Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и философский камень. Глава 7


Жанр:
Детская
Опубликован:
02.01.2025 — 02.01.2025
Аннотация:
Распределение и банкет.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

— Спасибо!

Он снова сел. Все захлопали и зааплодировали. Гарри не знал, смеяться ему или нет.

— Он... немного сумасшедший? — неуверенно спросил он Перси.

— Сумасшедший? — беззаботно переспросил Перси. — Он гений! Лучший волшебник в мире! Но он немного сумасшедший, да. Картошки, Гарри?

У Гарри отвисла челюсть. Тарелки перед ним теперь были завалены едой. Он никогда не видел на одном столе столько любимых блюд: ростбиф, запеченный цыпленок, свиные и бараньи отбивные, сосиски, бекон и стейк, вареный картофель, жареный картофель фри, йоркширский пудинг, горошек, морковь, соус, кетчуп и, по какой-то странной причине, мяту обманщицу.

Дурсли никогда не морили Гарри голодом, но ему никогда не позволяли есть столько, сколько он хотел. Дадли всегда брал все, что Гарри действительно хотелось, даже если от этого его тошнило. Гарри положил себе на тарелку всего понемногу, кроме мятных леденцов, и принялся за еду. Все было очень вкусно.

— Выглядит аппетитно, — печально произнес призрак в воротничке, наблюдая, как Гарри нарезает стейк.

— А ты не мог бы...?

— Я не ел почти пятьсот лет, — сказал призрак. — В этом, конечно, нет необходимости, но все равно по этому скучаешь. Кажется, я не представился? Сэр Николас де Мимси-Порпингтон к вашим услугам. Призрак, обитающий в Гриффиндорской башне.

— Я знаю, кто ты! — внезапно воскликнул Рон. — Мои братья рассказывали мне о тебе — ты почти Безголовый Ник!

— Я бы предпочел, чтобы ты называл меня сэр Николас де Мимси, — натянуто начал призрак, но Симус Финниган с волосами песочного цвета перебил его.

— Почти Безголовый? Как ты можешь быть почти безголовым?

Сэр Николас выглядел крайне раздраженным, как будто их небольшая беседа шла совсем не так, как он хотел.

— Вот так, — раздраженно сказал он. Он схватил себя за левое ухо и потянул. Вся его голова слетела с шеи и упала на плечо, как на шарнирах. Очевидно, кто-то пытался обезглавить его, но сделал это неправильно. Довольный изумлением на их лицах, почти Безголовый Ник запрокинул голову, кашлянул и сказал: — Итак, новые гриффиндорцы! Я надеюсь, вы поможете нам выиграть чемпионат факультета в этом году? Гриффиндорцы никогда так долго не оставались без побед. Слизеринцы выигрывают Кубок шесть лет подряд! Кровавый барон становится почти невыносимым — он слизеринский призрак.

Гарри посмотрел на слизеринский стол и увидел сидящего там ужасного призрака с пустыми вытаращенными глазами, изможденным лицом и в мантии, заляпанной серебряной кровью. Он сидел прямо рядом с Малфоем, который, как с удовольствием отметил Гарри, выглядел не слишком довольным рассадкой гостей.

— Как он мог оказаться весь в крови? — с большим интересом спросил Симус.

— Я никогда не спрашивал, — деликатно ответил Почти Безголовый Ник.

Когда все съели столько, сколько смогли, остатки еды исчезли с тарелок, и они по-прежнему сверкали чистотой. Мгновение спустя появились десерты. Кусочки мороженого всех возможных вкусов, яблочные пироги, тарталетки с патокой, шоколадные эклеры и пончики с джемом, трайфлы, клубника, желе, рисовый пудинг. . .

Пока Гарри угощался пирогом с патокой, разговор зашел об их семьях.

— Я наполовину колдун, — сказал Симус. — Мой папа — маггл. Мама сказала ему, что она ведьма, только после того, как они поженились. Для него это был неприятный шок.

Остальные рассмеялись.

— А как насчет тебя, Невилл? — спросил Рон.

— Ну, меня вырастила моя бабушка, а она ведьма, — сказал Невилл, — но семья всегда считала, что я сквиб. Мой двоюродный дедушка Элджи все время пытался застать меня врасплох и заставить творить чудеса — однажды он столкнул меня с пирса в Блэкпуле, и я чуть не утонул, — но ничего не получалось, пока мне не исполнилось восемь. Двоюродный дедушка Элджи зашел к нам на ужин, и он как раз высовывал меня из окна верхнего этажа за лодыжки, когда моя двоюродная бабушка Энид предложила ему безе, и он случайно выпустил меня. Но я отскочил — через весь сад прямо на дорогу. Они все были очень довольны, бабушка плакала, она была так счастлива. И вы бы видели их лица, когда я вошел сюда — они, видите ли, думали, что я недостаточно волшебный, чтобы прийти. Дедушка Элджи был так доволен, что купил мне жабу.

С другой стороны от Гарри Перси Уизли и Гермиона говорили об уроках

— Я очень надеюсь, что они начнутся прямо сейчас, мне так многому предстоит научиться, меня особенно интересует трансфигурация, знаете, превращение чего-то во что-то другое, конечно, это должно быть очень сложно...;

— Ты начнешь с малого, просто вставишь спички в иголки и все такое...

Гарри, которого начало клонить в сон, снова поднял взгляд на Главный стол. Хагрид жадно пил из своего кубка. Профессор Макгонагалл разговаривала с профессором Дамблдором. Профессор Квиррелл в своем нелепом тюрбане разговаривал с преподавателем с сальными черными волосами, крючковатым носом и желтоватой кожей.

Это произошло очень внезапно. Крючконосый учитель посмотрел поверх тюрбана Квиррелла прямо в глаза Гарри — и острая, жгучая боль пронзила шрам на лбу Гарри.

— Ой! — Гарри схватился рукой за голову.

— Что это? — спросил Перси.

— Н-ничего.

Боль прошла так же быстро, как и появилась. Труднее всего было избавиться от чувства, которое возникло у Гарри от взгляда учителя, — чувства, что Гарри ему совсем не нравится.

— Кто этот учитель, разговаривающий с профессором Квиреллом? — спросил он Перси.

— О, вы уже знакомы с Квиреллом, не так ли? Неудивительно, что он так нервничает, это же профессор Снейп. Он преподает зелья, но не хочет этого делать — все знают, что он хочет занять место Квирелла. Снейп очень много знает о темных искусствах.

Гарри некоторое время наблюдал за Снейпом, но Снейп больше на него не смотрел.

Наконец десерты тоже исчезли, и профессор Дамблдор снова поднялся на ноги. В зале воцарилась тишина.

— Гм, теперь, когда мы все накормлены и напоены, еще несколько слов. У меня есть для вас несколько напоминаний о начале учебного года.

— Первокурсникам следует помнить, что посещение леса на территории школы запрещено для всех учеников. И нескольким нашим старшеклассникам тоже не мешало бы это запомнить.

Сверкающие глаза Дамблдора метнулись в сторону близнецов Уизли.

— Мистер Филч, смотритель, также попросил меня напомнить вам всем, что в коридорах между уроками нельзя использовать магию.

— Испытания по квиддичу состоятся на второй неделе семестра. Все, кто хочет играть за свои домашние команды, должны связаться с мадам Хуч.

— И, наконец, я должен сообщить вам, что в этом году вход в коридор третьего этажа с правой стороны закрыт для всех, кто не хочет умереть очень мучительной смертью.

Гарри рассмеялся, но он был одним из немногих, кто это сделал.

— Он это несерьезно? — пробормотал он Перси.

— Должно быть, так, — сказал Перси, хмуро глядя на Дамблдора. — Это странно, потому что обычно он объясняет нам причину, по которой нам не разрешается куда-либо ходить — в лесу полно опасных зверей, это все знают. Я думаю, он мог бы, по крайней мере, рассказать нам, старостам.

— А теперь, прежде чем мы отправимся спать, давайте споем школьную песню! — воскликнул Дамблдор. Гарри заметил, что улыбки других учителей стали несколько натянутыми.

Дамблдор слегка взмахнул палочкой, словно пытаясь согнать муху с ее конца, и из нее вылетела длинная золотая лента, которая поднялась высоко над столами и, подобно змее, обвилась словами.

— Каждый выбирает свою любимую мелодию, — сказал Дамблдор, — и мы начинаем!

И школа взревела:

— Хогвартс, Хогвартс, Хогги Уорти Хогвартс,

Научи нас чему-нибудь, пожалуйста,

Будем ли мы старыми и лысыми

Или молодой, с ободранными коленками,

Нашим головам не помешало бы наполниться

С некоторыми интересными вещами,

а пока они голые и наполнены воздухом,

Дохлыми мухами и пушинками,

Так научите нас тому, что стоит знать,

Верните то, что мы забыли,

Просто делайте все, что в ваших силах, мы сделаем все остальное

и будем учиться, пока у нас не сгниют мозги.

Все заканчивали песню в разное время. Наконец, остались только близнецы Уизли, которые подпевали очень медленному похоронному маршу. Дамблдор провел палочкой по их последним строкам, и когда они закончили, он был одним из тех, кто хлопал громче всех.

— Ах, музыка, — сказал он, вытирая глаза. — Это волшебство, превосходящее все, что мы здесь делаем! А теперь пора спать. Бегом!

Гриффиндорские первокурсники последовали за Перси сквозь оживленно болтающую толпу, вышли из Большого зала и поднялись по мраморной лестнице. Ноги Гарри снова были словно налиты свинцом, но только потому, что он очень устал и наелся. Он был слишком сонным, чтобы даже удивиться тому, что люди на портретах в коридорах перешептывались и показывали на них пальцами, когда они проходили мимо, или тому, что Перси дважды провел их через двери, скрытые за раздвижными панелями и гобеленами. Они поднялись еще по нескольким лестницам, зевая и волоча ноги, и Гарри как раз гадал, сколько еще им предстоит пройти, когда они внезапно остановились.

В воздухе перед ними парил пучок тростей, и, когда Перси сделал шаг в их сторону, они начали бросаться на него.

— Пивз, — прошептал Перси первокурсникам. — Полтергейст. — Он повысил голос: — Пивз, покажись.

В ответ раздался громкий, грубый звук, словно воздух выпустили из воздушного шарика.

— Ты хочешь, чтобы я пошел к Кровавому барону?

Раздался хлопок, и появился маленький человечек со злыми темными глазами и большим ртом, он парил в воздухе, скрестив ноги, сжимая в руках трости.

— Ооооооо! — сказал он со злобным хихиканьем. — Привет первокурсникам! Как весело!

Он внезапно бросился на них. Они все пригнулись.

— Уходи, Пивз, или барон узнает об этом, я серьезно! — рявкнул Перси.

Пивз высунул язык и исчез, уронив трости Невиллу на голову. Они услышали, как он удаляется, гремя доспехами, когда проходил мимо.

— Вам следует остерегаться Пивза, — сказал Перси, когда они снова двинулись в путь. — Кровавый барон — единственный, кто может его контролировать, он даже не слушает нас, старост. Вот и мы.

В самом конце коридора висел портрет очень толстой женщины в розовом шелковом платье.

— Пароль? — она сказала.

— Капут Драконис, — сказал Перси, и портрет качнулся вперед, открывая круглое отверстие в стене. Они все преодолели его — Невиллу нужна была поддержка — и оказались в гриффиндорской гостиной, уютной круглой комнате, полной мягких кресел.

Перси провел девочек через одну дверь в их спальню, а мальчиков — через другую. На верху винтовой лестницы — очевидно, они находились в одной из башен — они наконец нашли свои кровати: пять кроватей с балдахинами, занавешенных темно-красными бархатными шторами. Их чемоданы уже принесли наверх. Слишком уставшие, чтобы много разговаривать, они натянули пижамы и рухнули в постель.

— Отличная еда, не правда ли? — Пробормотал Рон Гарри сквозь занавески. — Отвали, Паршивец! Он жует мои простыни.

Гарри собирался спросить Рона, пробовал ли он пирог с патокой, но почти сразу же заснул.

Возможно, Гарри съел слишком много, потому что ему приснился очень странный сон. На нем был тюрбан профессора Квиррелла, который продолжал разговаривать с ним, говоря, что он должен немедленно перевестись в Слизерин, потому что это его судьба. Гарри сказал тюрбану, что не хочет быть в Слизерине; он становился все тяжелее и тяжелее; он пытался снять его, но тот затягивался болезненно — и там был Малфой, который смеялся над ним, пока он боролся с ним — затем Малфой превратился в учителя с крючковатым носом, Снейпа, чей смех стал пронзительным и холодно — вспыхнул зеленый свет, и Гарри проснулся, весь в поту и дрожа.

Он перевернулся на другой бок и снова заснул, а когда проснулся на следующий день, то совершенно не помнил своего сна.

12
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх