Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и Кубок огня. Глава 25


Жанр:
Детская
Опубликован:
22.05.2025 — 22.05.2025
Аннотация:
Гаррри идет в ванную старост разгадывать загадку яйца. Хмури спасает Гарри от Снейпа и просит у него карту мародеров.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

А потом, на полпути вниз по лестнице, не думая о том, что он делает, не концентрируясь ни на чем, кроме странного поведения мистера Крауча, нога Гарри внезапно провалилась прямо сквозь ступеньку, которую Невилл всегда забывал перепрыгнуть. Он неуклюже покачнулся, и золотое яйцо, все еще влажное после купания, выскользнуло у него из-под руки. Он наклонился вперед, чтобы поймать его, но было слишком поздно; яйцо падало вниз по длинной лестнице с грохотом, похожим на удары бас-барабана, на каждой ступеньке — мантия-невидимка соскальзывала — Гарри схватил ее, и Карта мародеров выпала у него из рук и соскользнула вниз на шесть ступенек, где, увязнув в ступеньке выше колена, он не смог дотянуться до него.

Золотое яйцо провалилось сквозь гобелен у подножия лестницы, лопнуло и громко завыло в коридоре внизу. Гарри вытащил волшебную палочку и попытался дотронуться до Карты мародеров, чтобы стереть ее, но до нее было слишком далеко, чтобы дотянуться...

Натянув на себя мантию, Гарри выпрямился, напряженно прислушиваясь, прищурив от страха глаза. ...и почти сразу же... —

— ПИВЗ!

Это был безошибочно узнаваемый охотничий клич смотрителя Филча. Гарри слышал, как его быстрые шаркающие шаги приближались все ближе и ближе, а хриплый голос звучал все громче и громче от ярости.

— Что это за шум? Ты что, разбудил весь замок? Я тебя достану, Пивз, я тебя достану, ты... ...и что это такое?

Шаги Филча замерли; раздался лязг металла о металл, и плач прекратился — Филч поднял яйцо и закрыл его. Гарри стоял очень тихо, одна нога все еще была крепко зажата в магической ступеньке, и прислушивался. В любой момент Филч мог отодвинуть гобелен, ожидая увидеть Пивза... Но никакого Пивза не было... Но если бы он поднялся по лестнице, то увидел бы Карту мародеров. ...и был бы у него плащ-невидимка или нет, на карте было бы показано, что "Гарри Поттер" стоит именно там, где он был.

— Яйцо? — Тихо спросил Филч, стоя у подножия лестницы. — Моя милая! — миссис Норрис, очевидно, была с ним. — Это подсказка трех волшебников! Она принадлежит школьному чемпиону!

Гарри почувствовал тошноту, его сердце бешено колотилось

— ПИВЗ! Филч радостно завопил. — Ты воровал!

Он отдернул гобелен внизу, и Гарри увидел его ужасное, одутловатое лицо и выпученные светлые глаза, уставившиеся на темную и (как показалось Филчу) пустынную лестницу.

— Ты что, прячешься? — тихо спросил он. — Я иду за тобой, Пивз. ...Ты взял и украл ключ к разгадке Трех волшебников, Пивз. ...Дамблдор выставит тебя отсюда за это, ты, грязный полтергейст-воришка. . . .

Филч начал подниматься по лестнице, его тощая кошка пыльного цвета следовала за ним по пятам. Похожие на лампы глаза миссис Норрис, так похожие на глаза ее хозяина, были устремлены прямо на Гарри. У него уже был случай задуматься, действует ли Мантия-невидимка на кошек. ...Охваченный дурным предчувствием, он наблюдал, как Филч в своем старом фланелевом халате подходит все ближе и ближе — он отчаянно пытался высвободить застрявшую ногу, но она лишь погрузилась еще на несколько сантиметров — в любую секунду Филч мог заметить карту или наткнуться прямо на него...

— Филч? Что происходит?

Филч остановился на несколько ступенек ниже Гарри и обернулся. У подножия лестницы стоял единственный человек, который мог усугубить положение Гарри: Снейп. На нем была длинная серая ночная рубашка, и он выглядел смертельно бледным.

— Это Пивз, профессор, — злобно прошептал Филч. — Он сбросил это яйцо с лестницы.

Снейп быстро поднялся по лестнице и остановился рядом с Филчем. Гарри стиснул зубы, уверенный, что его громко бьющееся сердце может выдать его в любую секунду. . . .

— Пивз? тихо переспросил Снейп, глядя на яйцо в руках Филча. — Но Пивз не мог попасть в мой кабинет...

— Это яйцо было в вашем кабинете, профессор?

— Конечно, нет, — огрызнулся Снейп. — Я слышал стук и вопли...

— Да, профессор, это было яйцо...

-Я собирался разобраться...

— Пивз бросил его, профессор...

— и когда я проходил мимо своего кабинета, я увидел, что факелы зажжены, а дверца шкафа приоткрыта! Кто-то там рылся!

— Но Пивз не мог...

— Я знаю, что он не мог, Филч! — Снейп снова огрызнулся. — Я запечатал свой кабинет заклинанием, которое не может разрушить никто, кроме волшебника! — Снейп посмотрел вверх по лестнице, прямо сквозь Гарри, а затем вниз, в коридор. — Я хочу, чтобы ты пошел со мной и помог мне найти злоумышленника, Филч.

— Я... да, профессор... но...

Филч с тоской посмотрел вверх по лестнице, прямо сквозь Гарри, который видел, что ему очень не хочется упускать шанс загнать Пивза в угол. Иди, молча умолял его Гарри, иди со Снейпом. ...иди. ...Миссис Норрис выглядывала из-за ног Филча. ...Гарри показалось, что она чувствует его запах. ...Зачем он наполнил ванну таким количеством ароматной пены?

— Дело в том, профессор, — жалобно произнес Филч, — что на этот раз директору придется прислушаться ко мне. Пивз обкрадывает ученика, и, возможно, это мой шанс выставить его из замка раз и навсегда...

— Филч, мне плевать на этого проклятого полтергейста, это мой офис, который...

Щелк. Щелк. Щелк.

Снейп резко замолчал. Они с Филчем оба посмотрели вниз, на лестницу. Гарри увидел, как Грюм Грозный Глаз, прихрамывая, появился в узком проходе между их головами. Грюм был одет в свой старый дорожный плащ поверх ночной рубашки и, как обычно, опирался на посох.

— Пижамная вечеринка, не так ли? — прорычал он, поднимаясь по лестнице.

— Профессор Снейп и я услышали шум, профессор, — сразу же сказал Филч. — Полтергейст Пивз, как обычно, разбрасывает вещи, а потом профессор Снейп обнаружил, что кто-то вломился в его кабинет...

— Заткнись! — Прошипел Снейп Филчу.

Грюм подошел на шаг ближе к подножию лестницы. Гарри увидел, как волшебный взгляд Грюма скользнул по Снейпу, а затем, безошибочно, по нему самому.

Сердце Гарри бешено заколотилось. Грюм мог видеть сквозь мантию-невидимку... Он один мог видеть всю странность этой сцены: Снейп в ночной рубашке, Филч, сжимающий яйцо, и он, Гарри, застрявший на лестнице позади них. Перекошенный рот Грюма открылся от удивления. Несколько секунд они с Гарри смотрели друг другу прямо в глаза. Затем Хмури закрыл рот и снова обратил свой голубой взгляд на Снейпа.

— Я правильно расслышал, Снейп? — медленно спросил он. — Кто-то вломился в твой кабинет?

— Это неважно, — холодно произнес Снейп.

— Напротив, — проворчал Грюм, — это очень важно. Кому могло понадобиться вламываться в твой кабинет?

— Студент, я полагаю, — сказал Снейп. Гарри заметил, как на сальном виске Снейпа вздулась вена. — Такое случалось и раньше. Ингредиенты для зелий пропадали из моего личного шкафа. ...студенты, без сомнения, пробовали запрещенные смеси...

— Думаешь, они охотились за ингредиентами для зелий, а? — спросил Грюм. — Ты больше ничего не прячешь в своем кабинете, не так ли?

Гарри увидел, как желтоватое лицо Снейпа приобрело неприятный кирпичный оттенок, а жилка на виске запульсировала быстрее.

— Ты знаешь, что я ничего не скрываю, Грюм, — сказал он мягким и опасным голосом, — поскольку ты сам довольно тщательно обыскал мой кабинет.

Лицо Грюма расплылось в улыбке.

— Это привилегия мракоборца, Снейп. Дамблдор велел мне присматривать за...

— Так уж случилось, что Дамблдор доверяет мне, — процедил Снейп сквозь стиснутые зубы. — Я отказываюсь верить, что он отдавал вам приказы обыскивать мой кабинет!

— Конечно, Дамблдор доверяет вам, — проворчал Грюм. — Он доверчивый человек, не так ли? Верит во второй шанс. Но я... Я говорю, что есть пятна, которые не проходят, Снейп. Пятна, которые никогда не проходят, ты понимаешь, что я имею в виду?

Снейп внезапно сделал нечто очень странное. Он судорожно сжал свое левое предплечье правой рукой, как будто что-то причинило ему боль.

Хмури рассмеялся.

— Возвращайся в постель, Снейп.

— У тебя нет полномочий меня куда-либо отправлять! — прошипел Снейп, отпуская его руку, словно сердясь на самого себя. — У меня такое же право бродить по школе после наступления темноты, как и у тебя!

— Убирайся, — сказал Грюм, но его голос был полон угрозы. — Я с нетерпением жду, когда мы как-нибудь встретимся с вами в темном коридоре. ...Кстати, вы кое-что уронили. . . .

С ужасом Гарри увидел, как Грюм ткнул пальцем в Карту мародеров, все еще лежавшую на лестнице шестью ступеньками ниже него. Когда Снейп и Филч повернулись, чтобы посмотреть на это, Гарри отбросил всякую осторожность; он поднял руки под мантией и яростно замахал Грюму, чтобы привлечь его внимание, одними губами произнеся:

— Это мое! Мое!

Снейп потянулся за ней, и на его лице отразилось ужасное понимание происходящего.

— Спасибо, пергамент!

Карта взлетела в воздух, выскользнула из протянутых пальцев Снейпа и полетела вниз по лестнице в руку Муди.

— Это моя ошибка, — спокойно сказал Муди. — Это мое... Должно быть, я уронил его раньше...

Но черные глаза Снейпа перебегали с яйца в руках Филча на карту в руках Грюма, и Гарри понял, что тот складывает два и два так, как мог только Снейп. . . .

— Поттер, — тихо позвал он.

— Что это? — спокойно спросил Грюм, складывая карту и пряча ее в карман.

— Поттер! — прорычал Снейп, и он действительно повернул голову и уставился прямо на то место, где стоял Гарри, как будто внезапно смог его увидеть. — Это яйцо — яйцо Поттера. Этот кусок пергамента принадлежит Поттеру. Я видел его раньше, я узнаю его! Поттер здесь! Поттер в своей мантии-невидимке!

Снейп вытянул руки, как слепой, и начал подниматься по лестнице; Гарри мог бы поклясться, что его слишком большие ноздри расширились, пытаясь унюхать Гарри — пойманный в ловушку, Гарри отклонился назад, пытаясь избежать прикосновения пальцев Снейпа, но в любой момент мог —

— Там ничего нет, Снейп! — рявкнул Грюм, — но я буду рад рассказать директору, как быстро ты вспомнил о Гарри Поттере!

— Что это значит? — Снейп снова повернулся к Грюму, его руки все еще были вытянуты в нескольких сантиметрах от груди Гарри.

— Это значит, что Дамблдору очень интересно узнать, кто имеет зуб на этого мальчика! — сказал Грюм, прихрамывая еще ближе к подножию лестницы. — И мне тоже, Снейп. ...очень интересно.... — Свет факела падал на его изуродованное лицо, так что шрамы и кусок, отсутствующий в носу, казались глубже и темнее, чем когда-либо.

Снейп смотрел на Грюма сверху вниз, и Гарри не мог видеть выражения его лица. Какое-то время никто не двигался и ничего не говорил. Затем Снейп медленно опустил руки.

— Я просто подумал, — сказал Снейп с наигранным спокойствием в голосе, — что если Поттер снова бродит где-то в нерабочее время. ...это его дурная привычка. ...его следует остановить. Ради... ради его собственной безопасности.

— А, я понимаю, — тихо сказал Хмури. — Ты принимаешь интересы Поттера близко к сердцу, не так ли?

Наступила пауза. Снейп и Грюм все еще смотрели друг на друга. Миссис Норрис громко мяукнула, все еще выглядывая из-за ног Филча в поисках источника запаха пены для ванны, исходящего от Гарри.

— Я, пожалуй, вернусь в постель, — коротко сказал Снейп.

— Лучшая идея, которая пришла тебе в голову за весь вечер, — сказал Грюм. — А теперь, Филч, если ты просто отдашь мне это яйцо...

— Нет! — сказал Филч, сжимая яйцо так, словно это был его первенец. — Профессор Муди, это доказательство предательства Пивза!

— Это собственность чемпиона, у которого он его украл, — сказал Муди. — Отдай это мне, сейчас же.

Снейп спустился по лестнице и прошел мимо Грюма, не сказав больше ни слова. Филч что-то чирикнул миссис Норрис, которая еще несколько секунд тупо смотрела на Гарри, прежде чем повернуться и последовать за своим хозяином. Все еще учащенно дыша, Гарри услышал, как Снейп удаляется по коридору; Филч передал Грюму яйцо и тоже исчез из виду, что-то пробормотав миссис Норрис.

— Не бери в голову, моя сладкая... мы увидимся с Дамблдором утром. ...расскажи ему, что задумал Пивз...

Хлопнула дверь. Гарри остался смотреть вниз, на Грюма, который положил свой посох на нижнюю ступеньку и начал с трудом подниматься к нему, глухо стуча о каждую вторую ступеньку.

— Тщательно выбрит, Поттер, — пробормотал он.

— Да. — Я... э-э... спасибо, — слабым голосом произнес Гарри.

— Что это за штука? — спросил Грюм, доставая из кармана Карту мародеров и разворачивая ее.

— Карта Хогвартса, — сказал Гарри, надеясь, что Грюм скоро вытащит его с лестницы; у него действительно болела нога.

— Мерлинова борода, — прошептал Грюм, уставившись на карту, его магический глаз барахлил. — Это. ...это отличная карта, Поттер!

— Да, она... весьма полезна, — сказал Гарри. Его глаза начали слезиться от боли. — Э-э... профессор Муди, как вы думаете, вы могли бы мне помочь?..

— Что? О! Да. . .да, конечно. . .

Хмури взял Гарри за руки и потянул; нога Гарри освободилась от ступеньки, и он забрался на следующую ступеньку. Хмури все еще смотрел на карту.

— Поттер. ... — медленно произнес он, — ты, случайно, не видел, кто вломился в кабинет Снейпа? Я имею в виду, на этой карте?

— Э-э... Да, я видел. ... — признался Гарри. — Это был мистер Крауч.

Волшебный глаз Муди скользнул по всей поверхности карты. Он внезапно встревожился.

— Крауч? — сказал он. — Ты— ты уверен, Поттер?

— Уверен, — сказал Гарри.

— Ну, его здесь больше нет, — сказал Грюм, все еще пробегая глазами по карте. — Крауч. ...это очень — очень интересно. ... —

Он молчал почти минуту, по-прежнему уставившись на карту. Гарри понял, что эта новость что-то значит для Грюма, и ему очень хотелось узнать, что именно. Он сомневался, осмелится ли спросить. Грюм слегка напугал его. ...и все же Грюм только что помог ему избежать множества неприятностей.

— Э-э-э... профессор Муди. как вы думаете, почему мистер Крауч захотел осмотреть кабинет Снейпа?

Волшебный глаз Грюма оторвался от карты и, дрожа, уставился на Гарри. Это был пронзительный взгляд, и у Гарри сложилось впечатление, что Грюм оценивающе смотрит на него, раздумывая, отвечать ему или нет и как много ему рассказать.

— Скажем так, Поттер, — наконец пробормотал Грюм, — говорят, старый Грозный Глаз помешан на поимке Темных волшебников. ...но я ничто — просто ничтожество — по сравнению с Барти Краучем.

Он продолжал разглядывать карту. Гарри сгорал от желания узнать больше.

— Профессор Муди? — повторил он. — Как вы думаете... это может быть как-то связано с... может быть, мистер Крауч считает, что что-то происходит?

— Например, что? — резко спросил Муди.

Гарри задумался, как много он осмелился сказать. Он не хотел, чтобы Грюм догадался, что у него есть источник информации за пределами Хогвартса; это могло привести к каверзным вопросам о Сириусе.

— Не знаю, — пробормотал Гарри, — в последнее время происходят странные вещи, не так ли? Об этом писали в "Ежедневном пророке". ...Темная метка на чемпионате мира, пожиратели смерти и все такое. ...

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх