного восторга начал понимать, что он действительно может стать победителем турнира.

И, как оказалось, он был не единственным, кого посетила такая мысль.

— Вы замечательный боец, лорд Риу. Мне не терпится встретиться с вами на турнирном поле, — сказал Джеймс Ладлоу, придержав своего танцевавшего от нетерпения коня возле барьера.

— Не уверен, что у нас будет подобная возможность, — улыбнулся Грейг. Не то чтобы он помнил наизусть турнирную таблицу, но от встречи с Джеймсом его отделяло c полдюжины схваток, и, какими бы фантазиями Грейг не тешился про себя, вслух похваляться было слишком рано.

В отличие от него, Ладлоу явно не был поклонником излишней скромности. Под тенью, отброшенной поднятым забралом, вызывающе сверкнула его белозубая улыбка.

— Я твердо намерен продержаться до конца, — небрежно, словно о решенном деле, сообщил он Грейгу. — И после того, что я сегодня видел, я очень сильно удивлюсь, если вы тоже не дойдете до финала... Я надеюсь, что вы меня не разочаруете. Мы с вами обязательно должны сразиться, монсеньор.

— Как скажете, Ладлоу, — сухо отозвался Грейг. Он плохо понимал, как реагировать на откровенные подначки своего вассала. С одной стороны, сир Джеймс, казалось, теперь относился к нему лучше, чем в начале их знакомства, с другой стороны — в его самоуверенных манерах было что-то бесконечно раздражающее, и Грейг полагал, что Джеймс это отлично сознает.

Вечером, когда Грейг, как всегда, направился в покои Жанны, его ждал еще один сюрприз. Жанна, как оказалось, уже отпустила всех своих служанок и, казалось, с нетерпением ждала его прихода. Едва он вошел, Ее величество обхватила Грейга за шею, вынуждая его наклониться, и поцеловала Грейга — пылко, с удивившей его жадностью.

— Грейг, это было потрясающе! — пробормотала она в перерывах между поцелуями. — Ты был великолепен. Я уверена, завтра ты победишь...

— Тебе бы этого хотелось? — спросил Грейг.

— Ну разумеется. Какая же девушка не захочет, чтобы ее возлюбленный стал победителем турнира? Особенно когда он устроен в ее честь, — голос Ее величества звучал шутливо, но этот легкомысленный тон не сочетался с ярким блеском в глазах Жанны.

Грейг, разумеется, и раньше понимал, что Жанна куда темпераментнее и азартнее, чем Бьянка, но раньше ему казалось, что Жанна считает устроенный ей турнир простой данью традициям. Поцелуй Жанны и та эта новая жадность в ее взгляде на многое раскрыли ему глаза.

До этого ему не приходило в голову, что Жанна может откровенно восхищаться его силой. Грейг привык считать, что она ценит в нем совсем другие качества. Но сейчас королева смотрела на Грейга, как на незнакомца — нового, загадочного и... желанного. Грейг осознал, что страстная натура Жанны требовала острых ощущений и борьбы, тянулась ко всему, что бросало ей вызов.

— Значит, завтра мне придётся победить, — заявил он, подхватывая Жанну на руки.

— Как думаешь, справишься с ним?.. — спросил у Грейга Молла, глядя на Ладлоу, красующегося перед трибунами после очередной своей победы.

— Сир Джеймс хорош. Но я все равно лучше. Я следил за всеми его схватками, — "особенно с тех пор, как он фактически бросил мне вызов", мысленно добавил Грейг. — Готов поспорить, что я смогу его победить.

— Скажем, на сотню золотых?.. — спросил Ксаратас, хотя Риу обращался вовсе не к нему.

Грейг обернулся к магу, сидевшему на ряд выше его самого.

— Вы хотите сделать ставку? — удивился он.

— Почему нет? Я стараюсь изучать ваши обычаи. Если местная знать проигрывает целые состояния на турнирах, то мне тоже следует с чего-то начинать. А сотня золотых — это совсем не много.

Пожалуй, для Ксаратаса это действительно было совсем немного. Островной корабль, прибывший в Ньевр в начале месяца, доставил магу золото, рабов и даже мебель — Риу видел, как ее переносили во дворец. Грейг ожидал, что после коронации Ее величества Ксаратас, наконец, потребует вознаграждения за свою помощь в борьбе с узурпатором, но было похоже, что Ксаратас был достаточно богат, чтобы материальные блага его не занимали.

— По рукам, — вежливо сказал Грейг, решив, что было бы невежливо отказывать магу после того, как тот впервые заговорил с ним по собственному побуждению, а не по приказанию Ее величества. — Сотня так сотня.

По правде говоря, у мага были неплохие шансы выиграть. Если Грейг сказал бывшему наставнику, что он уверен в собственной победе, то только потому, что Алессандро, несомненно, был бы разочарован, дай Риу другой ответ. Молла был не просто тальмирийцем, но и бывшим контрабандистом — и, как все южане и авантюристы, он считал, что мужчине следует быть хладнокровным и трезво смотреть на вещи про себя, но оставаться гордым и высокомерным на словах. Вести себя иначе означало расписаться в слабости и проявить постыдное отсутствие апломба. Потерпеть поражение было гораздо более простительно, чем показывать неуверенность в себе.

Их бой с Ладлоу должен был стать последним и определить, кто станет победителем турнира. Первый поединок кончился ничьей — они оба сломали свои копья, оставшись в седле, и Грейг имел возможность оценить точность и силу нанесенного ему удара, от которого его рука с щитом буквально отнялась на несколько минут. Риу надеялся, что сам Ладлоу сейчас чувствует себя не лучше.

"Так мне его из седла не выбить" — подумал он про себя. Ладлоу в самом деле сидел в седле крепко, как влитой. Надо целиться в шлем... или все же не стоит? Грейгу доводилось слышать рассказы о том, как щепка от турнирного копья входила под забрало и лишала человека глаза.

Подумав об этом, Грейг почувствовал вспышку досады на свою сентиментальность. Знал бы сир Джеймс, о чем он сейчас беспокоится — наверняка живот бы надорвал... Он-то наверняка уже успел сделать правильные выводы и в следующем поединке будет метить в голову противнику...

Рожки пропели "к бою", и Грейг развернул коня, так и не успев решить, что же он, все-таки, намерен делать. Цветные пятна вымпелов, развешанных вдоль зрительских трибун, слились в одну пеструю ленту. Рука, сжавшая копье, начала подниматься выше, но Грейг удержал себя.

К черту. Если произойдет какое-нибудь недоразумение, он никогда себе этого не простит. Особенно теперь, зная, что думал о такой возможности заранее, но все-таки решил ей пренебречь.

А потом Грейг внезапно ощутил, что его турнирное седло cъезжает набок, и что он вот-вот соскользнет с лошади. Он попытался удержаться, сжав бока коня коленями, но это не сработало — а может быть, он просто слишком поздно догадался выпустить из рук тяжёлое турнирное копьё.

Грейг осознал, что падает — а сразу вслед за тем почувствовал удар и проехался по земле, взметнув целую тучу пыли и песка. Песок забился под забрало, попав ему в глаза и в рот, заскрипел на зубах. Оглушенный падением Грейг опёрся на руки и попытался встать, но осознал, что ноги у него по-прежнему продеты в стремена. Значит, подпруга лопнула, и он упал вместе с седлом... Пришлось довольно неизящно копошиться на земле, пытаясь высвободить намертво застрявший в глубоком турнирном стремени сапог.

Со стороны трибун донесся слитный стон. Наверное, сейчас Грейгу сочувствовали даже те из зрителей, кто болел за его противника. Вылететь из седла из-за глупой случайности, находясь в одном шаге от победы — это в самом деле было прямо-таки фантастическое невезение.

Только сейчас Грейг осознал, что его шансы на победу напрочь уничтожены этим падением. Поскольку Грейг упал с коня уже после начала боя, эта злополучная случайность принесла Ладлоу чистую победу и все причитавшиеся при падении противника очки. Формально у них оставалась ещё одна схватка, но не самом деле результат турнира можно было объявлять уже сейчас. Ладлоу победил.

Грейг ощутил опустошение и разъедающую, безысходную досаду. Попадись ему сейчас слуга, который занимался его турнирным снаряжением, Грейг бы, не удержавшись, дал ему по шее. Куда только смотрел этот остолоп?.. Если подпруга перетерлась, он просто обязан был это заметить — если он, конечно, вообще дал себе труд осмотреть упряжь перед тем, как заявить ему, что все в полном порядке.

Когда Грейг поднялся на ноги, его приветствовали так, как будто бы он только что выбил Ладлоу из седла, а не наглотался пыли сам. Эта внезапна поддержка отрезвила Грейга. Было бы, из-за чего расстраиваться, в самом деле... Бедный король Людовик, упав с лошади, сделался калекой на всю оставшуюся жизнь, злосчастный кузен Бьянки свернул себе шею, рухнув на скаку на разделительный барьер, так что на самом деле Грейгу следовало возблагодарить Создателя за то, что он остался цел и невредим.

Грейг помахал зрителям на трибунах рукой в латной перчатке, чтобы поблагодарить их за поддержку. И сейчас же понял, что это было ошибкой — воодушевившись его жестом, некоторые из зрителей стали кричать, что итог неудачного заезда нужно отменить, иначе они откажутся признать Ладлоу чемпионом — потому что это, мол, будет нечестная победа. Поклонники сира Джеймса и все те, кто ставил деньги на его победу, ответили негодующими криками, и обстановка быстро накалилась. До Грейга донесся даже чей-то отдельный голос, обозвавший сира Джеймса трусом — хотя, видит Бог, Ладлоу такого названия определенно не заслуживал, и вообще был совершенно ни при чем.

Грейг замахал руками, призывая к тишине.

— Ладлоу дрался с узурпатором, так же как я. Не так уж важно, кто победил на турнире — главное, что Франциск проиграл войну!.. — прокричал Грейг, стянув с головы шлем. По счастью, слушателям это заявление пришлось по вкусу — они ответили на слова Риу криками поддержки и аплодисментами, и загоравшийся было скандал удалось потушить в зародыше.

Сир Джеймс отдал турнирное копье оруженосцу, подъехал к пешему Грейгу и поднял забрало. В первый раз на его памяти Ладлоу смотрел на него серьезно, без вызова и своей затаенной, но отчетливой усмешки.

— Я откажусь участвовать в заезде, — в порыве великодушия заявил он. — Не хочу побеждать из-за глупой случайности.

— Бросьте, Ладлоу. Кто сказал, что вы вообще победите?.. — ухмыльнувшись, спросил Грейг.

Ладлоу посмотрел на него так, как будто считал Риу сумасшедшим.

— У меня слишком большая фора. После вашего падения у вас только одна возможность победить — если вы сможете высадить меня из седла, а я вас даже не задену. Тогда объявят еще один заезд. Но это крайне маловероятно. Я обычно не промахиваюсь.

— Ну, кто знает? Может быть, мне повезет. А может, вы, Ладлоу, просто чересчур высокого мнения о самом себе, — беспечно сказал Грейг. И с удовольствием увидел, что в глазах Ладлоу промелькнуло раздражение.

— Как пожелаете, мессир, — процедил он.

Ну что ж, на этот раз хотя бы обошлось без "монсеньора"...

Падая, Грейг достаточно чувствительно ушиб бедро, и теперь пришлось сделать над собой усилие, чтобы, не припадая на больную ногу, дойти до собственной лошади и сесть в седло. Участник финального боя на турнире не должен хромать, точно столетний дед...

— Мне жаль, что я тебя разочаровал, — шепнул Грейг на ухо Ее величеству после того, как она вручила награду победителю турнира.

У Ладлоу, преклонившего колено перед королевой, вид был смущенным — Жанна прекрасно владела своим лицом и улыбалась победителю своей самой обворожительной улыбкой, но Ладлоу, как и все собравшиеся на трибунах зрители, не мог не понимать, что королева предпочла бы видеть в роли чемпиона совсем не его.

Жанна только небрежно отмахнулась, словно отметая слова Грейга в сторону.

— Да наплевать... Вчера ты был так хорош, что сегодня я в состоянии простить тебе любую неудачу, — судя по лукавым огонькам в глазах Ее величества, Жанна имела в виду не турнир, а вчерашнюю ночь. — Главное, не вздумай сам переживать об этой ерунде.

— Вы не танцуете, мессир?.. — спросила у него очаровательная молодая девушка, остановившись прямо перед ним. В другое время эта фрейлина, наверное, никогда не осмелилась бы подойти с таким вопросом к фавориту королевы, но, поскольку Жанна танцевала — сперва с герцогом Сезаром, потом с инберским послом, а в настоящую минуту — со своим кузеном Себастьяном — эта девушка, наверное, решила, что Ее величество не будет ревновать.

— Обычно я танцую, и даже довольно хорошо, — заверил Грейг. — Но так уж вышло, что сегодня утром я упал с коня на глазах приблизительно десяти тысяч человек. Трудно сказать, что в результате пострадало больше — моя гордость или все-таки моя нога, которую я ушиб при падении. Если вы непременно этого хотите, моя леди, я, конечно, готов попытаться, даже несмотря на хромоту... Но мне кажется, что я уже достаточно повеселил людей своей неловкостью.

Жанна, услышав от него такую речь, сказала бы, что он позер, и едко сообщила бы, что Грейг в кои-то веки ведет себя на свои девятнадцать лет. Но, к счастью, Его величество его не слышала — а фрейлина, не обладавшая ее характером, только мило порозовела и пролепетала что-то лестное на тему его скромности.

И она была не единственной, кто отнесся к его браваде положительно.

— Вы удивительный человек, лорд Риу, — сказал Джеймс, остановившись у стола. — Любой другой на вашем месте не сумел бы отнестись к этому эпизоду так легко. Мы оба знаем, что, не будь этой досадной неприятности, именно вы сейчас были бы победителем турнира. Думаю, что даже ваш отец, известный своими турнирными победами, вышел бы из себя, не говоря уже о вас. Сражаться на турнире в первый раз, на глазах у любимой женщины, и проиграть из-за глупой случайности...

Грейг отмахнулся. Та досада и острое чувство разочарования, которые он испытал, упав с коня, давно уже рассеялись — не в последнюю очередь, благодаря Ее величеству.

На самом деле, его не настолько сильно волновал этот турнир. Если бы не Ксаратас, оказавшийся свидетелем его падения вместе с остальными, он бы вообще отнёсся к этой неудаче с облегчением. Они практически сумели выиграть войну, которую казалось невозможным выиграть, Жанна публично объявила об их связи — и это даже не возмутило церковь и простонародье. Все было настолько хорошо, что, если верить мнению имперских авторов, пора было уже бояться собственного счастья — а то бы какой-нибудь ревнивый бог не позавидовал ему и не решил, что простой смертный не имеет права на подобное везенье.

Надо заметить, что имперцы в этом отношении были до странности единодушны с северянами, даже не слышавшими об их мстительных богах. Крестьяне в Фэрраксе в подобные моменты тоже брали самую красивую тарелку или чашку в доме и грохали об пол, чтобы отвратить беду.

Сир Джеймс тем временем сосредоточенно и пристально смотрел на Грейга.

— Скажите по чести, Грейг, почему вы не захотели, чтобы я отказался участвовать в решающем заезде? Неужели вы действительно рассчитывали победить?..

— Да нет, конечно, — усмехнулся Грейг. — Просто нечестно было бы лишать вас победы только потому, что я не потрудился вовремя проверить свою упряжь.

— Мне вы сказали совсем другое.

— Вы полагаете, нам стоило расшаркиваться друг перед другом до победного конца?.. "Ах, я так не могу, позвольте уступить победу вам", "Ну что вы, сир, она по праву ваша!" — и так далее, и все тому подобное?.. — с кривой улыбкой спросил Грейг.

Ладлоу рассмеялся — и внезапно крепко и достаточно бесцеремонно пожал ему руку.

— Знаете, я очень рад знакомству с вами, Грейг, — сообщил он. — Надеюсь, что со временем мы сможем стать друзьями.

— Думаю, вы бы могли начать с того, чтобы выпить со мной, — предложил Грейг, указывая чемпиону на свободный стул.

Джеймс с готовностью сел — точнее, рухнул — на предложенное ему место и потянулся к кувшину с вином. Грейгу оставалось только гадать, почему он не сделал этого с самого начала — неужели полагал, что он не вправе навязывать сюзерену свое общество? Или считал, что после эпизода на турнире Грейгу меньше всего хочется смотреть на победителя?.. Вполне возможно, что на деле Джеймс был деликатнее, чем на словах.

С Ксаратасом Грейг встретился на следующий день после турнира — на том самом внутреннем дворе, где он когда-то соскребал с земли выпавший снег, чтобы отнести его в спальню сира Ульрика.

Обычно маг, столкнувшись с Риу вдалеке от посторонних глаз, проходил мимо, едва удостоив рыцаря кивком. Но на сейчас раз Ксаратас замедлил шаг — и Грейг тоже был вынужден остановиться.

— Сегодня утром ваш слуга принес мой выигрыш, — сказал маг, как будто Риу мог не знать об этом обстоятельстве. — Я был приятно удивлен. Я думал, вы откажетесь платить.

— И почему же я должен был отказаться?.. — спросил Грейг — но догадался об ответе еще раньше, чем успел договорить.

Ксаратас посмотрел на Риу, как будто не верил собственным ушам, а потом тихо рассмеялся.

— И вы еще спрашиваете?.. Если бы я был вами и поспорил с магом — не скажу, что я в принципе стал бы спорить с магом, будь я кем-то вроде вас, но это сейчас к делу не относится, — а потом проиграл бы спор из-за внезапно лопнувшей подпруги, я бы заявил, что меня обманули. А вы без звука заплатили сотню золотых. Вам так приятно чувствовать себя богатым человеком и швырять деньгами? Или вы просто боялись, что, если вы не заплатите, то у вас может лопнуть уже не подпруга а, к примеру, селезенка?.. Уверяю вас, вам с моей стороны ничего не грозит. Я бы не стал вредить кому-то из людей Ее величества из-за такого пустяка, как сотня золотых.

"Он хочет меня спровоцировать" — подумал Грейг.

Чего он вообще от него ждал? Что Грейг побежит жаловаться королеве и потребует от нее обуздать Ксаратаса? Или набросится на мага с кулаками?

На что бы ни рассчитывал его противник, Грейг не собирался радовать его открытым проявлением досады.

— Вам следовало ставить тысячу, — пожав плечами, сказал он. — В таких делах надо ловить момент, пока люди ещё не знают, что вы шулер — иначе потом никто не станет делать ставки.

Ксаратас усмехнулся.

— Если бы я поставил тысячу, то вы бы заподозрили неладное. Кроме того, вы не единственный, с кем я побился об заклад. А так как для начала я немного вам помог и постарался сделать вас всеобщим фаворитом, к моменту финальной схватки ставки за вас делали шесть к одному.

"Для начала я немного вам помог"... У Грейга зашумело в голове. Ксаратас что, пытается сказать, что все его успехи на турнире тоже были результатом его магии?..

Чтобы справиться с захлестнувшим его гневом, Риу стиснул кулаки так сильно, что ногти впились в ладони.

— Я буду считать это предупреждением, — негромко сказал он, глядя Ксаратасу в глаза. — Не то чтобы я в нем нуждался, но я все-таки благодарю вас за него. Сначала помогать кому-то победить, чтобы взвинтить ставки повыше, а потом избавиться от фальшивого победителя и самому снять с ситуации все сливки — это очень интересная стратегия. Тут есть, над чем подумать...

"И не только мне, но и Ее величеству" — добавил рыцарь про себя.

Алессандро Молла всегда говорил : хочешь узнать, как кто-то поведет себя с клинком в руке — сначала посмотри, как он играет.

Вернувшись к себе, Грейг внимательно изучил злосчастную подпругу, но не нашел никаких признаков того, что ремешок нарочно перетерли или вообще подрезали, чтобы он лопнул в самую неподходящую минуту. Если Грейгу еще нужно было подтверждение, что магия воздействует не только на сознание людей, но и на самые обычные материальные предметы, то сейчас оно было у него в руках.

К этому моменту Грейг успел остыть и начал сомневаться в том, стоит ли королеве знать об их беседе с магом. Жанна, безусловно, разозлится на Ксаратаса и выразит ему свое неудовольствие, но Ксаратас вполне способен был спросить — а что он, собственно, сделал не так? Если Ее величество считает, что использовать магию, когда другие люди не подозревают, что исход борьбы определяет волшебство — недопустимо, то зачем она сама прибегла к его помощи? Если же королеву беспокоит то, что он использовал свое искусство против близкого ей человека, то ей стоит принять во внимание, что он не желал лорду Риу зла и позаботился о том, чтобы Риу не пострадал от его действий... И так далее, и все тому подобное. Грейг слышал все эти слова так ясно, словно он действительно присутствовал при разговоре Жанны и Ксаратаса.

Жанна наверняка не станет даже и пытаться обсуждать все эти софистические доводы, а поставит вопрос ребром — Ксаратас должен сообщать ей обо всех тех случаях, когда он применяет свою магию, если и не затем, чтобы получить разрешения на эти действия, то уж, во всяком случае, затем, чтобы удостовериться, что его действия не вызывают ее возражений. И тогда Ксаратас с лицемерным сожалением объявит, что их сделка не включала в себя подобных условий, и что он не может их принять. Он служит Жанне и готов использовать свои таланты по ее приказу и для ее блага всякий раз, когда потребуется, но он полагает, что он вправе сохранить свою самостоятельность и независимость в остальных случаях.

Они, конечно, поторгуются из-за условий и поспорят о границах пресловутой "независимости", но в конечном счете Жанна будет вынуждена согласиться, что Ксаратас может пользоваться магией по собственному усмотрению — во всяком случае, тогда, когда это не идет вразрез с распоряжениями королевы и не наносит прямого ущерба ее сторонникам. А это очень растяжимые понятия — в особенности для такого опытного демагога, как Ксаратас.

Грейг не сомневался, что, когда Ксаратас обнаружил, что он не сумеет превратить юную королеву в свой безвольный инструмент и подчинить ее себе, он решил избрать более неспешный и окольный путь — мало-помалу добиваться от Ее величества разных мелких уступок и сиюминутных индульгенций, которые можно будет в удобный момент использовать, как оправдание для более серьезных действий. Грейг отнюдь не собирался ему в этом помогать.

Поговорить о случившемся с Жанной он не мог, зато, не удержавшись, рассказал об этом эпизоде Кайто, который приехал в Ньевр вместе со слугами прочих тальмирийцев, а также камеристками, секретарями и сокольничьими Жанны.

— Пока тебя не было, у нас тут произошла небольшая стычка с твоим бывшим господином, — с деланной веселостью заметил он.

Кайто тут же застыл от напряжения, как делал всякий раз, стоило Грейгу помянуть Ксаратаса. Рыцарь успокоительно покачал головой.

— Не бойся, ничего серьезного там не было, — заверил он, и вкратце рассказал об эпизоде на турнире. — Как видишь, пустяковая история. Я думаю, что Ксаратас просто решил попробовать меня на зуб. Задеть меня и посмотреть, как я отреагирую.

Лицо островитянина свело короткой судорогой.

— Будьте осторожны, сир! Вы не знаете, что он за человек и на что он способен...

— Не знаю, — согласился Грейг. — Но, кажется, уже начинаю догадываться.

— Не ссорьтесь с ним, сир, — настойчиво повторил Кайто. Слова Грейга его явно напугали. — Если он решит вас убить, то даже королева вас не защитит.

— Ну нет. Если бы все было так просто, то твой бывший господин уже давно помог бы мне погибнуть в каком-нибудь сражении, — заметил Грейг, пожав плечами. — Думаю, Ксаратас понимает, что, если со мной случится что-нибудь плохое, королева непременно заподозрит, что это его рук дело. Даже если он тут будет совершенно ни при чем. Жанна отлично видит, что я его раздражаю, и что он видит во мне соперника за место рядом с троном. А Ксаратас по какой-то неизвестной мне причине хочет сохранить ее доверие и опасается всего, что может привести к серьезному конфликту между ними. Не знаю, в чем тут дело. Может быть, в ритуале, который их связывает. — Грейг внутренне передернулся, вспомнив, что Ксаратас, по словам Жанны, скрепил эту сделку кровью — разрезал ей руку и сосал из раны кровь, словно пиявка. — Он сам говорил, что доступ магии на материк каким-то образом связан с властью законной королевы. А значит, ссориться с Жанной ему не с руки. Так что сейчас он скорее уж будет охранять мою жизнь с помощью своей магии...

Судя по лицу Кайто, слова рыцаря его немного успокоили, но все-таки не убедили до конца.

 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх