Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
На третий день после происшествия в Кристальной появилась скромная бежевая пони, в фиолетовом плаще, закрывающем кьютимарку, серой шляпке, украшенной белой ленточкой с бантом и больших очках в красной оправе. Она прошла от вокзала по седьмому лучу, оставила чемодан в отеле, надела седельные сумки и уверенно направилась на приём в канцелярию Кристального замка. Ожидая в приёмной, она сняла плащ и шляпку. Пони оказалась пегаской с серой гривой, но не однотонной, а окрашенной в шесть серых оттенков, и носила кьютимарку путешественников — "розу ветров".
Дождавшись своей очереди на приём, она подала клерку в окошечко свёрнутую в виде свитка бумагу. Ознакомившись с прошением, клерк, кристальная пони сиреневого цвета, подняла глаза на посетительницу.
— Вы — археолог, мисс... э-э... Ду?
— Совершенно верно, — ответила пегаска.
— Я передам ваше прошение начальству. Вы можете зайти через пару часов?
— Конечно, — пегаска кивнула, надела шляпку и накидку и вышла на площадь, чтобы осмотреть город.
Пока она гуляла по городу, внимательно присматриваясь ко всем интересным деталям, в Кристальном замке происходили куда более интересные события. Прошение посетительницы вместе с ещё одним прошением, полученным по почте, путешествовало от одного бюрократа к другому, и в итоге очередной начальник отдела в канцелярии принцессы счёл за благо снять с себя ответственность, передав вопрос на более высокий уровень:
— Передайте это советнице Её высочества. Пусть наверху решают. Её высочество принцесса Кэйденс весьма заинтересована в этих исследованиях.
Эйелинн, прочитав оба прошения, отправилась с ними на доклад к принцессе. Кэйденс она застала во время беседы с Шайнингом.
— Что-нибудь срочное, Эйелинн, дорогая? — спросила Кэйденс.
— Не то чтобы срочное, но необычное, Ваше высочество, — ответила механическая пони. — Сразу два прошения от археологов на проведение исследований в Кристальной.
— Два? В один день? — удивилась Кэйденс.
— Видимо, прочитали в газетах о случившемся, — предположил Шайнинг Армор, разворачивая одно из прошений. Кэйденс взяла другое.
Принц прочитал документ, взглянул на подпись...
— Что-о?! Гоззо-археолог? Этот грифон? Гнать его в шею! Это шарлатан, а не учёный!
— Кто это — Гоззо? — удивилась Кэйденс.
— Грифон. Шарлатан от археологии, — буркнул Шайнинг. — Не то чтобы я был большим специалистом, но газеты читаю. Этот субъект засветился в сумасшедшем количестве скандалов. Я его и близко не подпущу к Кристальной! А второе прошение от кого?
— Ты не поверишь, дорогой... — принцесса улыбнулась. — От мисс Дэринг Ду!
— Э-э... Разве она — не литературный персонаж? — удивился принц-консорт.
— Как оказалось, нет, — ответила Кэйденс. — Там не совсем понятная история. Есть писательница А.К. Йерлинг, которая пишет истории о приключениях Дэринг Ду. Сначала большинство считали их выдумкой. Но потом выяснилось, что эта Дэринг — вполне реальная пони, которая действительно путешествует по разным таинственным местам. Впрочем, некоторые фанаты даже считают, что Дэринг Ду и А.К. Йерлинг — одна и та же мордочка.
— Надо же... — Шайнинг задумчиво потёр копытом подбородок. — Но ведь она вроде бы путешествует по разным экзотическим странам? И что она хочет в Кристальной?
— Исследовать подземные сооружения. Полагаю, как и этот Гоззо? Так-то, если посмотреть, Кристальная не менее экзотическое место, — улыбнулась Кэйденс.
— Гм... Но если то, что о ней пишут — правда, то она не учёный, а, скорее, авантюристка, — заметил принц. — Не уверен, что стоит пускать её в подземный комплекс.
— С другой стороны, сейчас исследования вынужденно встали, — ответила Кэйденс. — У нас есть несколько лаборантов, которым мы будем вынуждены платить за простой, потому что без учёных им нечего будет делать. Если она что-то найдёт, они смогут провести предварительные исследования и составить описания. Эти лаборанты несколько лет работают с настоящими археологами и знают, как те себя ведут. Попросим их сообщить, если они увидят, что эта Дэринг — действительно обычная авантюристка, а не археолог.
— Ну-у... может быть, — Шайнинг всё ещё сомневался. — А ты что скажешь, Эйелинн?
— Эта пони сейчас осматривает город и должна вернуться за ответом через четверть часа, — ответила автоматон. — Вы можете лично поговорить с ней, Ваши высочества, и составить собственное мнение.
— Эм-м... в целом, разумное предложение, — согласился принц. — Передайте охране, чтобы её привели в зал приёмов, когда она придёт.
-= W =-
Вернувшись за ответом в назначенное время, пегаска, назвавшаяся Дэринг Ду, с некоторым удивлением получила приглашение на аудиенцию от принцессы Кэйденс. Кристальные гвардейцы проводили её в богато украшенный зал с двумя тронами, на которых расположились принцесса и её супруг.
Пегаска остановилась, не доходя нескольких селестиалов до возвышения и поклонилась:
— Приветствую вас, Ваши высочества.
— Мы тоже рады приветствовать вас в Кристальной, — улыбнулась в ответ принцесса Кэйденс. — Итак, вы хотите заняться исследованием подземных тоннелей? Почему именно сейчас?
— Я вернулась из очередной экспедиции, немного отдохнула и вчера прочла в газете о том, что случилось с коллегами из команды мисс Абакулус, — ответила пегаска. — Я подумала, что ещё не была в Кристальной, и могла бы быть полезной в этой ситуации. Так уж получилось, что я кое-что знаю о всяких тоннелях и подземельях.
— Вы ведь не обучались археологии? — уточнил принц-консорт.
— Учась в университете, я ездила в археологические экспедиции, — пояснила гостья. — Обучалась прямо в поле у лучших специалистов. И у меня большой опыт. Я часто нахожу ценные предметы и артефакты. Потому что знаю, где и как надо искать.
Принц и принцесса переглянулись.
— Нам стоит сначала переговорить с лаборантами мисс Абакулус, — предложил Шайнинг.
— Полагаю, да, — согласилась Кэйденс. — Зайдите в канцелярию завтра после часа дня, мисс Ду.
Поняв, что аудиенция окончена, пегаска поблагодарила принца и принцессу и покинула зал в сопровождении гвардейца.
— Что скажешь, дорогая? — поинтересовался Шайнинг Армор.
— Послушаем, что скажут лаборанты? — предложила Кэйденс.
— Хорошо, но я опасаюсь, что их мнение будет предсказуемым.
Как и предполагал принц-консорт, едва услышав о Дэринг Ду, лаборанты — студенты университетов — пришли в полный восторг от перспективы поработать с прославленной героиней приключенческих романов. Хотя Шайнинг и Кэйденс просили их отнестись к задаче ответственно и сообщить в случае, если пегаска будет вести себя как авантюристка, а не как учёный, их энтузиазм был слишком велик. Принц и принцесса оказались перед непростым выбором — доверить важные для страны исследования пони, известной своими авантюрными похождениями, и горстке студентов, которые относились к ней с почти религиозным благоговением, или отказать ей и затормозить исследования на неопределённый срок, пока основная команда археологов не вернётся к работе.
Второму просителю, грифону по имени Гоззо, в разрешении на исследования было отказано, по указанию Шайнинга Армора. Принц не спешил выдавать подобные разрешения исследователям со стороны. Марбл Абакулус со своей командой учёных базировалась в Кристальной, и Шайнинг Армор ей доверял. Если бы не Кэйденс, он, скорее всего, отказал бы и Дэринг Ду, но принцесса его уговорила.
-= W =-
Понивилль.
Год 1004 от Восстания Найтмер Мун.
Саншайн получила в почти личное пользование последние выпуски справочников по радиоэлектронным компонентам сразу двух стран: Эквестрии и Сталлионграда, и воспользовалась справочниками по прямому назначению для поиска по параметрам подходящих радиодеталей, необходимых, чтобы заменить компоненты схемы высокочастотного приёмопередатчика, не производящиеся в Сталлионграде и Эквестрии. Она передала окончательный список через сержанта Сторм Клауда лейтенанту Дип Шедоу для закупки. Но часть схемы метеоролог уже могла собрать из имеющихся деталей, частично выпаяв их из ранее собранных схем или из различного радиохлама, который она подбирала везде, где можно, как делает любой радиолюбитель.
Она разложила на столе эти "бренные останки" и принялась выпаивать из них нужные компоненты. Старлайт с интересом наблюдала за ней.
— То есть ты можешь все вот эти штучки повторно использовать? — уточнила единорожка.
— Да, — кивнула Саншайн. — И даже могу в некоторых случаях набрать номиналы пассивных элементов, которые не производятся, из нескольких меньших, например, в случае резисторов.
— Это я поняла, — кивнула Старлайт. — А что ты сейчас хочешь сделать? Объединить приёмник с передатчиком?
— Да, чтобы один и тот же усилитель задействовать и в передатчике, и в приёмнике. Но главное — мы сможем увеличить частоту передачи и за счёт этого передавать намного больше информации в единицу времени, — метеоролог нарисовала синусоиду частотно-модулированного сигнала. — Смотри. Вот это, к примеру, ноль — точки нет, а вот эта плотная часть синусоиды — единица, точка есть. Много точек вместе образуют строку, передаваемую за определённое время. Если мы увеличиваем частоту, — она нарисовала намного более плотную синусоиду, — мы сможем за то же время передать или принять в несколько раз больше точек.
— Вау... теперь понимаю, — кивнула единорожка. — Крутая идея. Я пока совершенно не вижу, как подобное можно реализовать на практике и возможно ли в принципе. Скорость передачи должна получиться просто невообразимой, сотни тысяч или даже миллионы точек в секунду.
— Ну, в радио есть своя магия, — пошутила Саншайн. — Но сейчас мы сосредоточили все силы на увеличении продолжительности сеанса радиосвязи, и попытка увеличить частоту несущей будет неплохим началом и тренировкой для моих навыков. Поможешь подержать?
— Ага, конечно, давай, — Старлайт уселась рядом.
Проснувшийся чуть позже Санбёрст углубился в расчёты для другого побочного проекта. Считал он долго, почти до самого обеда. Наконец, единорог разложил бумаги с итоговыми результатами на свободном от радиодеталей конце стола и позвал подружек посмотреть:
— Смотрите, что получается. Чтобы оглушить Тирека, болванка массой, скажем, в один фунт, должна прилететь ему в голову с определённой скоростью. Если скорость будет меньше — у Тирека просто будет шишка на голове. Если скорость будет больше — болванка проломит ему голову, чего нам явно не хотелось бы. Мы же не убивать его хотим, а поймать.
Но тут и начинаются сложности, — продолжил Санбёрст. — Есть такая наука — баллистика. Траекторию движения брошенного тела заданной массы и размера можно рассчитать. Так вот, чем больше начальная скорость тела, тем по более пологой траектории оно летит, и тем меньше его отклонение от точки прицеливания при попадании. Опять же, при движении в атмосфере нужно учитывать сопротивление воздуха, которое постоянно снижает скорость движущегося тела. В баллистике есть понятие "эллипс рассеивания", оно определяет вероятность попадания летящего тела в цель. При меньшей начальной скорости тело будет двигаться по более крутой параболе, и эллипс рассеивания при этом увеличивается.
— Так ты это к чему? — уточнила Саншайн.
— К тому, что если мы не хотим снести Тиреку голову, разгонять железяку придётся вот до такой скорости, — Старлайт взяла телекинезом карандаш и подчеркнула значение на листе. — А при этой скорости рассеивание будет такое, что мы вообще в Тирека не попадём. И дальность полёта тоже будет маленькая.
— Ой, — Саншайн осознала проблему. — А что же тогда делать?
— Вот, сидим, думаем, — ответил Санбёрст.
Саншайн тоже задумалась. Пока они думали, пришла Лира:
— Привет, всепони! Что у нас нового?
Саншайн пересказала ей ситуацию и спросила:
— Лира, вот ты, как единорог, скажи — может ли единорог своим телекинезом подправить траекторию предмета, брошенного другим единорогом?
— Ну-у... да... наверное... — задумалась Лира. — На самом деле я ни разу не пробовала...
— А давайте попробуем? — предложила Саншайн.
— Почему бы и нет? — согласился Санбёрст.
Пони вышли на улицу, осмотрелись. Старлайт подобрала камень с земли:
— Давайте. Я кидаю камень в направлении... ну, хотя бы вот этого пня. Лира, попробуешь направить его точно в пень? Только встань сбоку и немного в стороне, чтобы в тебя случайно не попасть.
Лира и Старлайт заняли позиции, Старлайт подняла камень телекинезом на уровень глаз, прицелилась и бросила его по довольно крутой дуге вверх в направлении пня. Лира внимательно следила за ним, пытаясь понять, куда он попадёт. Камень прошёл апогей траектории и полетел вниз. Лира слишком поздно поняла, куда он падает, её золотистый телекинез окутал камень, зелёная единорожка попыталась подправить его траекторию, но у неё не получилось. Камень упал рядом с пнём, но не попал.
— Это сложнее, чем я думала! — пожаловалась Лира. — Он летит сверху, и вообще непонятно, куда он попадёт!
Санбёрст подобрал камень телекинезом и отнёс Старлайт.
— Попробуй ещё раз, но не по высокой параболе, а сильнее и настильно?
Старлайт ещё раз бросила камень, на этот раз он летел быстрее, но точнее. Лира лишь слегка направила его, и камень угодил точно в пень.
— Вот, это как раз то, о чём я говорил, — пояснил Санбёрст. — Когда камень кидают навесом, попасть сложнее, чем если кидать настильно.
— Да, второй раз было понятнее, куда он летит, — подтвердила Лира.
Пони бросали камень ещё несколько раз, но попасть в пень с навесной траектории даже с коррекцией им удалось лишь однажды.
— Сдаётся мне, что ничего из этого не выйдет, — констатировала Старлайт. — Либо мы попадаем в Тирека и сносим ему голову, либо не попадаем в него вообще. И то, и другое не годится. К тому же есть ещё одна опасность. Единорог, который наводит болванку, должен стоять недалеко от Тирека. Это очень опасно, если Тирек его заметит, он в момент высосет его магию.
Лира даже побледнела:
— Нет, я за это точно не возьмусь.
— Давайте спросим у человека, как у них эта проблема решается? — предложила Саншайн.
-= W =-
Вечером пони уселись вокруг стола с радиоаппаратурой. Пришла Голден Харвест с реактивами и ванночками, расставила их на столе. Саншайн подключила аппаратуру, включила передатчик и отстучала позывной, затем продублировала голосом.
— EQ39MET, слышу вас громко и чисто, — послышалось из динамиков. — Как у вас дела?
— Я начала собирать высокочастотный приёмопередатчик, — ответила Саншайн. — Но у меня не хватает некоторых деталей, жду, когда их привезут. Нас организовали в официальную "Лабораторию технологий связи", теперь мы все получаем зарплату от диархии.
— Бюджетники теперь, значит, — судя по тону, человека это позабавило. — Кстати, Саншайн, наш эксперимент с высокой частотой связи может не получиться по независящим от нас причинам.
— Почему? — озадаченно спросила Саншайн.
— Мы, судя по всему, связываемся через какой-то ретранслятор, предположительно, расположенный в Кристальной Империи, — пояснил Андрей. — Если он не рассчитан на работу на высоких частотах, мы можем друг друга не услышать.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |