Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

The Lives and Deaths of Commander Shepard: Revelation. Глава 1


Автор:
Жанр:
Опубликован:
30.11.2024 — 30.11.2024
Аннотация:
Высадка на Иден Прайм. Смерть Найлуса. Маяк. Разговор с Андерсоном.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Уильямс, отвези нас в космопорт, — сказала Шепард, поворачиваясь к начальнику артиллерии.

— Ты не можешь это остановить. Никто не может этого остановить. Наступает ночь. Тьма вечности, — казалось, Мануэль почти скулил.

— Тише, Мануэль. Иди приляг. Ты почувствуешь себя лучше, как только лекарство начнет действовать, — приказала доктор Уоррен.

Оставив безумца и его сиделку, Шепард вышла на улицу и тихо присвистнула. Она многозначительно переглянулась с Аленко и Уильямсом; оба, казалось, были так же встревожены поведением мужчины, как и она.

— Есть идеи, о чем, блядь, говорил этот человек? — спросила Шепард свою команду.

— Это прозвучало так, будто он ожидает какого-то апокалипсиса. Я имею в виду, я понимаю, что бы эти проклятые твари ни бегали вокруг, геты и тот корабль, падающий на это место! Честно говоря, если бы не мои тренировки, я бы, наверное, зашла так же далеко, как и он, после того, как увидела эту штуку. И тот шум, который она издала. Я думаю, что этот шум мог бы свести с ума любого, — сказала Уильямс, явно все еще переживая нападение.

— Мне больше интересно узнать, о каком турианце он говорил. Я имею в виду, да, конечно, этот человек явно сумасшедший, но что, если он действительно видел другого турианца? Мы знаем, что это не мог быть Найлус, но, похоже, он действительно кого-то видел, и кто бы это ни был, он может быть ответственен за то, что здесь происходит, — добавил Аленко.

— Мне это не нравится, — сказала Шепард, снова доставая пистолет и направляя его в землю. — Давайте доберемся до космопорта, возьмем маяк и вернемся на "Нормандию". Андерсон должен узнать обо всем этом как можно скорее.

Они сделали всего несколько шагов, когда услышали звук выстрела со стороны космопорта. Шепард набрала скорость и побежала, Аленко и Уильямс последовали за ней. Они завернули за угол и увидели космопорт прямо за холмом, гет начал стрелять в них, как только они показались в поле зрения, и еще больше этих... оболочек, да, она решила, что это они и есть. Пустые оболочки, больше не похожие на людей. Еще несколько таких оболочек спрыгнули со своих шипов и побежали вверх по склону к ее команде. Перед ними стоял еще один сборный дом и несколько больших камней. Шепард быстро нырнула в укрытие, убив хасков первыми, так как они были намного агрессивнее гетов и быстро сокращали дистанцию. Она приказала Уильямс использовать технику "Оверкилл", которую, как она видела, она использовала ранее, и дала Аленко разрешение на бросок, сама переключаясь между биотикой, техникой и пистолетом. После того, как хаски были повержены, они переключили свое внимание на гетов, которые быстро и эффективно уничтожали их.

Космопорт был совсем рядом, но она не могла не заметить стоящий перед ней сборный дом. Да, Андерсон сказал, что выжившие — это второстепенное, но Найлус был Спектром, и, конечно, он был в состоянии продержаться достаточно долго, чтобы она смогла обезопасить это здание. Она подбежала к сборному дому и начала обходить его, когда дверь открылась и на улицу вышли женщина и двое мужчин. Шепард не стала тратить много времени на разговоры с ними, просто заверила их, что все чисто и что они в безопасности там, где находятся сейчас.

Как только она собралась уходить, двое мужчин начали препираться о том, давать ей что-нибудь или нет. Это привлекло внимание Шепард, и она расспросила человека, которого остальные звали Коул. Оказалось, что они перевозили посылки для контрабандистов, и когда произошло нападение, они решили заглянуть в посылки. Они нашли пистолет, и после того, как Шепард напомнила им, что ее команда рискует своими жизнями, чтобы спасти колонию, Коул также предложил боевой сканер. Когда Уильямс спросил, он не захотел называть имя своего связного, настаивая на том, что он не плохой парень. Шепард не хотела углубляться в этот вопрос; у нее были гораздо более важные причины для беспокойства.

Сбежав вниз по склону, она быстро осмотрела местность, чтобы убедиться, что там нет засады. Убедившись, что все чисто, ее команда поднялась по небольшой лестнице. Найлус лежал наверху, в луже собственной голубой крови. Он был убит выстрелом в спину.

— Блядь! — выругалась Шепард.

Движение за ближайшими ящиками отвлекло их внимание от мертвого Спектра. Подняв оружие, они приказали тому, кто это был, выйти. Показался мужчина, он поднял руки, показывая, что безоружен. Шепард сказал ему, что его могли подстрелить, когда он так крался. Мужчина извинился и объяснил, что прятался за ящиками, когда произошли нападения. По-видимому, он часто прятался там, чтобы поспать на работе, и на этот раз ему просто повезло. Он сказал, что видел все, что произошло, в том числе и то, что случилось с Найлусом.

— Другой пришел сюда первым. Он ждал, когда появится ваш друг. Он назвал его Сарен. Я думаю, они были знакомы, — сказал мужчина по имени Пауэлл, почесывая в затылке. — Ваш друг, казалось, расслабился. Он потерял бдительность... и Сарен убил его. Выстрелил ему прямо в спину. Мне просто повезло, что он не заметил меня за ящиками.

— Куда пошел Сарен после того, как убил Найлуса? — Спросила Шепард.

— Он запрыгнул в тот грузовой поезд и направился к другой платформе. Вероятно, отправился за маяком, — сказал он, указывая на грузовой поезд. — Я так и знал, что с маяком что-то не так. Все полетело в задницу с тех пор, как мы его нашли. Сначала появился этот проклятый корабль-носитель. Потом нападение. Они убили всех. Всех! Если бы я не спрятался за ящиками, я бы тоже был мертв!

Шепард отправила человека в путь, сказав ему, где находятся остальные выжившие, чтобы он мог присоединиться к ним и дождаться эвакуации. Она повернулась, чтобы направиться к грузовому поезду, когда на них напали еще геты. Уже понимая их тактику и слабые места, Шепард переместилась в укрытие. Геты были повержены менее чем за две минуты, даже самые крупные из них с ракетными установками. Пожалуйста. Она поторопила свою команду сесть в поезд, и они перешли на другую платформу. Боевой сканер, который дал ей Коул, предупредил ее о присутствии нескольких врагов в этом районе, и как только они сошли с поезда, то увидели бомбу прямо рядом с железнодорожной станцией.

Шепард немедленно наклонилась и просканировала бомбу, ее универсальный инструмент сообщил ей, что в этом районе находятся четыре бомбы и что у них есть пять минут до взрыва. Работая быстро и полагаясь на то, что ее команда прикроет ее спину, она обезвредила первую бомбу. Шепард металась по окрестностям, уворачиваясь от гетов, когда могла, и сбивая их, когда не могла. Ее целью было найти бомбы и обезвредить их как можно быстрее. Уильямсу и Аленко предстояло разобраться с гетами. Она сразу же перешла к следующей бомбе, не задаваясь вопросом, откуда она знала, что она будет именно там. Она низко пригнулась, чтобы обезвредить бомбу, в то время как вокруг нее раздавались выстрелы. Аленко и Уильямс держали гетов сзади, а она находилась в укромном месте, так что у нее было хоть какое-то прикрытие.

Как только тот был обезврежен, она поднялась и бросилась в атаку, обогнав гета, а затем развернулась, чтобы на ходу нанести ему удар перегрузкой. Аленко и Уильямс не отставали от нее, и вскоре геты в этом районе были заняты ее командой. Она увидела двух гетов, блокирующих нишу, где, как она знала, должна была находиться следующая бомба, поэтому она нырнула за опорную балку и сделала несколько выстрелов. Как только геты были повержены, она бросилась в укрытие, снова полагаясь на небольшое пространство, которое могло обеспечить ей хоть какое-то прикрытие, пока ее команда разбиралась с врагом. Обезвредив третью бомбу, она начала выбираться из ниши, но была вынуждена нырнуть обратно за нее, так как несколько гетов приближались к ней. Она быстро применила к ним перегрузку, а Аленко своим броском отбросил их с ее пути. Как только они закончили бросок, она пронеслась мимо них, как раз когда они восстанавливали равновесие.

Она нырнула за ящик и получила пулю снайпера в спину. Она быстро включила свой омни-инструмент, в результате чего в ее костюм попал медигель, а затем снова выскочила из-за ящика и бросилась к последней бомбе. Она потратила секунду на то, чтобы отдать приказ своей команде прибыть на место, прежде чем присесть на корточки рядом с бомбой. Взглянув на обратный отсчет перед самым его окончанием, она обнаружила, что обезвредила все бомбы за одну минуту и двадцать секунд. Не будь самодовольным, первые несколько раз, когда ты это делал, ты спотыкался, в тебя стреляли, и ты почти в панике искал последнюю бомбу повсюду, чуть не взорвала себя, свою команду и, блядь, всю эту проклятую колонию. В запасе оставалось всего несколько секунд.

Спускаясь по пандусу, она увидела то, что, должно быть, было маяком. Это был своего рода зеленый светящийся столб. Проверив свой сканер, она обнаружила поблизости врагов, поэтому прижалась спиной к металлическому листу вдоль перил пандуса и выглянула из-за угла. Еще больше гетов и хасков, хотя и совсем немного. Они быстро расправились с ними. Шепард спустилась с трапа и, осмотрев территорию, приблизилась к протеанскому маяку. Нет, не надо! Держитесь от него подальше, возвращайтесь. Вернись. Вернись. Просто не делай этого, оставь это, блядь, в покое. Оставь это, и, может быть, это дерьмо закончится. Она не подходила к нему слишком близко, что бы это ни было, это заставляло ее чувствовать себя неуютно. Она отошла в сторону и сообщила по рации на "Нормандию" об их местоположении, чтобы ее подобрали. Уильямс подошла и начала говорить с ней, но увидела, что Аленко приближается к маяку. Она как раз собиралась окликнуть его, чтобы он держался на расстоянии, пока они не узнают, что это за штука, когда маяк засветился ярче. Аленко, казалось, сопротивлялся, как будто что-то тянуло его к маяку. Шепард оттолкнула Уильямса с дороги и побежала к Аленко, схватив мужчину и отшвырнув его подальше от маяка. Это спасло его, но теперь, что бы это ни было, оно схватило ее. Она почувствовала, как ее потянуло к устройству и оторвало от земли.

Она услышала, как Аленко окликнул ее, как раз перед тем, как ее голова, казалось, вот-вот взорвется. В ее мозг хлынули образы смерти и разрушения. Картины красного цвета, словно увиденные залитыми кровью глазами, мелькали перед ней слишком быстро, чтобы за ними можно было уследить. Там были какие-то инопланетяне, которых она никогда раньше не видела, которых уничтожали в ходе геноцида какие-то синтетики. Изображения компьютерных чипов и других технологий, вживляемых в плоть. Это было уже слишком, ее разум не мог с этим справиться; она почувствовала, как ее с силой отбросило назад, и когда она ударилась о землю, то потеряла сознание.

Проклятье...

Шепард услышала какое-то движение, сознание медленно возвращалось к ней, она моргнула, и все вокруг стало расплывчатым. Она снова закрыла глаза на секунду и начала переминаться с ноги на ногу, чтобы сесть. Она моргнула еще несколько раз, и ее зрение прояснилось, когда она встала.

— Доктор? Доктор Чаквас? Кажется, она приходит в себя, — услышала она голос Аленко.

Шепард отодвинулась к краю кровати, свесила ноги с кровати и закрыла лицо ладонями, упершись локтями в колени. Оглядевшись, она поняла, что снова находится на "Нормандии", в медицинском отсеке. Доктор Чаквас обошла кровать и остановилась перед Шепард.

— Вы заставили нас поволноваться, Шепард. Как вы себя чувствуете? — Спросила доктор, внимательно наблюдая за Шепард.

— Как на утро после увольнения на берег. Как долго я была в отключке? — Простонала Шепард, потирая висок и пощипывая переносицу.

— Около пятнадцати часов. — Я думаю, что-то случилось там, внизу, с маяком, — сказала доктор Чаквас.

Аленко быстро вмешался:

— Это моя вина. Должно быть, я активировал какое-то энергетическое поле, когда приблизился к нему. Вам пришлось оттолкнуть меня с дороги.

Когда я мужчина, сигнал тревоги всегда подается Эшли. Она всегда говорит почти одно и то же, когда я просыпаюсь.

— Вы никак не могли знать, что это произойдет, — сказала Шепард, медленно качая головой в ответ на слова Аленко.

— На самом деле, мы даже не знаем, из-за чего все началось. — К сожалению, у нас никогда не будет шанса узнать, — сказал доктор.

— Радиомаяк взорвался. Возможно, перегрузка системы. Взрыв оглушил вас. Нам с Уильямсом пришлось нести вас обратно на корабль, — сказал Аленко, обходя вокруг и становясь рядом с доктором Чаквас.

— Я ценю это, — сказала она Аленко.

— Физически ты в порядке. Но я обнаружила некоторую необычную мозговую активность, аномальные бета-волны. Я также заметила, что вы стали чаще двигать глазами, что обычно ассоциируется с интенсивными сновидениями, — доктор Чаквас сделала паузу, наблюдая за Шепард.

— Я увидела...... Я не уверена, что именно я увидела. Смерть. Разрушение. На самом деле ничего не ясно, — запинаясь, сказала Шепард.

— Хммм. Я лучше добавлю это к своему отчету. Это может — О, капитан Андерсон, — сказала доктор Чаквас, когда капитан Андерсон вошла в медицинский отсек.

Шепард перестала обращать пристальное внимание на разговор, когда доктор проинформировала Андерсона о ее состоянии. Только после того, как доктор Чаквас и Аленко покинули медицинский отсек, Шепард поняла, что Андерсон попросил разрешения поговорить с ней наедине. Она все еще не очень уверенно держалась на ногах, и в голове у нее стучало. Несколько минут они говорили о смерти Найлуса и Дженкинса и о том, что Уильямс присоединился к команде, прежде чем Шепард, наконец, заговорила о том, вокруг чего они оба крутились.

— Разведка вмешалась, сэр. Мы понятия не имели, во что ввязались. Вот почему все полетело в задницу, — Шепард кипела от злости, но изо всех сил старалась держать себя в руках, она знала, что Андерсон ни в чем не виноват.

— Геты не выходили за Вуаль уже два столетия, коммандер. Никто не мог этого предвидеть, — сказал Андерсон.

Она знала, что он прав, но, блядь, она была в бешенстве, и ей нужно было кого-то обвинить в том, что эта миссия провалилась.

— Я не буду лгать тебе, Шепард. Дела обстоят плохо. Найлус мертв. Маяк был уничтожен, и геты вторглись. Совет захочет получить ответы, — Андерсон изложил факты Шепард.

— Я не сделала ничего плохого, капитан. Надеюсь, Совет это поймет, — сказала Шепард.

— Я поддержу тебя и твой отчет, Шепард. Ты, блядь, герой моих книг. Я здесь не поэтому. Это Сарен, тот другой турианец. Сарен — Спектр, один из лучших. Живая легенда. Но если он работает с гетами, это означает, что он стал изгоем. Изгои-спектры — это проблема. Сарен опасен и ненавидит людей, — сказал Андерсон, нахмурив брови.

— Почему? — спросила она.

— Он считает, что мы слишком быстро растем, захватывая галактику. Многие инопланетяне так думают. Большинство из них ничего с этим не делают. Но Сарен вступил в союз с гетами. Я не знаю как. Я не знаю почему. Я знаю только, что это как-то связано с тем маяком. Вы были там как раз перед тем, как маяк самоуничтожился. Вы что-нибудь видели? Есть какие-нибудь зацепки, которые могли бы подсказать нам, чего добивался Сарен? — Продолжал Андерсон.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх