Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Становление божественной Лика


Автор:
Жанр:
Опубликован:
21.10.2024 — 21.10.2024
Аннотация:
Лика приехала к своей кузине Лоусе посмотреть на концерт и пообщаться и её вместе с кузиной хзагребли магистры. Корабль на котором они плыли был уничтожен кракеном и Лика получает напутсвеный пинок от своего божетсва идти сасать мир от Пустоты.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

Он продолжает оглаживать бороду с блаженной улыбкой, не обращая на меня больше никакого внимания.

— Ты с ними заодно, да? Хранишь верность божественному ордену. А ведь они колдуна убили, ты в курсе? Конечно улик никто не найдет, но можешь не сомневаться.

Я прохожу мимо надменного ящера. У двери сидит эльф и читает том знаменитой энциклопедии Кренли Хуберта. Он поднимает взгляд его круглые глаза оценивающе смотрят на меня. Не упуская не единой мелочи. Он берет меня за руку и начинает вертеть так и эдак. Рассматривая мою ладонь со всех сторон. Под конец он лаского почти нежно щиплет мою кожу.

— Поразительно.

Он откидывается на стуле и вновь утыкается в книгу. Быстро листая страницы и не обращая на меня никакого внимания. Я потрясенно смотрю на него.

— Какого хрена ты делаешь?

— Читаю, разве это не видно?В руках у меня книга... лицо мое не повернуто к тебе...

Может быть мои глаза не смотрят на страницу? Проклятые штуковины.

Он хватает металлическую тарелку и рассматривает свое отражение одним глазом в то время как другой бешено мечется слева направо и сверху вниз. Потом он повторяет тоже самое со вторым глазом.

— Нет, все в порядке. Похоже проблема в тебе. Этого следовало ожидать, честное слово.

— Кто ты такой, эльф?

— Ах да, начались расшаркивания. Мое имя Фейн, и ученый из... скажем так я искатель знаний. Этого будет довольно. Душевно рад знакомству.

— Удачи в странствиях.

Эльф осторожно смотри как я ухожу. И опять утыкается в книгу. Быстро переворачивая страницы.

— Записываться пришла? Славно, славно. Магистр Вильямс как раз с последним пассажиром заканчивает. Ты там как, держишься?

— А тебе бы понравилось, если бы на тебя нацепили ошейник, как на собаку. И засунули в темницу вместе с трупом. Когда где-то рядом на свободе разгуливает убийца.

Он оттягивает воротник униформы и усмехается.

— Извини дорогая. Но что уж кому досталось в этой жизни. Иди туда теперь. Уильямс с тобой быстро разберется.

Стоя посреди помещения, я замечаю колдунью, высокомерно взирающую на парочку, довольно нервных, магистров. Они держат её под прицелом арбалетов. Пока офицер ведет допрос.

— Так ты сознаешься? Это ты убила того нервного беднягу?

— Да. Но это было лишь начало, разумеется. — Она поворачивает голову и смотрит прямо на меня. — есть и другие чья жизнь должна закончиться.

— Боги, эта женщина безумна!

— Эй, ты там, колдунья! Скорее беги за магистром Сивен! На эту сумасшедшую мало просто ошейник надеть, её надо сковать по рукам и ногам.

— Что ты имела в иду, говоря: здесь есть и другие чья жизнь должна закончиться?

— Это означает, что твое путешествие подходит к концу. Но советую задержаться до финала, поскольку...

Она тянется к своему ошейнику и запросто снимает его.

— Я как раз собираюсь закатить сцену.

— Быстро, сделайте с ней что-нибудь! Если она обратиться к Истоку придут исчадия Пустоты! И тогда нам конец!

Она улыбается злобно и радостно.

— Именно.

И она что-то делает, моя грудь взрывается болью и я падаю на пол. А вокруг бушует пламя. Наконец оно гаснет и я осторожно поднимаюсь.

Как там остальные? Кидаюсь к Лоусе.

— Молодая женщина лежит на полу без сознания. Дыхание ровное но глаза широко открыты, как у трупа. В них стремглав проносятся черно-серые тени.

Встряхиваю её за плечо.

— Эх... э? нет, нет, нет.

Иду к Ифану. Он лежит на полу неподвижно свернувшись в комок как животное. Под кипой спутанных волос видно, как зеленые глаза часто моргают. Будто ему сниться кошмар. С губ срывается слабый стон.

Встряхиваю его и пытаюсь разбудить. Его глаза распахиваются, но он не замечает моего присутствия.

— Люциан, Люциан...

Ифан вскрикивает, затем веки смыкаются вновь. И сколько бы я его не трясла больше разбудить не удается.

— Оо... что? Что это было? Должно быть репа.

Хватаю стоящую на столе кружку воды и плескаю ему в лицо.

— Воды? Вина ради всего святого! Ох...

Веки ящера смыкаются и он погружается в забытье.

Гном лежит на полу. Громадная борода перекручена и спутана. Он совершено неподвижен и даже не удается понять жив он или мертв.

— Эй, с тобой все в порядке?

— Охх...

Поднимаюсь на палубу выше. Собака иступлено трет морду лапой. Она морщиться когда из мокрого черного носа начинает течь кровь. Но все равно продолжает скрести.

— Эй мохнатая, в чем дело?

— Собака внезапно замечает меня и рычит. Шерсть на загривке становиться дыбом она готовиться к прыжку.

— Ррр, эй. Колдун.

Внезапно собака чихает и снова чешет нос лапой.

— Не чую. Нечем дышать! Слишком много истока! Слишком! Много! Пожалуйста... она скулит... пожалуйста не надо.

— Не я все это устроила. Если бы я могла я бы положила этому конец.

Она рычит.

— Колдун. Рав, рав, рав.

Собака скулит и продолжает скрести нос.

Я вламываюсь в каюту капитана.

— Во имя божественного что это был за вой?

Магистр коситься на мой ошейник и тянется за мечом.

— Еще один колдун.

Указываю на разрушения вокруг.

— Что ты видел?

— А то ты сама не знаешь бунт! Эта ведьма и твой ошейник обезвредила?

— А что за женщина. Ты уверен, что она колдунья?

— Я чуть с ума не сошел, когда она появилась. Корабль тряхнуло, будто тайфун налетел. А потом она снова делась куда-то. Посмотри вокруг. Сама же все видишь. Только исток на такое способен.

Рычу.

— Все верно это бунт и если ты хочешь еще раз увидеть родных сиди тихо.

— Довольно лгать.

Я убиваю их. Потом иду дальше осматривая трупы. Войдя в дверь я внезапно оказываюсь лицом к лицу с нежитью.

Я перехватываю удобнее самодельный меч найденный в вещах Вильяма.

Череп скелета как то необычайно угловат, а посреди лба красуется великолепный здоровенный камень.

Скелет быстро листает страницы энциклопедии Кренли Хуберта, бормоча что-то себе под нос.

— Нет, нет и нет. Какой идиот описывает знания на прессованных опилках? Они горят, они раскисают в воде. Они даже кислоту не могут выдержать. Неудивительно что здешний народ столь невежественен.

Скелет поднимает голову и внимательно смотрит на меня.

— О. Это ты. Почему ты... не убегаешь и не орешь как резаная.

— Твоя манера держать книгу... она мне что-то напоминает.

Скелет тяжело вздыхает и снова утыкается в книгу. Суетливо перелистывая страницы.

— Да, разуметься. Это взгляд того кто держит в руках книгу и хочет прочесть её. А теперь если ты закончила, тебе пора искать место в спасательной шлюпке.

— Да конечно же эльф. Ты тот самый эльф, который читал книгу.

— Ну что ты. Я эльф не более, чем ты рваное тряпье, которое на тебе надето. У меня была маска, весьма остроумное устройство. Благодаря которому я мог принять эту примитивную форму. И маску у меня украла эта проклятая ведьма. После своей дешовой сцены.

— Что ж она все равно умрет вместе с остальным дурачьем. И тогда я просто заберу маску с её хладного трупа.

Киваю.

— Вполне разумно.

— Воистину: столь же разумно, как спастись с тонущего корабля и оставить ближнего своего в покое. Я бы пожелал тебе доброго дня, но скорее всего тебя ждет ужасная смерть. Так что...

Скелет пожимает плечами и снова утыкается в книгу.

Я выбираюсь на верхнюю палубу и направляюсь к шлюпке.

— Хватит болтать девчонка. Гномы и дети вперед все как в старых байках.

Гном тщетно дергает за одну из ближних веревок.

— Вы говорили, что внизу еще есть люди. Мы... мы должны им помочь.

— Видишь эти щупальца, дамочка? Нам надо убираться отсюда подальше.

Корабль содрогается у меня под ногами но девчонка права.

— Я спущусь на нижнюю палубу и проверю уцелел ли там еще кто-нибудь.

— Спасибо, спасибо, спасибо... Вон там есть лестница. По ней можно спуститься.

— Мы все из-за тебя погибнем. Тебе ясно?

Я спускаюсь в трюм. На моих спутников нападают исчадия пустоты. Я помогаю им отбиться. Они убегают наверх по лестнице, а я слышу какой-то звук. Это же магистр Сивен. Она пытается что-то сказать, но только хрипит и хватается за шею. Там порез из которого струиться кровь.

Время поджимает и я развернувшись бегу на верхнюю палубу.

Внезапно мне заезжает щупальце по голове и я падаю на палубу. Шлюпка опускается на воду. И кракен разламывает корабль пополам. Я слышу чей-то голос плыву к берегу.

Глава 2.

Ребенок держит в руках маленькое зеркальце. И поворачивает его под разными углами внимательно изучая глаза, подбородок и макушку. Он замечает меня и вытягивается в струнку.

— Мне папа и мама не разрешают с незнакомцами разговаривать.

— Не волнуйся, ты можешь мне доверять.

— Почему?

— Я не причиню тебе вреда.

— Но... Вы колдунья истока? Одна из тех гадюк, что приводят сюда страшил из пустоты?

— Наверняка. Иначе меня бы тут не было.

Ребенок кривит лицо и хмуро на себя смотрит. Поднимает зеркало к носу, закрывает один глаз, и снова смотрит на себя. Не вижу я никакого истока ни на вас ни на мне. Наверно они ошиблись или спятили.

— Почему ты тут один?

— Всем плевать куда я хожу. Они знают, что с острова я никуда не денусь, а здесь приятнее, чем внутри.

— А твои родители знают, где ты?

— Они не здесь. Их магистры увели. И вылечили, да? Может они меня дома ждут?

— Здесь опасно. На мой корабль напали исчадия пустоты. И случилось это неподалеку от берега.

— Но вы не умерли.

— Я чудом спаслась с корабля атакованного исчадиями. Тебе следует найти место побезопаснее.

— Тут везде опасно, вот что я имею в виду. Вот увидите.

— Почему ты не выглядишь испуганным?

— Ну... наверно мне все таки страшно. Но это нормально. Тут везде страшно.

Пока прогуливалась по побережью наткнулась на двоих исчадий и странно знакомый голос сказал, что знает меня.

Внезапно на повороте я вижу белку сидящую на скелете кота.

— Смотри Кверкус еще великанша. Ой ей этот треклятый остров ими кишмя кишит. Что такое? Да я видел, как она разделалась со служителями великого желудя. Правда-правда впечатляет. Но это вовсе не довод ей доверять. Вот такие великаны и разорили наши леса. Это из-за них Великий желудь возвращается полный яростного гнева. Что? О боги, неужели тебя оставили твои призрачные мозги. Ты хочешь чтобы я использовал великаншу вместо щита? Да как я могу...

— О понимаю. А ты хитрец каких мало Кверкус. Конечно же, кто разбил однажды в пух и прах прихвостней великого желудя, тот разобьет их снова. Нам всего-то нужно держаться в огромной тени великанши. И мы будем в безопасности.

— Можешь идти в моей тени, я не возражаю.

— Разрази меня! Великанше знаком наш язык. Умолкаем пока... Что ты хочешь сказать этим самая пора представиться. Ты прекрасно знаешь кто я такой, глупый старый котяра! Я славный сер Лора, величайший из... А, представиться великанше? Ничего подобного! Ты слишком доверчив мой дорогой скакун. Нет, пускай уж великанша топает. Время покажет заслуживает ли она нашего расположения.

12
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх