Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Ой-ой-ой, у маленького Ронни опять бо-бо,— захихикала Джинни.
От возмущения Рон чуть не подавился, уже было открыл рот, но миссис Уизли вовремя осадила брата и сестру, не дав скандалу вновь разразиться с новой силой.
— Я, пожалуй, схожу и поищу Гермиону, — предложил Гарри.
Он встал из-за стола и направился к выходу, заодно прикидывая, где же она может быть.
Глава 3
На улице уже ярко светило солнце, согревая своим теплом все вокруг, от былой непогоды уже не осталось и следа, земля почти просохла, подул приятный летний ветерок, еще больше растрепав его непослушные волосы. Из стороны в сторону того и гляди сновали садовые гномы, любопытно поглядывая на Гарри из-за кустов сирени, которые беспорядочно росли на всей обширной территории сада Уизли. Он шел не спеша по тропинке, вымощенной морской галькой, вроде бы все налаживалось, но на душе у него было неспокойно. Голова просто разрывалась от многочисленных мыслей.
-Что же будет дальше? — юноша попытался спросить самого себя между делом,— Волан-де-Морта больше нет, волшебному миру уже ничего не угрожает, так осталась горстка пожирателей смерти, но без темного лорда они никто, да и Министерство с ними справится в два счета и без моей помощи, — размышлял Гарри,— Раньше у меня была цель, ставшая в то время смыслом жизни, а сейчас миссия выполнена, и герои больше не нужны,— от этих мыслей у него так тяжко становилось на сердце.
Он обошел вокруг дома уже несколько раз, но все бес толку. Гермионы в окрестностях сада нигде не было видно, юноша уже начал волноваться, не случилось ли что-нибудь. С каждой минутой беспокойство нарастало с новой силой. И вдруг его осенило, он резко развернулся и направился в обратную сторону от дома, постепенно увеличивая шаг.
Она сидела в пол оборота, облокотившись об дерево, уютно укутавшись в кашемировый теплый плед насыщенно сливового цвета. В руках у нее была старинная книга в ветхом переплете, но девушка не была увлечена чтением, так как взгляд ее был направлен куда-то вдаль и мысли витали далеко отсюда. Гарри тихо подошел к ней сзади, осторожно, чтобы не напугать, легонько коснулся ее плеча, она вздрогнула от неожиданности и резко обернулась.
— Место встречи изменить нельзя, — с улыбкой произнес он, опускаясь рядом с Гермионой на колени, — Тоже нуждаешься в уединении, если ты не против, я составлю тебе компанию?
— Нет, конечно, я не против, присаживайся, — ответила она, отодвигаясь в сторону, освобождая ему место возле себя, — Ты прав, Гарри, здесь так тихо и спокойно, ноги сами привели меня сюда, здесь лучше думается. Это место как будто притягивает тех, у кого так тяжело на сердце, кто запутался и не знает, как поступить. Неужели все закончилось, Гарри, и нам не нужно никуда бежать и рисковать жизнью? Ведь все на самом деле не так плохо, как кажется, я нашла своих родителей, восстановила им память, любимый человек рядом, чего же еще желать? Живи себе и радуйся жизни, но на душе такая пустота и нечем ее заполнить.
— Вот и у меня тоже самое,— тяжело вздохнув, ответил Гарри,— Я читал где-то, что это называется синдромом эмоционального сгорания потенциального героя, кажется, если я конечно не ошибаюсь.
-Что, я не ослышалась, ты читал на досуге? , — лукаво улыбнувшись спросила Гермиона и открыто посмотрела прямо ему в глаза, ожидая ответа.
— Ну-у-у, я, — замялся Гарри, отводя при этом виновато взгляд в сторону,— Скорее всего об этом слышал от тебя,— продолжил он, уставившись перед собой.
— Ты ведешь себя, как нашкодивший ребенок, — она вновь повернулась к нему лицом и с нежностью взъерошила его волосы, при этом звонко рассмеявшись.
Гарри, представив, как комично он выглядел со стороны, тоже рассмеялся от души.
Эти двое так заразительно смеялись, что даже птицы примолкли, боясь ненароком нарушить данную идиллию, ветер затих, чтобы не мешать, сама природа старалась всячески помочь им, стать чуточку другими, измениться и открыто пойти навстречу судьбе, одной на двоих.
Когда они вдоволь насмеялись, Гарри, стало так легко и свободно, он давно не ощущал подобного чувства эйфории, которое нельзя сравнить ни с чем. Проблемы как будто ушли на второй план, сами собой. Он был уверен, что вместе они обязательно справятся с любой хандрой, как когда-то. Его переполняла такая любовь и радость, что он готов был обнять и расцеловать весь мир.
-Ты знаешь, а я ведь тебя так и не поблагодарил за вчерашнее,— решился на откровенный разговор Гарри, справившись со своими эмоциями,— Если бы, не ты, мое сердце разорвалось бы от боли и тоски. Я так ценю, твое участие в моей жизни, всегда, когда мне сложно, ты оказываешься рядом, ты мой ангел хранитель Гермиона.
Девушка покраснела и стыдливо опустила глаза, делая вид, что разглядывает обложку книги, ей было лестно слушать слова Гарри, она всегда была уверенно, что именно так и должны поступать настоящие друзья. — Странно, а говорят, что дружбы между мужчиной и женщиной не бывает, — подумала она про себя, уже беспорядочно теребя бедную книгу и так поведавшую многое на своем веку.
Гарри очень импонировало ее смущение, он радовался как мальчишка, сейчас она выглядела ранимой и беспомощной, хотя раньше он этого не замечал, или не хотел замечать. Гермиона всегда была сильной и собранной, в любую минуту готова идти на встречу опасности, ему даже казалось, она в несколько раз сильнее их с Роном. Он убедился в этом, в то время когда им приходилось скитаться по разным местам, скрываясь от пожирателей смерти и егерей, отнюдь не она хрупкая девочка впала в отчаяние от отсутствия комфортных условий и недостатка здоровой пищи, а Рон, здоровяк-детина то и дело вечно скулил и ныл, сетуя на несчастную судьбу. -Что же она могла найти в нем, они ведь такие разные, размышлял Гарри, -Хотя ведь не зря говорят, что противоположности притягиваются. Это и про меня с Джинни тоже, она вся такая яркая, живая, жизнерадостная и ей палец в рот не клади, тут же откусит и глазом не моргнет, а я более спокойный, временами даже бываю меланхоличным, — сам с собой мысленно беседовал юноша.
Растрогавшись от посещаемых его разнообразных мыслей Гарри, машинально положил руку ей на плечи и чуточку прижал к себе. Он ощущал запах ее свежевымытых волос и легкий аромат духов, от которых у него чуточку закружилась голова, как после огневиски. Гарри сделал глубокий вздох, что бы собраться, от чего — то сердце начало биться чаще и дыхание стало прерывистым. — Что — это со мной вдруг такое происходит? ,— забеспокоился Гарри,— Наверное, нервы дают о себе знать, — сам себя успокоил он, но где-то далеко внутри у него затаилось сомнение, а нервы ли, это?
Он долго думал, копаясь в своей голове, как же продолжить разговор, пауза слишком затянулась, но Гермиону это обстоятельство волновало меньше всего. Она опустила голову ему на плечо и на мгновение прикрыла глаза, видно сказывались последствия бессонной ночи. Легкий ветерок развевал ее шелковистые волосы, которые то и дело щекотали ему лицо. Что-то внутри него подсказывало ему, действуй, другого шанса может не быть. Гарри инстинктивно наклонился к ней, так близко, что его губы едва — ли не касались ее виска и прошептал: — Ты дорога мне как никто — другой.
Она вздрогнула и резко повернулась к нему лицом, их глаза встретились, они были так близко друг от друга, он не в силах был оторвать от нее взгляд, сердце билось все чаще, напряжение возрастало, атмосфера вокруг накалилась до предела. Гарри уже поддался природному инстинкту ииии.....
Вдалеке послышались чуть слышные шаги.
Они оба так резко подскочили со своих мест, что со всего размаха ударились лбами друг о друга, что искры из глаз посыпались, данное обстоятельство, видимо, здорово их отрезвило. Ребята стали оглядываться по сторонам. Неподалеку они увидели Джоржа, идущего им на встречу, улыбаясь и махая рукой.
— Ага, попались? — съехидничал Уизли, — Вы что, совсем из ума выжили?
Ребята переглянулись и не найдя, что ответить, виновато опустили глаза. Повисла гробовая тишина. Но недолго думая, Гарри, как настоящий мужчина, решил первым продолжить разговор.
-А что, собственно, произошло?— как ни в чем не бывало, вопросом на вопрос ответил Гарри, стараясь ничем не выдать свое волнение.
— Ну ты даешь, я с тебя валяюсь просто, он еще спрашивает, а сам догадаться не можешь? — Джордж замолчал в ожидании ответа.
Гарри в этот момент испугался не по-детски, от волнения он даже вспотел, но смог во время собраться и найти достойный ответ.
— Ей-богу, дружище, я тебя не понимаю, просвети если сможешь, — как можно увереннее постарался произнести эти слова Гарри, -А то я что-то туго стал соображать.
-Не переживай, я это уже успел заметить, — искренне улыбаясь согласился Джордж, — вижу твои скитания и злоключения не прошли бесследно, — и он дружески похлопал его по плечу. Дело в том, что еще чуть-чуть и у мамы начнется паника, если мы с вами не вернемся в ближайшее время, уж поверьте мне, она призовет на подмогу все Министерство, я ее знаю.
-Это моя вина, — стала оправдываться Гермиона,— Я еще рано утром пришла сюда чтобы почитать в тишине и так увлеклась, что совсем забыла о времени. Потом Гарри нашел меня и мы уже собирались идти, — договорив, она стала быстро складывать плед, тем самым дав понять, что в разговоре она больше не участвует.
-Я видел, как вы торопились, — с сарказмом произнес Джордж, поглядывая на их уже успевшие покраснеть от удара лбы, -И я вам скажу не зря, пирожки у мамы сегодня удались на славу, но если не поторопитесь, вы рискуете остаться голодными, потому что Рон сегодня решил побить рекорд по поеданию маминой стряпни, стресс у него, понимаете ли.
После того, как Гермиона собрала все свои вещи, они направились прямо к дому, шли очень быстро, но все равно не поспевали за идущим впереди Уизли, который то и дело подгонял их.
Все бы хорошо, но одно обстоятельство не давало покоя Гарри.— Что же со мной все таки произошло, — стал размышлять он между делом.— Я никогда не испытывал подобных ощущений, даже с Джинни, хотя я ее очень люблю, — признался сам себе Гарри, — Скорее всего, это последствие стресса, вот и все,— успокоил он сам себя. А что, если Джордж, все— таки что-то заподозрил, увидев нас вместе, и сделал неправильные выводы,— заволновался опять Гарри,— Что тогда будет? Но на этот вопрос он не успел дать себе ответа, так как его отвлек неожиданный вопль Джорджа.
Дело в том, что как только они вошли в сад, прямо под ноги ему кинулся неосмотрительный гном, чуть не сбив его. Не долго думая Джордж схватил за шиворот ошалевшего от удара бедолагу и раскрутив, забросил его далеко за пределы участка, не забыв при этом грязно выругаться.
-Совсем страх потеряли,— кипел от возмущения он,— Скоро не только сад оккупируют, а, того и гляди, и до дома доберутся, нечисть поганая,— договорил Джордж и со злости пнул первого попавшегося на его пути гнома.
На пороге их уже встречала миссис Уизли, широко улыбаясь и приглашая ребят в дом.
Глава 4
Все семейство Уизли и их гости расположились за большим круглым столом в ожидании сытного обеда. Перси с отцом обсуждали последние события недели и кричащие сводки из "Ежедневного пророка". Они как и прежде работали в Министерстве, Кингсли который приступил к обязанностям министра после свержения Пия Толстоватого, провел конечно чистку кадров, но к счастью их это не коснулось. Правда Перси перевели, по его же просьбе, в другой отдел, ему было необходимо сменить обстановку, что он и сделал.
Бил и Флер живут все там же в уютном домике на берегу, который все ласково называют "Ракушка", сейчас они редко выбирались в гости, всему виной работа, да еще это восстание гоблинов, как некстати. Миссис Уизли из-за этого всего в последнее время очень расстраивалась их второй сын — Чарли, который изучал драконов в Румынии, вообще практически не приезжал, лишь изредка бывал на самых значимых событиях семьи. У матери из-за него на душе было не спокойно, — Уж возраст, а до сих пор не жениться, так и проведет свою жизнь со своими хвосторогами и желтобрюхами, а мне так его детишек по нянчить хочется, — сетовала она. А на Джорджа, Молли вообще без слез смотреть не могла, при виде его она вспоминала, Фреда и ее сердце разрывалось на части от горя, но из-за всех сил старалась держаться, ради других и не показывать вида, лишь изредка пускала скупую слезу втайне от всех.
Все уже заждались обеда и их животы подвело от голода, особенно у Гарри, ведь он добровольно решил сам себя и вчерашнего ужина и сегодняшнего завтрака, поэтому аппетит он нагулял отменный.
Миссис Уизли уже заканчивала приготовления и уже накрывала на стол, как в дверь неожиданно постучали. Все удивлено переглянулись, гадая — кто бы это мог быть? Мистер Уизли встал и медленно направился встречать не прошенного гостя, так как ближе всего сидел к выходу. Напряжение росло, ребята по привычки схватились за свои палочки, ожидая нападения в любой момент. Дверь распахнулась, и на пороге стоял Хагрид собственной персоной.
-Ну, что так и будете держать меня в дверях или все же разрешите войти?— поинтересовался он, переминаясь с ноги на ногу.
-Конечно, заходи мы рады тебя видеть, — первая от удивления опомнилась Молли
Гарри встал со своего места и пошел лично поприветствовать Хагрида, он пожал его огромную руку и крепко обнял, как старого друга, ведь он не был для него чужим человеком, а даже больше.
Ты как раз подоспел к обеду, присаживайся, — захлопотал Артур,— Надеюсь, ничего не случилось?
— Вы не беспокойтесь, все нормально, я совсем не надолго. У меня ведь поручение от Хогвартса, — проговорил здоровяк, — Ну и я решил его выполнить лично, а не поручать это почтовым совам, да и лишний раз повидаться с вами было бы не лишним,— закончил он и потянулся во внутренний карман своего пальто за письмами.
Ребята радостно переглянулись, напрочь забыв о чувстве голода, которое так давно им не давало покоя.
-Вот они родимые,— проговорил Хагрид, бережно доставая сверток с письмами и протягивая его Молли,— Здесь все и приглашения, и список учебников для всех, даже Джорджу одно адресовано.
Что?— аж подпрыгнул от удивления Джордж,— Опять учиться, да ни за, что на свете и не уговаривайте, — посмотрел он с укоризной на мать, хотевшую что-то сказать.
-Да ладно, ладно разошелся, — возмутился здоровяк,— тебе ведь письмо не по поводу учебы, а насчет аренды помещения под магазин в Хогсмиде. Сама МакГонагалл, кстати, не без усилий это разрешение выхлопотала.
-Ух-ты!!! Вот это новость, как новость,— воскликнул от радости Джордж.— Так это же обмыть надо.
Отличная идея! — поддержал сына Артур, потирая при этом, рука об руку.
-Ну, вот и принеси из погреба сливочного пива на всех, — проговорила Молли, обращаясь к мужу, убирая кастрюлю с плиты.
-Эх, такой повод сорвался,— тяжело вздохнул, мистер Уизли понимая, что мечта об огневиски таяла с каждой минутой, как прошлогодний снег и без воодушевления направился за так называемой выпивкой.
-Я, наверное, того, пойду уже, — замялся у дверей Хагрид.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |