Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Так мне говорили. К счастью, он научился держать себя в руках на поле, иначе нам понадобилась бы свободная спальня или даже сарай. У вас случайно нет подземелья?
— Нет, похоже, Блэки не были склонны к такому гостеприимству, слава Мерлину.
— Должен признаться, что я и мои школьные приятели не можем дождаться, когда увидим ваш дом. Бабушка моей подруги Фионы в сороковых посетила прием в таунхаусе Блэков, и, по-видимому, это навсегда отвратило ее от Темных искусств.
— Ух ты, теперь я почти жалею, что мы убрали всю Темную магию из этого места. Это могло бы послужить предупреждением.
Оуэн вернулся на кухню и сказал:
— Джилл, они готовы ко второму рассказу. Не позволяй им убедить тебя, что я им ничего не читал.
— Приятно познакомиться с тобой, Гарри, и приятно провести время сегодня вечером. Она быстро поцеловала Оуэна и вышла из комнаты.
— Извини, что заставила тебя так долго ждать. Полагаю, сейчас мы устроим торжественное появление, что не входило в мои намерения.
— Все в порядке, — сказал Гарри.
— Я должен предупредить тебя, что все будут внимательно следить за тобой, ища преимущество, которое они могли бы использовать во время матча. Они будут дружелюбны, и по большей части это будет искренне, но не раскрывайте никаких уязвимых мест, о которых они еще не знают.
Гарри на мгновение представил себе Дурслей, а затем вспомнил, как умерли Седрик и Сириус.
— Спасибо, приятно это слышать.
Один за другим они прошли через камин и оказались в "Угрюмом лукотрусе", который выглядел убого, но, к счастью, был намного чище, чем "Кабанья голова". С двух круглых столов, сдвинутых вместе, раздался дружный возглас.
— Мастер Курганов, я вижу, ты доставил товар, как и обещал, — сказал волшебник, которого Гарри принял за одного из Искателей.
— Я человек слова, Уэйнрайт.
— Располагайтесь поудобнее — мы оставили для вас почетное место, — сказал Уэйнрайт, указывая на два тесных места, где сходились столы.
Гарри и Оуэн втиснулись в свои кресла, и все представились. Присутствовало около восемнадцати игроков — новичков и резервистов, представляющих большинство команд. Все, кроме четверых, были мужчинами, и Гарри заметил, что почти все они были примерно его роста.
— Добро пожаловать в лигу, Поттер. Ты, безусловно, произвел фурор, — сказал один из игроков, чье имя Гарри никак не мог вспомнить. Селден Путтик? Банчори-сосиски?
— Всплеск? — спросил Барнуисл, с которым Гарри играл в субботу. — Скорее, взрыв! Моя жена попросила меня сказать тебе несколько резких слов, Поттер, — ты напугал ее до полусмерти.
— Прости, это не входило в мои намерения. Я всего лишь хотел напугать вас до полусмерти.
— Все, поднимите руки, если ваш тренер заставил вас сегодня смотреть "Поттера" в омнинокль, — сказал один из зрителей. Киран Шеппард? Балликастл? — Почти все подняли руки. — Что, ты не, Уитер?
— Нет, — сказал Уитер. — У ос есть Омут памяти.
— Разве мы не шикарны, — сказала Элли Хоббс, Искательница гарпий.
— Так что насчет тех финтов, Поттер, — сказал Шеппард. — Почему, во имя Мерлина, тебя не обвинили в блатчинге? Очевидно, ты пытался врезаться в других игроков.
— Нет, я не пытался — я пытался почти врезаться в других игроков. Это совсем не одно и то же.
— Это формальность, о которой я когда-либо слышал, — сказал Шеппард. — Отличная работа.
— Да, выпьем за это, — добавил Уитер, поднимая свой бокал. — Твоя формальность официально разрушила все наши жизни.
— Люди из Skele-Gro уже предложили тебе контракт на поддержку? — спросил Уэйнрайт.
Гарри рассмеялся.
— Нет, но я слышал, что они положили глаз на Оуэна".
Остальные рассмеялись.
— Это правда, что Серебряная Стрела сделал тебе предложение? — спросила одна из соискательниц. Айла Престон... Кенмор? Нет, Кэрфилли.
— Да, но я не собираюсь это принимать.
Один из Соискателей выплюнул свое пиво.
— Вы что, с ума сошли? Это самое выгодное спонсорство, которое вы можете получить, без исключения.
Гарри посмотрел на пол литровый стакан, который ему кто-то протянул.
— я знаю. Но я бы предпочел не привлекать к себе такого внимания.
— О вас три раза в неделю пишут на первой странице "Пророка", и вы беспокоитесь о привлечении внимания? — воскликнул Путтик.
— Более того, ты публично послал всех лордов-волшебников подальше и беспокоишься о привлечении внимания? — добавил Уитер.
Гарри вздохнул.
— Меня обвиняли в стремлении привлечь к себе внимание с моего первого дня в Хогвартсе. Если я напишу свое имя на метле и появлюсь на витринах магазинов, это только подольет масла в огонь.
— Мне жаль тебя расстраивать, Поттер, — сказала Хоббс, — но все и так считают, что ты ищешь внимания. Так что ты можешь просто взять галеоны.
— Это неправда, — сказала еще одна из искательниц. Сара, как ее там? Гордость Портри? — Кроме письма о лордстве, Поттер, похоже, не пытается попасть в газеты.
— Вы предполагаете, что он не доносит на репортеров, — сказал другой Искатель. Совсем не помню его имени, но он из "Сороков". — Это было довольно разумно, Поттер, — дать "Пророку" эксклюзивное интервью о том, как ты ушел из министерства и присоединился к "Пушкам", даже не поговорив ни с кем. Я полагаю, ты выбрал команду с худшим ловцом и сделал свой ход?
— Это даже отдаленно не соответствует действительности, — сказал Оуэн. — Гарри подслушали, как он шутил с приятелем, и "Пророк" поддержал это. До этого у него не было намерения уходить из министерства.
— И они просто наняли вас на следующий день? Никаких испытаний или чего-то в этом роде? — настаивал Искатель Сороки. Эндрю Гилстрэп. Мерлин, ну и придурок!
— Они проверяли мой полет и мою способность ловить снитч.
— И что ты об этом думаешь, Барроумейкер? — спросил Гилстрэп. — Ты был бы следующим в очереди.
— Нет, я уже много лет не выходил на старт из-за своих травм. Пушки просто помогают мне быть рядом в случае крайней необходимости.
— Я рад, что они это сделали, — сказал Гарри. — Вы лучший наставник и партнер по тренировкам, о котором я только мог мечтать.
— Мне было приятно, — сказал Оуэн.
— Сними номер, — съязвил Шеппард. — Но вернемся к главному... Не могу поверить, что ты отказываешься от "Серебряной стрелы". Что, блядь, с тобой не так?
— Читай между строк, — посоветовала Хоббс. — Поттер унаследовал состояние от Блэков и не нуждается в золоте. В конце концов, он настоящий лорд.
Все посмотрели на Гарри, который молчал.
— Вот тебе и ответ, — продолжила она. — Следующий вопрос?
— Что, во имя Мерлина, заставило вас и ваших приятелей вломиться в Гринготтс? — спросил Уэйнрайт.
— Извините, это секретная информация, — сказал Оуэн. — Хорошая попытка.
— Клянусь, у нас была веская причина, — сказал Гарри, пытаясь разрядить обстановку.
— Очевидно, потому, что это положило конец войне, — сказал Уитер. — Ты вообще спал между проникновением в Гринготтс и убийством Волдеморта на следующее утро?
— Нет, как только цепь событий началась, ее уже было не остановить.
Путтик медленно покачал головой и посмотрел на других Искателей.
— Мы в полной заднице.
— Здесь не о чем спорить, — сказал Барнуисл. — В субботу Поттер разнес меня в пух и прах.
— Извините, ничего личного! — сказал Гарри.
— Нет, в этой насмешке было что-то личное, и я собираюсь поделиться этим с другими в качестве общественной услуги. "По крайней мере, я делал что-то во время войны, помимо игры в квиддич за кучку пожирателей смерти", — процитировал он.
Остальные искатели вздрогнули, а Шеппард сказал:
— Ой!
— Знаете, во время войны мне буквально снились тревожные сны об этом, — сказал Путтик. — Я играл в квиддич, и вдруг появился Гарри Поттер... разочарованный.
— У меня тоже такое было, — сказала Сара, — только там еще была Гермиона Грейнджер.
— Мне тоже снились сны о Грейнджер, но они были гораздо приятнее, — сказал Уэйнрайт.
— Прибереги это для следующего матча "Пушек", — сказал Уитер. — Это хороший материал для насмешек.
— Забудь об этом, — сказал Оуэн. — Я безжалостно насмехался над Гарри из-за Гермионы в течение двух недель. У него иммунитет.
— Эй! — запротестовал Гарри. — На чьей вы стороне?
— Хорошая мысль, — сказал Оуэн. Он повернулся к остальным и сказал: — Обязательно называйте ее словом на букву "Г". Это всегда выводит его из себя.
— Нет, это не так, — сказал Андерхилл. — Я пытался.
— В любом случае, тебе лучше не связываться с Грейнджер, — сказал Шеппард. — Она сейчас с Райаном Беллами, и он ест "искателей" на завтрак.
— Гермиона может сама о себе позаботиться, поверь мне, — сказал Гарри.
— Что она тебе сделала? — спросил Андерхилл.
— Она прислала мне сообщение в позапрошлую субботу. Оно пришло, мягко говоря, в неподходящий момент.
— Снимаю шляпу перед Грейнджер, — сказал Престон, смеясь. — Что ты такого сделал, чтобы заслужить это?
Гарри взглянул на Оуэна.
— Это было связано с инцидентом с домашним эльфом.
Оуэн покачал головой и сказал:
— Твои похороны, Поттер.
— Что? Они ничего не смогут использовать против меня.
— Они изобретательны, — сказал Оуэн. — Но ладно, продолжай.
— Благодаря моему крестному, у меня есть домашний эльф, который настолько изменился, что вернулся к тому, с чего начинал. Утром перед матчем "Пушек" против "Фэлконс" он проявил мазохистские наклонности и почти умолял меня наказать его. Поэтому я предложил запереть его в шкафу на несколько часов, но забыл выпустить незадолго до матча, так что мне пришлось вызвать его на стадион. Гермиона пронюхала об этом — без каких-либо смягчающих обстоятельств — и отправила мне вопилку за оскорбление домашних эльфов.
— Имейте в виду, — добавил Оуэн, — это было примерно через тридцать секунд после откровения лорда Блэка. И примерно за пять минут до начала матча.
Андерхилл был ошеломлен.
— И тогда вы вылетели и сразу же вытерли пол вместе с нами? Блядь, Поттер!
— Похоже, что Сам-Знаешь-Кто упустил свое истинное призвание в обучении Искателей, — сказал Уитер. — Как ты думаешь, мы могли бы выпустить несколько пожирателей смерти из Азкабана по программе освобождения от работы, чтобы обучить остальных из нас?
— Говори за себя, Уитер, — сказал Гилстрэп.
Некоторое время разговор продолжался в том же духе, в основном касаясь Гарри. Эндрю Гилстрэп из "Монтроуз Мэгпайз" был настроен наиболее враждебно — Гарри предстояло играть против него на выходных после вечеринки. Фила Рутледжа из Паддлмира на встрече не было, поэтому Гарри не смог его разглядеть.
Элли Хоббс из "Холихедских гарпий" тоже не понравилась Гарри. Если бы она была более дружелюбна, он, возможно, спросил бы ее о первом рабочем дне Джинни, но он знал, что слишком уязвим в этом плане, поэтому держал рот на замке.
Во время некоторого затишья Гарри решил сменить тему.
— Ваши преследователи так же часто задают вам вопросы о правилах подсчета очков в квиддиче, как наши с Оуэном?
Раздался общий стон.
— Все это гребанное время, — сказал Путтик. — Как будто у нас есть какое-то право голоса в этом вопросе.
— Как ты думаешь, мы могли бы высказаться? — спросил Гарри. — Или это безнадежное дело?
Престон оценивающе посмотрел на него.
— Ты действительно предлагаешь что-то изменить? Обычно я бы сказал: "Забудь об этом, это невозможно", но с Гарри Поттером в деле может появиться надежда.
— У тебя действительно такое огромное самомнение, Поттер? Ты думаешь, что сможешь изменить правила многовекового вида спорта? — спросил Гилстрэп.
— Нет, мое самомнение не настолько велико, — отрезал Гарри. — Я подумал, что если бы достаточное количество людей объединилось и, возможно, привлекло бы искателей из других стран, мы могли бы добиться некоторого прогресса.
— А кого вы знаете в других странах? — усмехнулся Гилстрэп.
— Виктора Крама.
Это привлекло всеобщее внимание.
— Почему Крам должен быть за это? — спросил Шеппард.
— По той же причине, что и мы все, — ответил Гарри. — Квиддичу нужны лучшие результаты и — осмелюсь предположить — часы. Как ты думаешь, болельщикам нравится, когда матч заканчивается через десять минут?
— Забудьте о болельщиках, — сказал Престон. — Как вы думаете, нравится ли владельцам, что продавцам пива приходится закрывать магазины так рано?
— Но как это вообще может сработать? — спросил Хоббс. — Вы полагаете, что поимка снитча не приведет к окончанию матча? — Что бы мы делали, пока не истечет время?
— Э-э, хороший вопрос, — ответил Гарри. — Что думаете?
— Отвлекать других игроков? — спросил Уитер.
— Это новый набор навыков для Ловца, тебе не кажется? — сказал Престон.
— Не для Поттера, — печально заметил Барнуисл.
Оуэн покачал головой.
— Нет, у вас не может быть ловцов без Снитча. Выпустите еще одного.
— Но это только усугубит проблему подсчета очков, — сказал Уэйнрайт.
— Нет, если мы не изменим стоимость Снитча, — сказал Гарри. — Скажем, пятьдесят очков.
Многие из претендентов кивнули, но Трент сказал:
— Это должно быть нечетное число, чтобы уменьшить вероятность ничьей.
— Сорок девять, — объявил Паттик. — Семь в квадрате, что придает ему магическую силу.
— Мне это нравится, — сказал Престон. — Сколько времени будут идти часы?
— Футбольные матчи длятся девяносто минут, — сказал Гарри. — Плюс-минус.
— Что произойдет, если никто не поймает снитч за девяносто минут? — спросил Уэйнрайт.
— Продолжайте, — сказал Андерхилл. — Болельщики любят длинные матчи. Вот только короткие никто не выносит.
— Мне это нравится, — сказал Уитер. — Это все еще дань традиционному квиддичу. Иначе все старикашки будут жаловаться, что мы разрушили спорт — они обожают рассказывать истории о восемнадцатичасовых матчах.
— Это потому, что им не приходилось в них участвовать, — проворчал Путтик.
— Это могло бы сработать, — сказал Оуэн. — Гарри, как ты думаешь, ты мог бы привлечь Крама к работе?
— Я не видел его почти два года. Но нет ничего плохого в том, чтобы спросить.
— Вы действительно это серьезно? — спросил Гилстрэп. — Как бы вы вообще поступили — отправили бы еще одно заявление в "Пророк"?" Он напыщенно прочистил горло и сказал: "Я, Гарри Джеймс Поттер, настоящим прошу полностью изменить правила квиддича, потому что мне не нравится нести ответственность за то, выиграет моя команда или нет. Я бы предпочел надеть мантию пожирателя смерти и трахнуть свою девушку, даже если ей стыдно, что ее видят со мной.
Гарри в гневе оттолкнулся от стола, но его стул врезался в стул Оуэна. Прежде чем Гарри успел что-либо сказать, Оуэн сказал:
— Гилстрэп, это было неуместно. Ты не на поле.
— Серьезно, Эндрю, — сказал Андерхилл, — ты действительно обвиняешь Гарри Поттера в том, что он одевается как пожиратель смерти? Он заслужил право носить все, что ему, блядь, нравится — он мог бы носить маску с черепом, и я бы не стал жаловаться.
— Отлично, — сказал Гилстрэп. — Я приберегу это для матча. Послезавтра, в субботу, Поттер.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |