Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Амальгама. Гл. 23-...


Жанр:
Опубликован:
31.05.2025 — 14.06.2025
Читателей:
2
Аннотация:
Текст книги стал слишком большим для одного файла, большой файл сложно редактировать, поэтому поделил на части. Комменты пишите в комментах первой части.
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

Амальгама. Гл. 23-...

Амальгама. Гл. 23-...



Оглавление

23. Социологический эксперимент

24. Грифоны в Кристальной


23. Социологический эксперимент

771 год до н. э.

Вентус шёл по тоннелю подземного комплекса, построенного за несколько столетий внутри карстовых пещер, размышляя на ходу. Представителям старших поколений приходилось решать множество повседневных вопросов. Разросшееся население комплекса удалось немного разредить после переселения немалой части эквиридо во главе с Феликсом Люменом на место магического инцидента. Там был основан учебный центр для техномагов и магинженеров и оборудован производственный комплекс для создания артефактов. Бо́льшую часть оборудования приходилось создавать с нуля, пользуясь информацией в базе данных комплекса.

— Простите, Глава Вентус, можно с вами поговорить?

Он остановился и кивнул светло-бежевой кобылке из младших поколений, выглянувшей из двери своей комнаты.

— Можно, конечно.

— Меня зовут Веста Трицесима Секунда, я — социолог. Но мой вопрос, скорее, о нашем будущем и будущем этого мира в целом.

— Сложный вопрос, Веста, — улыбнулся Вентус. — Такой вопрос — не для разговора в коридоре. Идём.

Они прошли в рабочий кабинет Вентуса. Глава миссии указал на мягкую подушечку у стола.

— Садись. Я слушаю.

— В ходе наших экспедиций я наблюдаю за развитием культуры антро. Я заметила, что они начали развиваться быстрее, чем, например, в то время, когда вы наблюдали за страной Та-Кем и Ханааном, — рассказала Веста. — Местные антро освоили добычу железной руды и получение железа, пока ещё примитивное, но они постепенно додумаются и до настоящей стали. Я говорила с другими исследователями. Они говорят, что у местных племён антро формируются экономический уклад и политическая система.

— Да, верно, — Вентус кивнул. — Я читаю доклады сомнаморфа и наших социологов. Твои доклады я тоже помню.

— Вот, и я подумала, а что если нам провести эксперимент? — предложила Веста. — Выбрать небольшое племя антро и попытаться передать им, к примеру, упрощённую версию нашего языка, конечно, с более простым алфавитом, наш для них слишком сложен. Но, главное, я предлагаю передать им принципы нашего общественного устройства. Выборность правления, участие всех граждан в принятии решений голосованием, равенство всех перед законом. Передать наши имена, элементы культуры, законы. Чтобы, в случае, если наше существование здесь по какой-либо причине прекратится, в этом мире осталось наше культурное наследие.

— Хм-м... — Вентус задумался. — Передать не научно-технические сведения, которые нам передавать запрещено правилами, а идеи социального устройства?

— Да! В наших правилах нет ограничений на это, — напомнила Веста. — Те знания, что распространяют среди антро сомнаморфы в рамках деятельности "Приората Сиона" — совсем другое. Они распространяют знания, уже собранные самими антро.

— Ты уже что-нибудь подготовила?

— Да, я придумала очень простой алфавит из двадцати одной буквы простых очертаний, — она показала Вентусу листок бумаги с написанными на нём буквами. — Сейчас я работаю над словарём, это будет относительно небольшое расширение для уже собранного нами словаря местных антро с добавлением необходимых понятий. Грамматику пусть они придумают сами, наша для них излишне сложна.

— Разумно, — кивнул Вентус. — И какое племя из местных ты предлагаешь привлечь к эксперименту?

— Умбры, которые населяют прилегающую к нашему комплексу область, пожалуй, слишком многочисленны, — пояснила Веста. — На западном побережье полуострова живёт небольшое племя латинов. Я предлагаю поработать с ними, — она показала на карте район проживания племени.

— Интересная идея, — осторожно одобрил Вентус. — Я посоветуюсь с другими социологами, и если они не будут возражать, поставлю вопрос на обсуждение в ближайшие дни. Пока готовь словарь и другие сведения для передачи. Если решение будет принято — направим в это племя сомнаморфа.

Идею эксперимента одобрили — сначала социологи, а затем и общее собрание Клана Земли, как постепенно начали называть себя эквиридо разросшейся миссии.

К тому же вмешался случай, упростивший установление контакта с племенем. Геолог Цианея Квинта Децима увидела на берегу реки корзину с двумя младенцами-антро. Ей повезло наблюдать редкое явление — пришедшая на водопой волчица, судя по виду — потерявшая потомство и страдающая от избытка молока, накормила им плачущих от голода младенцев. Геолог вызвала по радио кого-нибудь из специалистов, занимавшихся изучением антро, и вскоре по её вызову прилетела Веста, привезя сомнаморфа. Втроём они обсудили ситуацию.

— Не можем же мы их тут бросить? — Цианея была настроена решительно. — Они на вид вполне здоровы, надо передать их кому-нибудь из живущих поблизости антро.

— Сходи, поищи кого-нибудь, — попросила Веста сомнаморфа.

Тот отправился на поиски и вскоре вернулся, ведя за собой местного пастуха. Эквиридо спрятались за кустами, наблюдая за сомнаморфом и пастухом и слушая их беседу:

— Что это за место, Фаустул? — спросил сомнаморф пастуха, когда они спускались к реке.

— Палатинский холм, — ответил пастух. — Ты разве не знаешь?

— Да я тут недавно поселился, — отговорился сомнаморф. — Ещё не все места по названиям знаю.

Увидев корзину с младенцами, пастух обрадовался:

— Жена моя, Акка Ларенция, только что потеряла ребёнка, теперь вот от молока мучается. Возьму я их с собой, пожалуй, — он подхватил корзину. — Двенадцать сыновей у меня растут. Ну, будут ещё двое. Как звать-то их, не знаешь ли случаем? — спросил пастух.

— Эм-м... — сомнаморф замялся.

— Назови их Ромул и Рем, — громко подсказала из-за кустов Веста.

Пастух даже подскочил от неожиданности.

— Кто здесь?

— Имя моё Веста, — ответила социолог. — Большего тебе знать не следует.

— Веста? Сама Веста? О, боги! — пастух бухнулся на колени и поклонился в сторону, откуда слышался голос.

— Позаботься об этих малышах, и тогда тебя и род твой будут помнить в будущих поколениях, — произнесла Веста.

— Всё-всё сделаю как велишь, владычица, — пастух поклонился, подхватил корзину с младенцами и поспешил вверх по склону холма.

-= W =-

Кристальная Империя.

Год 1004 от Восстания Найтмер Мун.

Шайнинг Армор очнулся утром. Первое, что он увидел, была склонившаяся над ним милая розовая мордочка Кэйденс. Сейчас она выглядела очень обеспокоенной. Увидев, что он открыл глаза, Кэйденс облегчённо выдохнула:

— Очнулся! Наконец-то! — и ласково потёрлась о его щёку носиком. — Как ты себя чувствуешь?

— Слабость, — ответил Шайнинг. — И голова какая-то... мутная. Но вижу отчётливо. Что там, Дискорд его подери, случилось? Это была какая-то ловушка?

— Это был древний охранный механизм, Ваше высочество. У него гипнотический взгляд.

Он услышал другой знакомый голос и повернул голову. С другой стороны кровати стояла механическая пони.

— Вы давно здесь? — спросил Шайнинг.

— С вечера. Тебя и остальных вытащила Эйелинн, — ответила Кэйденс.

— Спасибо, — он повернул голову к автоматону. — Я твой должник, Эйелинн.

— Я только выполнила свой долг, Ваше высочество, — бесстрастно ответила механическая пони.

— Твайлайт! Что с ней? И с остальными? — Шайнинг обеспокоенно попытался приподняться.

— Лежи, — Кэйденс мягко вернула его голову на подушку. — Остальные пока что не очнулись. Эйелинн говорит, что это из-за того, что они пробыли под гипнозом дольше тебя.

— Да, Его высочество был под гипнозом всего несколько минут, а остальные — несколько часов, — уже не в первый раз пояснила Эйелинн.

— А что с мистером Каттером?

— Он уже вчера вечером пытался ходить, но у него плохо получалось, — рассказала Кэйденс. — Горничные почистили его шерсть, помыли, высушили и уложили спать. Надо узнать, проснулся он уже, или ещё спит.

— Я сейчас пошлю кого-нибудь узнать, Ваше высочество, — автоматон вышла из палаты и вскоре вернулась. — Я попросила медсестру. Она сообщит, когда узнает.

— Мы в больнице? — спросил Шайнинг.

— Да, все пострадавшие всю ночь были под наблюдением врачей, — ответила Кэйденс. — Доктора обеспокоены, они раньше не встречались с подобным явлением. Я приказала запросить эквестрийские больницы, не было ли у них случаев, подобных этому, и какое лечение применялось. Доктор Циннамон утверждает, что какого-то медикаментозного лечения для этого состояния не существует. Нужно ждать, возможно, пациенты сами придут в себя.

— Доктор Циннамон — не единственный врач в Эквестрии, — нахмурился Шайнинг.

— Ну, меня он вылечил успешно, — улыбнулась Кэйденс.

— Всё равно, нужно найти ещё врачей, — упрямо заявил Шайнинг. — Думаю, стоит известить их высочеств Селестию и Лу́ну. Если принцесса Селестия узнает, что Твайлайт пострадала, а её не известили, она будет очень недовольна.

— Если тётушка узнает, с неё станется запечатать всё подземелье под городом какой-нибудь магией, — возразила Кэйденс. — Для экономики Кристальной это будет очень нехорошо. У меня есть планы сделать эти подземелья достопримечательностью для туристов, когда они будут исследованы и безопасны. Да и производственные мощности, которые там есть, нам точно пригодились бы. Я хочу дождаться ответов на запросы от больниц. Подождём пока ей сообщать. Если Твайлайт не очнётся в ближайшие несколько дней — тогда сообщим.

Заглянувшая в палату медсестра доложила, что Шарп Каттер проснулся, самостоятельно встал и чувствует себя нормально. Ближе к полудню Шайнинг Армор тоже почувствовал себя достаточно хорошо, чтобы встать и начать ходить. Принц с аппетитом поел, чем очень порадовал и Кэйденс, и докторов, роговодствовавшихся простым принципом: если у пациента хороший аппетит — значит, он идёт на поправку. Шайнинг вполне самостоятельно дошёл от больницы до Кристального замка.

— Позовите мистера Каттера, — распорядился принц, едва войдя в замок.

Каттер пришёл через несколько минут. С ним также пришли профессора Вольфрам Ингот и Керамик Молд.

— Ваши высочества, — учёные поклонились.

— Здравствуйте, господа.

— Мистер Каттер, как ваше самочувствие? — спросила Кэйденс.

— Благодарю, Ваше высочество, уже вполне нормально, — ответил Каттер.

— Ваши высочества, поскольку археологи, вероятно, не смогут заниматься исследованиями довольно продолжительное время, мы возвращаемся к нашим основным местам работы, — сообщил Керамик Молд.

— Да, студентов нужно учить, эту обязанность с нас никто не снимал, — добавил Ингот. — Подъёмник в башне на окраине города мы наладили, сейчас им можно пользоваться без постоянного инженерного надзора. С текущим его обслуживанием справится любой механик, ничего сложного в конструкции нет.

После анализа схемы, которая хранилась в памяти Эйелинн, выяснилось, что бригада кристальных пони, которая разбирала завал в тоннеле, всё это время копала напрасно. Весь тот сектор кольцевого тоннеля был разрушен, и пони фактически пытались разобрать завал из тысяч тонн камня, за которым ничего не было. Поэтому, как только это выяснили, бригаду перевели на расчистку обрушившихся подземных этажей башни, и сейчас пони уже заканчивали работу, успешно вывезя завалы битого кирпича и камня с помощью подъёмника и вагонеток.

— Сожалею, господа, — ответила Кэйденс, — но вполне вас понимаю. Я хотела бы спросить вас. В моих планах есть модернизация системы образования в Кристальной. Сейчас наш университет готовится возобновить работу. Весь предыдущий год он не работал, поскольку, прежде, чем учить студентов, нужно найти для них преподавателей. У тех, кто преподавал ранее, знания устарели на тысячу лет, как вы, полагаю, понимаете.

Учёные вежливо заулыбались.

— Я хотела бы предложить вам преподавать в Кристальном университете те специальности, которые вы преподаёте сейчас, — продолжила Кэйденс. — Мне не требуется немедленный ответ, у вас есть время до начала следующего учебного года. Я гарантирую вам оплату на двадцать процентов больше, чем вы сейчас получаете.

Учёные переглянулись.

— Интересное предложение, стоит подумать, — заметил Каттер.

— Пожалуй, — кивнул Молд.

— Мне нужно будет проконсультироваться со своим роговодством, — ответил Ингот. — В Сталлионграде нет подобной практики, но отношения с Кристальной сейчас складываются благоприятно. Возможно, мне и разрешат преподавать у вас какое-то время.

— Я была бы рада видеть вас на должностях профессоров Кристального университета, — улыбнулась Кэйденс. — Так что подумайте.

Принцесса распорядилась перевезти Твайлайт из больницы в Кристальный замок. Для аликорна оборудовали отдельную палату, и Кэйденс поручила доктору Циннамону, как своему личному врачу, уделить максимум внимания младшей принцессе. Доктору тоже устроили апартаменты в замке, для удобства. Он занимался и лечением остальных, но они оставались в городской больнице, под присмотром врачей и медсестёр.

Вездесущие репортёры быстро пронюхали, что с археологами что-то произошло, и осаждали больницу, пытаясь узнать подробности у персонала. Кэйденс в основном поэтому и поручила перевезти Твайлайт в замок, чтобы оградить её от назойливых представителей прессы.

-=W=—

С момента инцидента в подземелье прошло два дня. Трое профессоров покинули Кристальную. Твайлайт и остальные пострадавшие продолжали находиться в стабильном пограничном состоянии между сном и потерей сознания на искусственном питании. Кэйденс и Шайнинг то и дело спрашивали доктора, но он ничем не мог их порадовать:

— К сожалению, я пока не наблюдаю какой-либо динамики в их состоянии. Сейчас сложно сказать, сколько времени оно продлится.

Репортёры продолжали осаждать городскую больницу и от недостатка официальной информации уже начали публиковать свои дикие фантазии и измышления. Кэйденс сообразила, что полная секретность больше вредит делу, чем помогает, и распорядилась выпускать ежедневные пресс-релизы о состоянии пострадавших. О том, что Твайлайт тоже оказалась в их числе, нигде ни разу не упоминалось.

Выступать перед репортёрами с заявлениями принцесса поручила Эйелинн. Автоматон сама предложила такой вариант:

— Я могу зачитывать информацию максимально скучным тоном, чтобы репортёрам быстрее надоело.

Легенда для прессы была представлена следующим образом: "Археологи пошли утром в подземелье и неудачно наткнулись на местную систему защиты. Мы отправили отряд на поиски и нашли их в состоянии сна. Что с ними случилось, мы знаем. Когда придут в себя — не знаем, но имеющаяся информация указывает на то, что рано или поздно придут в себя. Приняты меры для ликвидации угрозы от данной системы безопасности". О том, что Шайнинг Армор и Твайлайт тоже подверглись неизвестному воздействию, не было сказано ни слова.

План сработал. Репортёры уделяли куда больше внимания самой Эйелинн, чем содержанию её выступлений. Они каждый раз задавали механической пони много вопросов, но в основном спрашивали о её устройстве, её роли в окружении принцессы, выспрашивали бытовые подробности. Эйелинн отвечала, где-то односложно, где-то подробнее, стараясь уводить разговор от пострадавших археологов.

На третий день после происшествия в Кристальной появилась скромная бежевая пони, в фиолетовом плаще, закрывающем кьютимарку, серой шляпке, украшенной белой ленточкой с бантом и больших очках в красной оправе. Она прошла от вокзала по седьмому лучу, оставила чемодан в отеле, надела седельные сумки и уверенно направилась на приём в канцелярию Кристального замка. Ожидая в приёмной, она сняла плащ и шляпку. Пони оказалась пегаской с серой гривой, но не однотонной, а окрашенной в шесть серых оттенков, и носила кьютимарку путешественников — "розу ветров".

Дождавшись своей очереди на приём, она подала клерку в окошечко свёрнутую в виде свитка бумагу. Ознакомившись с прошением, клерк, кристальная пони сиреневого цвета, подняла глаза на посетительницу.

— Вы — археолог, мисс... э-э... Ду?

— Совершенно верно, — ответила пегаска.

— Я передам ваше прошение начальству. Вы можете зайти через пару часов?

— Конечно, — пегаска кивнула, надела шляпку и накидку и вышла на площадь, чтобы осмотреть город.

Пока она гуляла по городу, внимательно присматриваясь ко всем интересным деталям, в Кристальном замке происходили куда более интересные события. Прошение посетительницы вместе с ещё одним прошением, полученным по почте, путешествовало от одного бюрократа к другому, и в итоге очередной начальник отдела в канцелярии принцессы счёл за благо снять с себя ответственность, передав вопрос на более высокий уровень:

— Передайте это советнице Её высочества. Пусть наверху решают. Её высочество принцесса Кэйденс весьма заинтересована в этих исследованиях.

Эйелинн, прочитав оба прошения, отправилась с ними на доклад к принцессе. Кэйденс она застала во время беседы с Шайнингом.

— Что-нибудь срочное, Эйелинн, дорогая? — спросила Кэйденс.

— Не то чтобы срочное, но необычное, Ваше высочество, — ответила механическая пони. — Сразу два прошения от археологов на проведение исследований в Кристальной.

— Два? В один день? — удивилась Кэйденс.

— Видимо, прочитали в газетах о случившемся, — предположил Шайнинг Армор, разворачивая одно из прошений. Кэйденс взяла другое.

Принц прочитал документ, взглянул на подпись...

— Что-о?! Гоззо-археолог? Этот грифон? Гнать его в шею! Это шарлатан, а не учёный!

— Кто это — Гоззо? — удивилась Кэйденс.

— Грифон. Шарлатан от археологии, — буркнул Шайнинг. — Не то чтобы я был большим специалистом, но газеты читаю. Этот субъект засветился в сумасшедшем количестве скандалов. Я его и близко не подпущу к Кристальной! А второе прошение от кого?

— Ты не поверишь, дорогой... — принцесса улыбнулась. — От мисс Дэринг Ду!

— Э-э... Разве она — не литературный персонаж? — удивился принц-консорт.

— Как оказалось, нет, — ответила Кэйденс. — Там не совсем понятная история. Есть писательница А.К. Йерлинг, которая пишет истории о приключениях Дэринг Ду. Сначала большинство считали их выдумкой. Но потом выяснилось, что эта Дэринг — вполне реальная пони, которая действительно путешествует по разным таинственным местам. Впрочем, некоторые фанаты даже считают, что Дэринг Ду и А.К. Йерлинг — одна и та же мордочка.

— Надо же... — Шайнинг задумчиво потёр копытом подбородок. — Но ведь она вроде бы путешествует по разным экзотическим странам? И что она хочет в Кристальной?

— Исследовать подземные сооружения. Полагаю, как и этот Гоззо? Так-то, если посмотреть, Кристальная не менее экзотическое место, — улыбнулась Кэйденс.

— Гм... Но если то, что о ней пишут — правда, то она не учёный, а, скорее, авантюристка, — заметил принц. — Не уверен, что стоит пускать её в подземный комплекс.

— С другой стороны, сейчас исследования вынужденно встали, — ответила Кэйденс. — У нас есть несколько лаборантов, которым мы будем вынуждены платить за простой, потому что без учёных им нечего будет делать. Если она что-то найдёт, они смогут провести предварительные исследования и составить описания. Эти лаборанты несколько лет работают с настоящими археологами и знают, как те себя ведут. Попросим их сообщить, если они увидят, что эта Дэринг — действительно обычная авантюристка, а не археолог.

— Ну-у... может быть, — Шайнинг всё ещё сомневался. — А ты что скажешь, Эйелинн?

— Эта пони сейчас осматривает город и должна вернуться за ответом через четверть часа, — ответила автоматон. — Вы можете лично поговорить с ней, Ваши высочества, и составить собственное мнение.

— Эм-м... в целом, разумное предложение, — согласился принц. — Передайте охране, чтобы её привели в зал приёмов, когда она придёт.

-= W =-

Вернувшись за ответом в назначенное время, пегаска, назвавшаяся Дэринг Ду, с некоторым удивлением получила приглашение на аудиенцию от принцессы Кэйденс. Кристальные гвардейцы проводили её в богато украшенный зал с двумя тронами, на которых расположились принцесса и её супруг.

Пегаска остановилась, не доходя нескольких селестиалов до возвышения и поклонилась:

— Приветствую вас, Ваши высочества.

— Мы тоже рады приветствовать вас в Кристальной, — улыбнулась в ответ принцесса Кэйденс. — Итак, вы хотите заняться исследованием подземных тоннелей? Почему именно сейчас?

— Я вернулась из очередной экспедиции, немного отдохнула и вчера прочла в газете о том, что случилось с коллегами из команды мисс Абакулус, — ответила пегаска. — Я подумала, что ещё не была в Кристальной, и могла бы быть полезной в этой ситуации. Так уж получилось, что я кое-что знаю о всяких тоннелях и подземельях.

— Вы ведь не обучались археологии? — уточнил принц-консорт.

— Учась в университете, я ездила в археологические экспедиции, — пояснила гостья. — Обучалась прямо в поле у лучших специалистов. И у меня большой опыт. Я часто нахожу ценные предметы и артефакты. Потому что знаю, где и как надо искать.

Принц и принцесса переглянулись.

— Нам стоит сначала переговорить с лаборантами мисс Абакулус, — предложил Шайнинг.

— Полагаю, да, — согласилась Кэйденс. — Зайдите в канцелярию завтра после часа дня, мисс Ду.

Поняв, что аудиенция окончена, пегаска поблагодарила принца и принцессу и покинула зал в сопровождении гвардейца.

— Что скажешь, дорогая? — поинтересовался Шайнинг Армор.

— Послушаем, что скажут лаборанты? — предложила Кэйденс.

— Хорошо, но я опасаюсь, что их мнение будет предсказуемым.

Как и предполагал принц-консорт, едва услышав о Дэринг Ду, лаборанты — студенты университетов — пришли в полный восторг от перспективы поработать с прославленной героиней приключенческих романов. Хотя Шайнинг и Кэйденс просили их отнестись к задаче ответственно и сообщить в случае, если пегаска будет вести себя как авантюристка, а не как учёный, их энтузиазм был слишком велик. Принц и принцесса оказались перед непростым выбором — доверить важные для страны исследования пони, известной своими авантюрными похождениями, и горстке студентов, которые относились к ней с почти религиозным благоговением, или отказать ей и затормозить исследования на неопределённый срок, пока основная команда археологов не вернётся к работе.

Второму просителю, грифону по имени Гоззо, в разрешении на исследования было отказано, по указанию Шайнинга Армора. Принц не спешил выдавать подобные разрешения исследователям со стороны. Марбл Абакулус со своей командой учёных базировалась в Кристальной, и Шайнинг Армор ей доверял. Если бы не Кэйденс, он, скорее всего, отказал бы и Дэринг Ду, но принцесса его уговорила.

-= W =-

Понивилль.

Год 1004 от Восстания Найтмер Мун.

Саншайн получила в почти личное пользование последние выпуски справочников по радиоэлектронным компонентам сразу двух стран: Эквестрии и Сталлионграда, и воспользовалась справочниками по прямому назначению для поиска по параметрам подходящих радиодеталей, необходимых, чтобы заменить компоненты схемы высокочастотного приёмопередатчика, не производящиеся в Сталлионграде и Эквестрии. Она передала окончательный список через сержанта Сторм Клауда лейтенанту Дип Шедоу для закупки. Но часть схемы метеоролог уже могла собрать из имеющихся деталей, частично выпаяв их из ранее собранных схем или из различного радиохлама, который она подбирала везде, где можно, как делает любой радиолюбитель.

Она разложила на столе эти "бренные останки" и принялась выпаивать из них нужные компоненты. Старлайт с интересом наблюдала за ней.

— То есть ты можешь все вот эти штучки повторно использовать? — уточнила единорожка.

— Да, — кивнула Саншайн. — И даже могу в некоторых случаях набрать номиналы пассивных элементов, которые не производятся, из нескольких меньших, например, в случае резисторов.

— Это я поняла, — кивнула Старлайт. — А что ты сейчас хочешь сделать? Объединить приёмник с передатчиком?

— Да, чтобы один и тот же усилитель задействовать и в передатчике, и в приёмнике. Но главное — мы сможем увеличить частоту передачи и за счёт этого передавать намного больше информации в единицу времени, — метеоролог нарисовала синусоиду частотно-модулированного сигнала. — Смотри. Вот это, к примеру, ноль — точки нет, а вот эта плотная часть синусоиды — единица, точка есть. Много точек вместе образуют строку, передаваемую за определённое время. Если мы увеличиваем частоту, — она нарисовала намного более плотную синусоиду, — мы сможем за то же время передать или принять в несколько раз больше точек.

— Вау... теперь понимаю, — кивнула единорожка. — Крутая идея. Я пока совершенно не вижу, как подобное можно реализовать на практике и возможно ли в принципе. Скорость передачи должна получиться просто невообразимой, сотни тысяч или даже миллионы точек в секунду.

— Ну, в радио есть своя магия, — пошутила Саншайн. — Но сейчас мы сосредоточили все силы на увеличении продолжительности сеанса радиосвязи, и попытка увеличить частоту несущей будет неплохим началом и тренировкой для моих навыков. Поможешь подержать?

— Ага, конечно, давай, — Старлайт уселась рядом.

Проснувшийся чуть позже Санбёрст углубился в расчёты для другого побочного проекта. Считал он долго, почти до самого обеда. Наконец, единорог разложил бумаги с итоговыми результатами на свободном от радиодеталей конце стола и позвал подружек посмотреть:

— Смотрите, что получается. Чтобы оглушить Тирека, болванка массой, скажем, в один фунт, должна прилететь ему в голову с определённой скоростью. Если скорость будет меньше — у Тирека просто будет шишка на голове. Если скорость будет больше — болванка проломит ему голову, чего нам явно не хотелось бы. Мы же не убивать его хотим, а поймать.

Но тут и начинаются сложности, — продолжил Санбёрст. — Есть такая наука — баллистика. Траекторию движения брошенного тела заданной массы и размера можно рассчитать. Так вот, чем больше начальная скорость тела, тем по более пологой траектории оно летит, и тем меньше его отклонение от точки прицеливания при попадании. Опять же, при движении в атмосфере нужно учитывать сопротивление воздуха, которое постоянно снижает скорость движущегося тела. В баллистике есть понятие "эллипс рассеивания", оно определяет вероятность попадания летящего тела в цель. При меньшей начальной скорости тело будет двигаться по более крутой параболе, и эллипс рассеивания при этом увеличивается.

— Так ты это к чему? — уточнила Саншайн.

— К тому, что если мы не хотим снести Тиреку голову, разгонять железяку придётся вот до такой скорости, — Старлайт взяла телекинезом карандаш и подчеркнула значение на листе. — А при этой скорости рассеивание будет такое, что мы вообще в Тирека не попадём. И дальность полёта тоже будет маленькая.

— Ой, — Саншайн осознала проблему. — А что же тогда делать?

— Вот, сидим, думаем, — ответил Санбёрст.

Саншайн тоже задумалась. Пока они думали, пришла Лира:

— Привет, всепони! Что у нас нового?

Саншайн пересказала ей ситуацию и спросила:

— Лира, вот ты, как единорог, скажи — может ли единорог своим телекинезом подправить траекторию предмета, брошенного другим единорогом?

— Ну-у... да... наверное... — задумалась Лира. — На самом деле я ни разу не пробовала...

— А давайте попробуем? — предложила Саншайн.

— Почему бы и нет? — согласился Санбёрст.

Пони вышли на улицу, осмотрелись. Старлайт подобрала камень с земли:

— Давайте. Я кидаю камень в направлении... ну, хотя бы вот этого пня. Лира, попробуешь направить его точно в пень? Только встань сбоку и немного в стороне, чтобы в тебя случайно не попасть.

Лира и Старлайт заняли позиции, Старлайт подняла камень телекинезом на уровень глаз, прицелилась и бросила его по довольно крутой дуге вверх в направлении пня. Лира внимательно следила за ним, пытаясь понять, куда он попадёт. Камень прошёл апогей траектории и полетел вниз. Лира слишком поздно поняла, куда он падает, её золотистый телекинез окутал камень, зелёная единорожка попыталась подправить его траекторию, но у неё не получилось. Камень упал рядом с пнём, но не попал.

— Это сложнее, чем я думала! — пожаловалась Лира. — Он летит сверху, и вообще непонятно, куда он попадёт!

Санбёрст подобрал камень телекинезом и отнёс Старлайт.

— Попробуй ещё раз, но не по высокой параболе, а сильнее и настильно?

Старлайт ещё раз бросила камень, на этот раз он летел быстрее, но точнее. Лира лишь слегка направила его, и камень угодил точно в пень.

— Вот, это как раз то, о чём я говорил, — пояснил Санбёрст. — Когда камень кидают навесом, попасть сложнее, чем если кидать настильно.

— Да, второй раз было понятнее, куда он летит, — подтвердила Лира.

Пони бросали камень ещё несколько раз, но попасть в пень с навесной траектории даже с коррекцией им удалось лишь однажды.

— Сдаётся мне, что ничего из этого не выйдет, — констатировала Старлайт. — Либо мы попадаем в Тирека и сносим ему голову, либо не попадаем в него вообще. И то, и другое не годится. К тому же есть ещё одна опасность. Единорог, который наводит болванку, должен стоять недалеко от Тирека. Это очень опасно, если Тирек его заметит, он в момент высосет его магию.

Лира даже побледнела:

— Нет, я за это точно не возьмусь.

— Давайте спросим у человека, как у них эта проблема решается? — предложила Саншайн.

-= W =-

Вечером пони уселись вокруг стола с радиоаппаратурой. Пришла Голден Харвест с реактивами и ванночками, расставила их на столе. Саншайн подключила аппаратуру, включила передатчик и отстучала позывной, затем продублировала голосом.

— EQ39MET, слышу вас громко и чисто, — послышалось из динамиков. — Как у вас дела?

— Я начала собирать высокочастотный приёмопередатчик, — ответила Саншайн. — Но у меня не хватает некоторых деталей, жду, когда их привезут. Нас организовали в официальную "Лабораторию технологий связи", теперь мы все получаем зарплату от диархии.

— Бюджетники теперь, значит, — судя по тону, человека это позабавило. — Кстати, Саншайн, наш эксперимент с высокой частотой связи может не получиться по независящим от нас причинам.

— Почему? — озадаченно спросила Саншайн.

— Мы, судя по всему, связываемся через какой-то ретранслятор, предположительно, расположенный в Кристальной Империи, — пояснил Андрей. — Если он не рассчитан на работу на высоких частотах, мы можем друг друга не услышать.

— Вот сено... А ведь верно!

— На этот случай желательно бы вам обучить ещё одного радиста, чтобы поддерживать резервный канал связи на этой частоте, — предложил человек.

— Я могу! — тут же подскочила Лира. — Я с удовольствием научусь!

— Я тоже, — добавила Старлайт. — Думаю, у меня получится. Если не собирать радио, то хотя бы пользоваться.

— Хорошо, я вас научу, — пообещала Саншайн. — Санбёрст рассчитал скорость снаряда, чтобы оглушить Тирека, и мощность артефактов телекинеза, — продолжила пегаска. — Мы провели эксперимент, Старлайт и Лира кидали камень, и получается, что камень летит по крутой параболе, и в цель очень трудно попасть. Лира пробовала направлять камень в полёте, но всё равно только один раз попали. Скажите, у вас есть такие технологии, чтобы запущенным снарядом в полёте управлять?

— Есть, — ответил человек. — Но они очень сложные. Даже если вы сумеете сделать снаряд с самонаведением, это займёт очень много времени. У нас над этим годами работали целые научные институты.

Старлайт наклонилась к микрофону:

— Ну, вы всё же расскажите, может, мы что-нибудь придумаем?

— У нас из того, что вы описали, ближе всего к вашим условиям корректируемая миномётная мина, — ответил человек. — Это продолговатый оперённый снаряд, управляемый поворотом хвостовых рулей. Цель подсвечивают издалека лучом лазера — это очень яркий свет с определённой длиной волны. Его можно получить с помощью кристалла рубина, например, но лазер — это отдельная, достаточно сложная технология. Я завтра пришлю вам описание и схемы. На мине устанавливается головка самонаведения. Она видит яркое пятно на цели и наводится на него, вычисляя нужные величины отклонения рулей и подавая команды на рулевые машинки.

Старлайт и Санбёрст переглянулись, их мордочки огорчённо вытянулись. Санбёрст покачал головой.

— Нам такое не сделать, — ответила в микрофон Старлайт. — Во всяком случае, не сделать достаточно быстро. Тут действительно на несколько лет работы.

— Попробуйте как-то увеличить зону поражения, например, зарядить снаряд усыпляющим веществом, лучше газом, — подсказал человек. — С вашими технологиями попасть точно в цель действительно будет сложно.

— Напишем принцессе Лу́не, посоветуемся, — решил Санбёрст.

— Хорошо. Я, кажется, придумал, как вам упростить печать, чтобы не возиться с проявкой дорогой фотобумаги, — продолжил человек.

— О! Это было бы очень кстати! Мы слушаем.

— Я подготовил вам картинки и описание, готов передать.

— Минутку, — Саншайн включила устройство для записи. — Что сначала?

— Картинки.

— Мы готовы.

Метеоролог включила запись, и из динамиков послышался уже привычный писк. Пока информация записывалась на кристалл, Голден Харвест налила в ванночки уже подготовленные реактивы и воду, включила красный фонарь и погасила свет.

Передача закончилась. Саншайн сразу переключила приём на телеграфный аппарат.

— Можете передавать описание, а мы пока отпечатаем и проявим картинки.

Телеграф затрещал, печатая строку за строкой. Саншайн и Старлайт запустили печать записанной картинки. Когда принтер отработал, телеграф ещё продолжал печатать. Голден Харвест проявила фотобумагу, положила её на газету и включила свет. Пони с интересом склонились над ней, разглядывая картинки. Когда телеграф закончил печатать, Саншайн и Старлайт вернулись к микрофону. Единорожка внимательно изучала описание.

— Если я правильно поняла, — Старлайт наклонилась к микрофону, — эта штука называется "термопринтер".

— Да, но тут возможны варианты, в зависимости от используемого состава реагирующего вещества, — пояснил человек. — Самый доступный вариант — обычное молоко. Если что-то написать молоком, текст не будет виден, пока лист не нагреют. Тогда проступают коричневые буквы или рисунок. Но качество не слишком хорошее, и, скорее всего, текст не будет стойким при хранении. Можно попытаться для пробы. У нас используют не молоко, а химические реактивы, но они сложные в изготовлении и ядовитые. Я вам такого не советую.

— Принцесса Лу́на показала нам заклинание копирования, — сказала Саншайн. — Но оно работает для уже напечатанного текста или изображения. А нам надо сначала это исходное изображение получить из радиосигнала.

— Э...э... То есть, нам надо сначала намочить бумагу молоком? — уточнила единорожка. — Боюсь, бумага разъедется, если её мокрую протягивать через валики.

— Мокрая бумага, скорее всего, разъедется, поэтому нужно придумать, как наносить молоко на бумагу непосредственно перед проходом через печатающую головку, — подтвердил человек. — Возможно, что-то вроде полоски губки, пропитанной молоком. Зато печатающая головка сразу упрощается. Это просто линейка типа гребёнки из тонких электродов во всю ширину листа, нагревающих бумагу каждый в своей точке строки. Печать будет быстрее и дешевле.

— Выглядит здорово, — сказала Старлайт. — Но нам надо посоветоваться с Доктором Хувсом.

— А единорог может сушить бумагу сразу после её прохода через гребёнку электродов? — спросил человек.

— Теоретически — да, но надо попробовать на практике, — ответила Старлайт.

— Конкретно для наших целей это можно, но такой принтер будет сложно тиражировать, — добавил Санбёрст. — К каждому принтеру в Эквестрии приставлять единорога — не лучшее решение.

— Тогда можно, к примеру, обдувать бумагу потоком воздуха, чтобы жидкость быстрее испарялась, — предложил человек. — Нагревать бумагу для просушки в случае использования молока нельзя. Она вся станет коричневой...

Сеанс связи прервался, как обычно, внезапно.

— Вот сено! — ругнулась Саншайн.

— Не страшно, самое важное мы успели услышать, остальное поймём из описания, — ответила Старлайт. — Ну... наверное, — добавила сиреневая единорожка, вчитываясь в распечатанный телеграфным аппаратом текст. — Завтра посоветуемся с Доктором Хувсом, надеюсь, он что-нибудь подскажет.

Санбёрст сел писать отчёт для принцессы Лу́ны. Результаты были не слишком утешительные, и ему предстояло донести проблему до понимания Госпожи Ночи.

-= W =-

Утром пони, захватив распечатку и фотобумагу со схемами, отправились к Доктору Хувсу. Саншайн оставила на двери записку для Лиры, на случай, если она придёт, когда их не будет. Дитзи, увидев их, улыбнулась и показала крылом вверх:

— Хувс у себя, опять мастерит что-то.

Доктор что-то чертил у себя в кабинете. Увидев схемы и прочитав текст, он заметил:

— Остроумное решение. Но вот протягивать мокрую бумагу через валики...

— Это первое, о чём я подумала, — ответила Старлайт. — Человек предлагает мочить бумагу молоком непосредственно перед электродами, через губку, и затем сушить обдувом или нагреванием.

— Как мне кажется, это не лучшее решение, — заметил Хувс, изучая текст описания. — Надо будет провести эксперименты. На мой взгляд, лучше заранее намочить весь лист молоком и высушить под прессом, тогда бумага, пропитанная белком молока, будет реагировать на прикосновение нагретой проволочки. Но тут вылезает целый ряд технических проблем.

Прежде всего, сейчас мы печатаем данные по мере поступления с записывающего устройства, именно за счёт движения головки. Если использовать такую вот гребёнку из электродов, нужно делить данные на строки — это уже сделано в передаваемом формате сигнала. Но эту строку надо ещё где-то хранить перед отправкой на печать. А это уже требует создания какого-то буфера памяти, куда строка будет записываться, а потом оттуда считываться. Фактически, это уже цифровая техника получается, с которой достаточно сложно работать без компьютера.

Второй момент — проволочки имеют инерционность при нагреве. Если делать их очень тонкими, с ними будет сложно работать, они могут легко погнуться и замкнуться между собой. Если сделать их толще, они будут долго остывать. Печать строки будет очень долгой.

Скажите, Старлайт, а нельзя ли зачаровать кристалл так, чтобы он мог нагревать бумагу с термослоем из молочного белка сфокусированным через линзу лучом? Тогда мы могли бы относительно несложно модифицировать имеющийся принтер и провести эксперимент, просто заменив кристалл в печатающей головке.

— Думаю, можно, — прикинув в уме детали заклинания, ответила Старлайт. — Но нам с Санбёрстом надо сначала подумать и посчитать. И надо заранее подготовить пропитанную молоком бумагу, чтобы она высохла и была ровной. Где в Понивилле можно купить молоко?

— Молоко продаёт семейство Милки Вэй, — подсказал Доктор. — Они обслуживают местных коров, у них ферма на окраине города граничит с садами Эпплов.

— А-а, да, я видела, когда летала, — вспомнила Саншайн.

В дверь постучали, и в кабинет Доктора вошла Лира.

— Здравствуйте, всепони, Доктор. Я записку нашла.

— Привет, Лира, мы тут термопринтер обсуждаем, — ответила Саншайн. — Надо купить молока, чтобы попробовать.

— Не вопрос, я сбегаю, — кивнула Лира. — Доктор, мы вас вчера ждали.

— Понимаю, но я тут был занят. Я проектирую вакуумную камеру для напыления металлических покрытий на кристаллы, — ответил Доктор, показывая гостям чертёж на большом листе ватмана, прикреплённый к чертёжной доске.

— Ого-о, какое сложное устройство получается!

Пони с интересом разглядывали чертёж. Доктор рассказал, как будет устроена вакуумная камера:

— Вот тут я предусмотрел окно, через которое единорог сможет видеть, что происходит внутри, и вращать телекинезом подставку с изделиями. Объём камеры позволит напылять металл сразу на много кристаллов или других небольших изделий.

— Да, думаю, у меня получится вращать эту штуку внутри, — Старлайт внимательно разглядывала чертёж, перед этим сверившись с масштабом, чтобы представлять размеры готового устройства.

— Мне понадобится ещё несколько дней, чтобы закончить все чертежи деталей, — предупредил Доктор. — Но это далеко не всё, что нужно. Нам понадобится ещё источник электричества, создающий достаточно высокое напряжение и необходимую силу тока, а также два насоса для создания вакуума внутри камеры. Я рассчитываю, что мы сможем заказать их в Сталлионграде, но полной уверенности у меня нет.

— Два насоса? — удивился Санбёрст. — Почему не один?

— Первый насос — форвакуумный, он откачивает бо́льшую часть воздуха из камеры. Он устроен относительно просто, — пояснил Доктор. — Но он не способен выкачать из камеры весь воздух. Обычно в камере остаётся слишком много воздуха, чтобы зажечь газовый разряд. Если его не откачать, вместо газового разряда может загореться электрическая дуга. — и заготовки будут испорчены. Поэтому применяется турбомолекулярный вакуумный насос, который откачивает остатки воздуха из камеры. Весь воздух он всё равно не выкачает, но это и не нужно, иначе коронный разряд не загорится.

Но турбомолекулярный насос — это очень сложное устройство с высокой точностью изготовления деталей. Я не знаю, делают ли такие насосы в Сталлионграде, и способны ли там вообще такое сделать. Человек, конечно, прислал схемы обоих насосов, но схема — это не чертёж с расчётами, — Доктор показал гостям турбомолекулярный насос на присланных человеком рисунках и схемах. — Любая турбина — очень сложное высокотехнологичное устройство, сделать такой насос будет очень непросто (первый дисковый турбомолекулярный насос — аппарат Зигбана, появился в 1956 г. Устройство турбомолекулярного насоса ).

— Доктор, напишите, какое оборудование и с какими параметрами нужно для вакуумной установки, — сказал Санбёрст. — Отправим список принцессе Лу́не, она запросит Сталлионград. Но если и там такие насосы не производят, то мы с этой технологией пролетаем. На разработку насоса с турбиной уйдёт несколько лет, — добавил он, разглядывая рисунки. — Тут же одних только расчётов сколько...

— Я подготовлю список к вечеру, — ответил Доктор.

— А я пока посчитаю параметры заклинания для зачарования кристалла, чтобы он мог нагревать бумагу, — решила Старлайт. — Если получится — может быть, сегодня уже смогу зачаровать такой кристалл.

— Запись вчерашняя у нас на плеере сохранилась, сможем попробовать, — подсказала Саншайн.

Пони распрощались с Доктором и отправились по своим делам. Лира поскакала за молоком в магазинчик семьи Милки Вэй, Старлайт занялась расчётами, Санбёрст писал очередной отчёт, а Саншайн решила сделать переносную направленную антенну для радиоприёмника, чтобы получился радиопеленгатор.

Проводив их, Доктор сел писать список оборудования. Дверь открылась, и вошла Дитзи с чашкой чая и маффинами:

— Отдохни, сделай перерыв, — сказала она, поставив вкусняшки на стол.

— Спасибо, дорогая, — Доктор отложил дела и с удовольствием взялся за маффины.

Дитзи посмотрела на чертёж, прикреплённый на доске:

— Я смотрю, тебя увлекло сотрудничество с этими пони?

— Да, они на редкость умные и изобретательные, — кивнул Доктор, не переставая жевать. — С ними не скучно. Каждый раз всё более интересные задачи. Деменция мне точно не грозит. К тому же мне нравится сама мысль сделать свой вклад в техническое развитие Эквестрии. Ну и ещё мне не даёт покоя один недавний момент...

— Какой? — спросила Дитзи.

— Когда я был на одном из сеансов связи, я разговаривал с человеком по радио. Я представился, и тут человек меня спрашивает: "Вы тот самый Доктор? А где ТАРДИС?" Представляешь? — Доктор поставил чашку на стол. — Я настолько растерялся от неожиданности, что просто ответил, типа, что ТАРДИС стоит на заднем дворе. Ну и спросил: "А откуда вы меня знаете?"

— Вау! Действительно неожиданно, — удивилась Дитзи. — А человек что?

— Он просто отшутился, типа: "Наслышаны", — ответил Доктор. — Вот я до сих пор гадаю, откуда он мог обо мне знать?

— Так спроси его на очередном сеансе связи, — посоветовала Дитзи. — Судя и по твоим рассказам, и по рассказам Динки, он хорошо относится к пони.

— Да, действительно, надо будет его спросить, — решил Доктор. — Спасибо, дорогая. Маффины были замечательные.

-= W =-

Лира принесла литр молока. Они с Санбёрстом намочили молоком несколько листов бумаги, затем подсушили их и положили каждый отдельно между двумя стёклами, прижав сверху стопками книг, чтобы бумага после высыхания была ровной. Старлайт зачаровала новый кристалл для принтера, но сначала решила попробовать просто посветить на подсохший лист бумаги, пропитанный молоком. Нагревающий кристалл требовал более мощной электромагии, чем просто испускающий свет, но с этим она справилась, подключив несколько кристаллических аккумуляторов в параллель вместо одного.

Взяв кристалл телекинезом, Старлайт поводила ярким пятном света по бумаге. В местах, где кристалл светил на бумагу, пропитанную молоком, она действительно приобретала коричневый цвет. Получалось не так контрастно, как на фотобумаге, но читаемо.

— Мы могли бы использовать вместо кристалла линзу, фокусирующую солнечный свет на бумагу, — предположил Санбёрст. — Но тогда печатать можно было бы только днём, на солнце, и нужно было бы изобретать какой-то очень быстродействующий затвор, прерывающий луч в зависимости от уровня сигнала — ноль или единица.

— Да, это не проще. С кристаллом вроде получается, и прерывать ток на кристалле можно просто через транзистор, — ответила Старлайт.

Пони установили кристалл в принтер и попробовали распечатать вчерашнюю запись. У них получилось, лист выползал из принтера уже с видимым рисунком, не требуя проявки.

— Не знаю, насколько стойкое получилось изображение, и может ли оно храниться дольше нескольких дней, — Санбёрст с интересом разглядывал лист, выползающий из принтера. — Но, по крайней мере, теперь можно обойтись без проявки фотобумаги. Надо только сразу делать копию с помощью заклинания принцессы Лу́ны. Кстати, у меня оно так и не получается пока.

— Не страшно, я его освоила, и Лира тоже, — ответила Старлайт. — Мне надо будет с тобой позаниматься, я думаю, после тренировок ты тоже сумеешь.

Вскоре прибежала Динки:

— Здравствуйте, всепони! Мисс Саншайн, Доктор Хувс просил передать вам вот этот список!

Крошка-единорожка вытащила лист бумаги из седельной сумки и передала Саншайн.

— Спасибо, милая, — Саншайн взяла список и села за телеграфный аппарат, чтобы передать его в Кантерлот.

— А можно мне будет вечером к вам прийти?

— Если мама разрешит, то приходи, конечно, — ответила Саншайн.

Уже ближе к вечеру прилетела лейтенант Дип Шедоу, она привезла из Сталлионграда недостающие радиодетали, долго не задержалась и улетела в Кантерлот, забрав отчёт для принцессы Лу́ны. Саншайн успела до сеанса связи перебрать и проверить компоненты, рассортировала их и даже припаяла несколько штук на плату, но работу над приёмопередатчиком ещё не закончила.

-= W =-

Вечером все снова собрались в радиокомнате. Метеоролог заодно показала Лире и Старлайт, в каком порядке надо включать аппаратуру и отправила в эфир привычный вызов. Человек ответил сразу, как обычно в последнее время.

— Мы попробовали намочить молоком лист бумаги, переделали принтер и попробовали печатать, — сообщила Саншайн. — Получается не так контрастно, как на фотобумаге, и изображение коричневое, непривычно. Но оно читается, и возиться с проявкой больше не нужно. Мы только не знаем, долго ли будет сохраняться изображение. Принцесса Лу́на показала Старлайт заклинание копирования, мы будем сразу делать копию.

— Копия — это разумно, — согласился Андрей. — Изображение будет храниться несколько месяцев, постепенно выцветая, так что лучше его сразу копировать. А как появляется изображение при копировании? Нельзя это приспособить сразу для принтера?

— Для принтера не получится. Заклинание копирует готовое изображение, выжигая копию на листе бумаги, — ответила Старлайт. — Кстати, мы не стали делать у принтера гребёнку с электродами, я сделала более мощный кристалл, который нагревает бумагу сфокусированным лучом. С гребёнкой мы поняли, что нам такое не сделать.

— Ну, если ваш вариант работает, то и хорошо, — ответил человек. — Я вам тут приготовил информацию по твердотельным лазерам и кое-что полезное для железных дорог. Вы готовы принять?

— Да, конечно! Устройство записи готово, телеграф тоже, — ответила Саншайн.

— Попробуем передать несколько листов с картинками, — человек включил передачу, теперь оставалось только ждать.

Между передачей отдельных листов решили делать небольшие перерывы для подтверждения приёма. После записи первого фрагмента Доктор Хувс задал человеку несколько технических вопросов по вакуумной установке. Они минут пять обсуждали, затем Хувс спросил:

— Кстати, уважаемый Андрей, поведайте всё же, откуда вам известно про меня и ТАРДИС?

— У нас уже очень давно снимают длинный художественный сериал о приключениях некоего Доктора, который путешествует в устройстве, похожем на синюю полицейскую будку, — ответил человек, повергнув Хувса в полные непонятки и замешательство.

— Но-о... как ваши киношники могли об этом узнать? — изумился Доктор.

— Вероятно, так же как и об Эквестрии. Кому-то пришла в голову идея, случайно подхваченная из ноосферы, возможно, даже во сне, — ответил Андрей. — Дальше её развили уже чисто за счёт воображения. Вполне возможно, что многие детали в сериале будут расходиться с вашей реальностью. Мы пока многого не знаем о работе мозга, а существование ноосферы и вовсе гипотеза, но она позволяет объяснить некоторые необъяснимые факты. Саншайн, вы готовы принять следующую картинку?

— Да, передавайте!

— Доктор, так вы, выходит, путешественник? — спросил Санбёрст.

— Э-э... — Доктор слегка замялся. — Скажем так, я довольно много путешествовал раньше, но сейчас у меня здесь есть семья, и мне хотелось бы оставить подробности моей биографии без обсуждений.

— Понимаю, — кивнул Санбёрст. — Конечно, это личное.

Они передали четыре страницы с изображениями в течение часа, затем переключились на передачу описаний на телеграфный аппарат. Это заняло больше часа, и последнее описание удалось принять не полностью — сеанс снова внезапно оборвался. Старлайт сразу копировала изображения заклинанием на резервные листы бумаги. Пони разложили описания к изображениям и попытались разобраться в них.

— Вот это — автосцепка, — Доктор Хувс указал на первый лист с изображениями. — Чтобы вагоны могли сцепляться друг с другом сами. А вот это — схема устройства парового котла со встроенным пароперегревателем и конденсатором для отработанного пара. В описании сказано, что такой котёл на паровозе или пароходе может существенно повысить экономичность, снизить расход воды.

— Ого! Это может быть важно, — сообразил Санбёрст. — Это действительно так, Доктор?

— Э-э... Если честно, с паровыми котлами и машинами я почти не сталкивался в своей деятельности, — признался Хувс. — Чисто по физике — да. Перегретый пар позволит развивать бо́льшее давление, то есть увеличить мощность, а конденсация отработанного пара вместо его выброса в атмосферу будет существенно экономить воду. Но конструкция, конечно, будет сложнее. Потребуется бо́льшая точность исполнения деталей перепускных клапанов, потому что перегретый пар имеет бо́льшую текучесть, чем обычный. Подробнее я смогу сказать попозже, когда поработаю с технической литературой.

— Паровозы и поезда в целом у нас — главный вид транспорта, поэтому все эти усовершенствования нам точно пригодятся, — Санбёрст достал лист бумаги и сел писать очередной отчёт для принцессы Лу́ны.

Саншайн предложила Лире и Старлайт самим потренироваться с радио. Приёмников и передатчиков у неё в результате экспериментов скопилось уже несколько, помимо основного рабочего, используемого для связи с Погодной службой. Она выделила по комплекту Старлайт и Лире, ещё раз показала, как их включать и предложила единорожкам потренироваться, разойдясь по разным комнатам. Старлайт разобралась с настройками быстро. Как только Лира поняла, как настроить приёмник и передатчик на нужную частоту, у них начало получаться. Конечно, радиотелеграфную связь ключом так быстро было не освоить, но с голосовой связью обе единорожки разобрались за один вечер.

Сама Саншайн допоздна просидела с паяльником, продолжая собирать высокочастотный приёмопередатчик, но так и не закончила, решив завершить работу завтра.

-= W =-

Северные горы.

Год 1004 от Восстания Найтмер Мун.

Пять грифонов и пара алмазных псов стояли на скальном выступе южного склона горы, глядя вниз, в долину, где мерцал энергетический купол Кристальной Империи. Грифоны были злы. Двое псов отошли подальше, наблюдая за их разборкой со стороны. Холодный пронизывающий ветер налетал порывами, пробирая до костей.

— Идиот! — здоровенный грифон в кожаной броне с нашитыми на неё стальными пластинками орал на менее крупного, взъерошенного собрата. — Археолог хренов! Даже прошение о проведении работ не мог написать нормально!

— Прошение было стандартное, написано по форме из канцелярии, — щуплый грифон неожиданно огрызнулся. — Читать умеешь? Вот, написано: "Отказано". Наверняка это из-за Шайнинга Армора.

— Нечего орать, Гуннар, — осадил большого грифона ещё один, на вид постарше и более спокойный. — Мы ничего, кроме отказа, и не ожидали. Сейчас надо не орать на Гоззо, а искать другой способ пробраться в Кристальную. Тараканы как-то туда пролезли, и они сообщали, что есть выходы из тоннелей вблизи гор.

— Гм... — Гуннар запустил когти в перья на затылке, поскрёб там, и уже более спокойно ответил. — Твоя правда, Грунд. Я тоже не особо надеялся, что Гоззо получит разрешение. Шайнинг Армор уж очень подозрительно относится ко всем, кто не пони.

— После нападения тараканов Кризалис на Кантерлот я могу его понять, — проворчал Грунд.

— Значит, так, — Гуннар успокоился и начал раздавать указания. — Надо обшарить всё пространство между Кристальной и горами. Если не найдём проход здесь, тогда придётся искать вокруг Кристальной.

Он достал карту, карандаш и примерно разделил область на карте на пять частей. Остальные грифоны тоже достали свои карты и каждый срисовал себе схему деления.

— Я беру середину, — сказал Гуннар. — Гоззо — участок западнее. Грунд — участок восточнее. Густав, твой участок крайний к западу. Гисль, твой — крайний к востоку. Кто найдёт проход — помечает его так, чтобы было видно с воздуха, и сообщает остальным. Вопросы есть?

Вопросов не было.

— На взлёт! — скомандовал Гуннар.

Грифоны разом спрыгнули с выступа, на лету расправляя крылья, и разлетелись каждый по своему направлению.

— А нам что делать, Штерн? — спросила рыжая алмазная собака.

— Поищем укрытие и разведём огонь, — ответил серый пёс. — Иначе окочуримся тут от холода, пока эти горлопаны ищут вход.

На поиски подземного прохода в Кристальную ушло несколько часов. Обнаружил его Гоззо. Он заметил довольно большое жёлто-оранжевое пятно, резко выделявшееся на снегу, приземлился и сразу увидел вход в довольно большой тоннель. Пятно оказалось чем-то вроде жёлтых кристалликов, усыпавших снег перед входом. Они частично растворились, окрасив снег жёлтым цветом. Тоннель был перекрыт мощной стальной решёткой с воротами, запертыми на большой замок, открывавшийся изнутри. Гоззо осмотрел замок, попытался его поковырять, но безуспешно, затем взлетел и полетел докладывать Гуннару.

— Заперт? Вот Дискорд... — Гуннар не выглядел особо счастливым. — Летим, надо перекинуть туда блохастых. У серого должен быть набор отмычек. Пусть отрабатывает корм. Остальные пусть ищут, вдруг кто найдёт ещё тоннели?

Гуннар и Гоззо принесли к найденному входу в тоннель обоих алмазных псов. Тащили не слишком почтительно, схватив лапами за шкирку. После приземления псы встряхнулись, поправляя шерсть, и Штерн негромко пробормотал:

— Ну, хоть не уронили...

— Я уж думала, тут мне и конец пришёл, — отозвалась Джемми.

Штерн достал свои отмычки и начал ковырять замок. Гоззо по привычке осматривался вокруг. Вдруг он наклонился и поднял из снега небольшой картонный цилиндрик с обрывком верёвочки.

— Тут что-то есть... — окликнул он Гуннара.

— Дай сюда! — Гуннар выхватил у Гоззо цилиндрик. — Хм... Похоже на фальшфейер. Как будто кто-то пометил этот проход специально...

— Тогда это может быть ловушка, — предположил Гоззо.

— Да вся эта проклятая Сомброй Кристальная Империя — одна большая ловушка, — проворчал Гуннар. — Дождёмся остальных, может, найдут другой вход, незапертый и непомеченный.

Замок, в котором ковырялся алмазный пёс, вдруг щёлкнул и открылся. Штерн отворил тяжёлую створку решётки.

— Готово!

Гуннар повернулся к решётке:

— Кхм... Похоже, и от блохастых есть кое-какой толк, — проворчал грифон.

Они дождались остальных грифонов. Когда последний из них приземлился у жёлтого пятна, Гуннар провёл краткий инструктаж:

— Гоззо вперёд, я за ним, блохастые — в середину. Грунд — замыкающий. Копья держать наготове. Смотреть в оба, ничего лапами не трогать. Всем смотреть под ноги! Любую находку первым осматривает Гоззо. Всем всё ясно?

Грифоны и алмазные псы молча кивнули.

— Гоззо вперёд, остальные за мной, — скомандовал Гуннар, — Включить фонари.

Маленький отряд грифонов и алмазных псов осторожно вошёл в тёмный подземный ход.

-= W =-

Санкт-Петербург.

2022 год н. э.

Майор вызвал Антона уже под конец рабочего дня, когда лейтенант собирался уходить. Начальство есть начальство, ругнувшись шёпотом, Антон поспешил в кабинет.

— Вызывали, товарищ майор?

— Да, садись, — майор кивнул на стул для посетителей перед столом. — Долго не задержу.

Антон присел у стола. Майор передал ему несколько листов машинописного текста:

— Помнишь, ты заходил по поводу одного радиолюбителя? Я ещё сказал им не заниматься.

— Так точно, помню.

— Вот, похоже, там всё же есть что-то интересное. Пришло от радистов, — майор кивнул на документы. — Короче, СОРМ среагировал на слово "мина", проскочившее в переговорах, и включил запись. Ну, и записал крайне любопытные подробности разговора. Прокачай эту информацию по полной. Запроси радистов, может, есть какие-то ещё записи разговоров, помимо этих. Вполне допускаю, что у тебя тогда чуйка не зря сработала на этого Петровича. Но надо тщательно всё проверить, чтобы не облажаться.

— Так точно, товарищ майор. Всё проверю и доложу.

— Не спеши, проверь тщательно. Какие-либо сроки на начальном этапе расследования ставить нет смысла, — подчеркнул майор. — Вполне возможно, что ничего серьёзного и криминального там нет. Система просто перебдела, такое часто бывает. Но проверить необходимо. Всё. Свободен.

Вернувшись к себе в кабинет, лейтенант пробежал глазами текст радиоперехвата и был им весьма озадачен. Сняв трубку телефона, он запросил у радистов все имеющиеся тексты переговоров данного абонента. Затем отправил официальный запрос интернет-провайдеру. Ещё раз, уже внимательно, перечитал перехваченный текст, выписывая ключевые слова, чтобы самому поискать в интернете и проверить источники. Запер документы в сейф и поехал домой.

По дороге Антона не оставляли сомнения. Состав преступления из радиоперехвата однозначно не складывался. Вся переданная информация лежала в свободном доступе в интернете. Никаких конкретных данных, тактико-технических характеристик отечественных оборонительных систем объект не упоминал и не передавал. Но ещё больше смущал состав переданной информации.

— Корректируемая мина? Твердотельный лазер на кристалле рубина? Термопринтер? И тут же рядом устройство железнодорожной автосцепки и парового котла? — Антон настолько недоумевал, что сам не заметил как начал рассуждать вслух. — Да на кой чёрт всё это передавать по радио? Можно же просто открыть гугл и поискать в интернете. Это всё в открытом доступе лежит! Кому вообще сейчас интересно устройство парового котла с пароперегревателем? Разве что какому-то узкому специалисту, проектирующему ТЭЦ? Но они всё это знают со студенческой скамьи! Не понимаю... Чушь какая-то. Устройство автосцепки? Каждый железнодорожник его и так знает, а за пределами компетенций РЖД эта автосцепка нахрен никому не нужна! Что в ней такого ценного, что её устройство надо передавать по радио?

Приехав домой, лейтенант по привычке проверил рабочую почту. Как оказалось, радисты уже сбросили информацию по перехватам. Поужинав, Антон не удержался и просмотрел её. Увиденное озадачило его ещё больше. Пасьянс явно не складывался. Лейтенант прилёг на диван и попытался ещё раз осмыслить информацию.

"Так. Разложим факты по полочкам. Набор переданной информации крайне разнообразный. Принцип наведения корректируемой миномётной мины по отметке лазера. Без каких-либо ТТХ и подробностей. Принципиальное устройство твердотельного лазера на кристалле рубина. Тоже без ТТХ, расчётов и подробностей. Устройство и принцип действия термопринтера, и тут же обсуждение печати на листах бумаги, пропитанных молоком! Молоком, Карл! Кто в здравом уме и твёрдой памяти в 2022 году будет пропитывать бумагу молоком, чтобы на ней печатать? Если можно тупо зайти в любой компьютерный магазин и купить лазерный принтер?

Устройство установки вакуум-плазменного напыления. Устройство достаточно высокотехнологичное... но только по меркам 1950-х годов примерно. Да, пожалуй, на тот момент и твердотельный лазер, и вакуумное напыление, и корректируемые боеприпасы были топом высоких технологий, но сейчас?! Сейчас-то это зачем? Кому это нафиг нужно вообще? Зачем передавать по радио информацию, которая свободно лежит в интернете?"

Лейтенант потёр виски, чувствуя, что его мозг вот-вот задымится от полной бредовости и нелогичности ситуации.

"И тут же объект передаёт устройство железнодорожной автосцепки и парового котла! Это вообще как? Это уже не уровень 1950-х, а как бы не 1850 года! Кому в здравом уме в 2022 году нужно устройство железнодорожной автосцепки?

Ещё одна странность. Информация передаётся без всякого сжатия. Тупо несжатой кучей нолей и единиц, с извращённым кодированием точками и тире, как в азбуке Морзе. Передаётся очень долго. Передача одной страницы рисунков занимает около пятнадцати минут. Зачем?! Можно же сжать файл до мизерных размеров и скинуть на электронную почту архивом! Нафига? Нафига передавать его по радиоканалу? Да ещё в несжатом виде? Зачем вообще передавать по радио информацию, если можно просто передать ссылку на сайт, где она лежит в свободном доступе? Пусть читают.

С другой стороны — использование и выбор оперативных псевдонимов уж очень занимательные. Надо же было додуматься взять в качестве псевдонимов имена из детского мультфильма про разноцветных лошадок! На фоне раскапываемой иранскими коллегами истории с сайтом по "Звёздным войнам", где агенты годами писали сообщения под видом фанатов киносаги (https://t.me/novosti_efir/70820) ситуация выглядит довольно подозрительно. Но и тут вырисовывается явная непонятка.

Абоненты, которым передаётся информация, выходят на связь под псевдонимами. Но объект, который информацию передаёт, даже не думает скрываться! Он участвует в переговорах под собственным именем. Хотя, казалось бы, будь он реальным агентом, именно ему следовало бы скрывать свои настоящие данные. Не может тайный агент быть настолько глуп! Это же абсолютно нелогично!"

Лейтенант чувствовал, что в деле явно что-то не складывается. Не было в нём очевидной и необходимой внутренней логики, из которой можно было бы вывести состав преступления. Передаваемая информация не была секретной. Вся она находилась в свободном доступе. Весь массив информации выглядел слишком разнородным, как будто выдёргивались отдельные темы из совершенно несвязанных между собой областей науки и техники. Единственным устройством военного применения из перечисленного была управляемая миномётная мина, но по ней был передан только самый общий принцип действия, без малейшей конкретики.

"И что интересно, получатель информации ответил: "Нет, нам такое не сделать". Мама дорогая, да что там делать-то? — вновь подумал Антон. — Лазер для наведения, рулевые машинки для авиамоделей, фотоматрицу и плату микроконтроллера можно купить на AliExpress! Софт написать? Задача для студента-программиста! Такое впечатление, что этот Петрович передаёт информацию каким-то папуасам, отставшим от технического прогресса лет этак на семьдесят, а то и на сто. Да ну нафиг, какие папуасы? Сейчас даже в Африке все со смартфонами ходят! Чушь какая-то!"

Лейтенант провёл целый вечер, пытаясь хоть как-то упорядочить хаотичную мешанину фактов. Нашёл в рабочей почте и перечитал содержание предыдущих перехватов, из самого начала расследования. Все передаваемые данные, схемы и технологии были в свободном доступе. Ничего секретного. Ничего, за что можно было бы взять этого Петровича за хобот и притянуть под статью.

Антон с трудом заснул, а утром, придя на работу, снова перечитал все тексты радиоперехватов. Радисты прислали всё, что удалось поймать. В передаваемой информации нашлись также радиосхемы различных типов приёмников и передатчиков, по сегодняшним меркам — относительно примитивных. Ни в одной из них не использовались микросхемы, хотя, казалось бы, это было самое простое, доступное и практичное решение. Но нет, загадочный Петрович зачем-то отправлял своим знакомым схемы на дискретных электронных компонентах, актуальные в конце 60-х или середине 70-х.

"Ничего не понимаю. Какое-то детское техническое творчество уровня провинциального дома пионеров! Схемы из журналов "Радио" и "Юный техник" лохматого года! Сейчас? Когда можно зайти на любой маркетплейс или радиосайт и купить готовый приёмник на одной микросхеме?"

Лейтенант снова почувствовал, что у него плавится мозг от нелогичности происходящего. Он начал составлять мнемосхему, выписывая в программе все известные факты и протягивая линии связей. Со схемой он провозился полдня, закончив к обеду. Внимательно рассмотрел её, пытаясь уловить внутреннюю логику событий. Ничего не складывалось. Фактов прибавилось, но все они выглядели какими-то разрозненными. Не получалось даже подвести объект под одиозный закон, запрещающий целенаправленный сбор открытой информации об оборонных технологиях и военной технике. Вся передаваемая информация, кроме единственного упоминания об управляемой мине с лазерным наведением, была чисто гражданского характера, да ещё и устаревшая лет на пятьдесят, а в некоторых случаях — и больше.

Распечатав схему, он отправился к майору. Начальник внимательно выслушал его слегка сбивчивый доклад. Изучил схему. Задумчиво потёр подбородок.

— М-да... Не выходит каменный цветок, — медленно произнёс майор. — Пока что не хватает данных, чтобы сделать определённые выводы. Вот что, Антон. Понаблюдай. Не спеши. Этот Петрович, судя по поведению, полный дилетант. Если он будет передавать что-то секретное, обязательно проколется. И вот тут мы своего шанса не упустим. Пока же его притянуть действительно не за что. Тут ты прав. Продолжай наблюдение, собирай информацию, анализируй. Схема твоя годная. Рано или поздно она или выведет нас на доказательства, или покажет, что он обычный обыватель, слегка заигравшийся в ролевые игры.

— Есть наблюдать, анализировать, собирать информацию! Разрешите идти, товарищ майор?

— Иди, работай, и не торопись с выводами. Свободен.

-= W =-

Мэйнхеттенский Технологический институт (MIT).

Год 1004 от Восстания Найтмер Мун.

Гримор с усилием открыл тяжёлую деревянную дверь с резными фигурными накладками, вошёл в высокий холл и огляделся, ловя на себе слегка удивлённые взгляды множества пони. В MIT учились представители разных рас Эквуса, но пони всё же было большинство. Грифонов, закончивших MIT за последние лет десять, можно было пересчитать по когтям одной лапы.

— Чем могу вам помочь, сэр? — земная пони-вахтёр окликнула его с безопасного расстояния, готовая тут же кинуться прочь.

Гримор попытался изобразить вежливость:

— Здравствуйте. Мне нужен профессор-грифон, к сожалению, не знаю его имени.

— Профессор Гидеон Гаусс, — подсказала пони. — Он у нас единственный грифон среди преподавателей, — она подошла к расписанию занятий, пробежала взглядом по таблице. — У профессора сейчас лекция в аудитории четыреста двадцать два, это на четвёртом этаже. Вам придётся подождать до конца пары, примерно полчаса.

— Спасибо, — кивнул Гримор. — Постараюсь найти его.

Он поднялся по лестнице на четвёртый этаж и, после недолгого блуждания по коридорам, отыскал нужную аудиторию. Каркающий голос профессора, читающего лекцию, доносился из приоткрытой двери. Гримор дождался конца лекции, пропустил толпу пони, выходивших из дверей, и перехватил профессора, когда тот вышел следом за студентами.

— Профессор Гаусс? Можно вас на минутку?

Пожилой серый грифон, тощий и слегка встрёпанный, с явным недоверием рассматривал его через круглые очки.

— Нечасто сюда залетают грифоны. Кто вы такой и что вам от меня надо?

— Гримор, третий советник посольства, — отрекомендовался посетитель.

— Шпион, — даже не вопросительно, а утвердительно произнёс профессор.

— Дипломат, — возразил Гримор. — Но это несущественно. Я ознакомился с перечнем ваших научных трудов.

— Только не говорите, что что-то в них поняли, — сварливо проклёкотал профессор.

— Достаточно, чтобы оценить уровень вашего научного опыта, — уклончиво ответил Гримор. — Вы — один из лучших специалистов Эквуса по электромагии и магнитной магии.

— Это две части единого целого, но в общем, да, — самодовольно кивнул профессор.

— Мы располагаем информацией, что пони разрабатывают телекинетическое оружие, — сообщил Гримор. — Что-то вроде серии кольцеобразных артефактов телекинеза, которые будут поочерёдно втягивать в себя какой-либо метательный снаряд, разгоняя его.

— Это можно сделать без всякого телекинеза, на чистой электромагии, — буркнул профессор. — Идите за мной.

Они прошли по коридору, спустились по лестнице на третий этаж и вошли в лабораторию, на двери которой Гримор заметил табличку "Лаборатория электромагии".

— Я много лет работаю над созданием разных артефактов, использующих электромагию. Мы, грифоны, несправедливо обделены возможностью использовать магию. У нас нет таких способностей, как у единорогов. В лучшем случае нам доступны только артефакты, созданные пони, — профессор раскрыл дверцы шкафа и вытащил оттуда две увесистые катушки, обмотанные медной проволокой. — Вот. Это называется соленоид.

Профессор вытащил из шкафа в общей сложности десяток катушек и расставил на столе. Затем вставил в катушки тонкостенную трубу из материала, напоминавшего кость. Выровнял расстояния между катушками по отметкам на трубе. Подключил провода к клеммам трансформатора, принёс доску с рядами одинаковых вертикально стоящих цилиндров и платой управления, соединённых проводами, подключил провода от трансформатора к клеммам доски. Затем соединил доску проводами с катушками.

— Это лабораторная установка, — пояснил он. — Разумеется, в конечном образце всё будет собрано в общем корпусе.

Он вложил в трубу небольшую железную гирьку.

— Смотрите.

Профессор включил ток, гирька вылетела из другого конца трубы, пролетела несколько селестиалов и ударилась в щит из досок, прислонённый к стене.

— Ого! — Гримор восхищённо прищёлкнул языком. — Потрясающе!

— Если поставить много соленоидов, можно разогнать снаряд до достаточно высокой скорости, — пояснил профессор. — Но там уже появляются сложности с системой коммутации, чтобы подавать ток на соленоиды точно в нужный момент. Я сейчас работаю над этим, в числе прочих проектов.

— Сколько весит гирька? — спросил Гримор.

— Четверть фунта.

— Вполне достаточно, чтобы вырубить кого угодно, нужно только точно попасть, — в голосе Гримора слышалось удовлетворение. — Значит, так, профессор. Мне понадобятся ваши услуги, и они будут щедро оплачены.

— Я впервые слышу слово "щедрость" от грифона, — профессор был заметно удивлён. — Слушаю вас.

— Мы узнали, что из Тартара сбежал кентавр, именуемый Тирек...


24. Грифоны в Кристальной

599 год до н. э.

Иерихон, за которым исследователи наблюдали с самого начала работы миссии, после катастрофы в Ханаане долгое время оставался разрушенным и незаселённым. Затем город снова ожил, и вновь был разрушен в ходе иудейского вторжения в Ханаан.

Эквиридо не отдавали предпочтения какому-то определённому племени. Для них все антро были объектом исследований, различаясь лишь наречиями, на которых они говорили. Захватившие Ханаан иудеи постепенно ассимилировались с местным населением. Город был вновь заселён и отстроен у восточного склона холма, на котором он первоначально находился. Этот город уже не имел серьёзных укреплений.

Вторжение армии Навуходоносора II вынудило наблюдателей эвакуировать отделение 'Приората Сиона' в Иерусалиме и вновь прекратить наблюдение за Иерихоном. Армия вавилонян атаковала город внезапно, Иерихон вновь был разрушен и сожжён, жители уведены в рабство.

Кое-как в сильно сокращённом варианте продолжать наблюдение в Ханаане удавалось только через агентов 'Приората Сиона'. Количество информации резко уменьшилось. Сомнаморфа пришлось эвакуировать, риск попасться стражникам был неприемлем. Агенты 'Приората' оборудовали себе убежища за пределами города и перемещались только по ночам, преимущественно по сельской местности, не заходя в крупные поселения.

Наблюдательный пост вблизи погибшего города Гоморра перевели в режим полуконсервации, забрав наиболее необходимое оборудование, и пост продолжал функционировать, только потому, что там оставался основной портал, пусть и переставший работать. Многотонную арку невозможно было переместить. Вентус предложил демонтировать силовую и управляющую часть портала, но в условиях оккупации крайне сложно было вывезти центральную часть, тоже весившую немало, поэтому в итоге портал оставили как есть, не разбирая.

— Портал всё равно недоступен со стороны Экви, — напомнила Стелла. — Если вдруг кто-то сможет пройти через портал оттуда, пусть лучше он остаётся работающим с нашей стороны.

Не смогли вывезти также главный компьютер базы, он был выполнен в виде колонны немалых размеров и массы. К тому же он использовался для управления сомнаморфами. Капсулы сомноопыта удалось эвакуировать и даже обеспечить их связь с сервером сомнаморфов по радиоканалу.

Поскольку вся окружающая местность была необитаемой после взрыва астероида над Мёртвым морем, наблюдать здесь было больше не за кем. Раз в месяц на пост по ночам прилетали несколько техников, проверяли работу оборудования, в течение двух-трёх дней проводили необходимое обслуживание и возвращались обратно на базу на полуострове, позже получившем название Апеннинский.

В этом мире с очень низким значением универсальной магической постоянной многие артефакты и магические конструкты либо не работали вовсе, либо работали на нескольких процентах мощности от расчётной. Магию здесь можно было применять только при подключении дополнительных магических аккумуляторов. Даже Стражи — мощнейшая из всех разработок эквиридо — с телекинетическим приводом работать здесь не могли. Техникам приходилось изощряться, изобретая различные механические, электрические, пневматические и гидравлические приводы.

Далеко на северо-востоке, где цепь невысоких, покрытых лесом гор, тянулась с юга на север, на месте гибели неизвестного существа с Эквуса, наблюдатели построили и продолжали расширять свой учебно-производственный центр, где создавали магические артефакты. Сильно повышенный магический фон на месте катастрофы снижался, но относительно медленно, долгое время оставаясь заметно выше среднего в этом мире. Аккумуляторы магии и артефакты, привезённые с Экви, не только нормально работали на месте катастрофы, но и позволяли создавать новые артефакты с полноценными магическими свойствами.

Новую базу оборудовали в горах, выбрав наиболее труднодоступное место. Помещения выдолбили в скале, вход в них был сделан в виде вертикального ствола шахты, выходящего на вершину скалы и оборудованного грузовым подъёмником. Крылатым обитателям поста не составляло труда взлететь наверх, к выходу шахты. Получившийся колодец заодно помогал собирать воду во время дождей.

Благодаря расположению центра в умеренных широтах, где летнее солнце не выжигало растительность, было сделано важное открытие: даже в условиях мира Земли магические аккумуляторы могли медленно, но устойчиво накапливать магию в местах с богатой флорой или фауной. Раньше исследователи не могли этого заметить — пустынный климат Ханаана и Та-Кем не благоприятствовал экспериментам с аккумуляторами магии.

— Не может ли наличие локальной магической аномалии решить нашу проблему с невозможностью изготавливать новые магические аккумуляторы? — спросил Вентус, узнав об открытии.

— Пока нам удаётся только заряжать те аккумуляторы, что были привезены с Экви, — покачал головой Феликс Люмен.

— Потому что местные кристаллы растут в условиях отсутствия сколько-нибудь существенного магического поля, — пояснила Стелла. — Поэтому они не обладают нужными свойствами. Мы изучаем возможность искусственного выращивания кристаллов, пока магическая аномалия ещё не рассеялась. Лучшие результаты пока что получены на кристаллах кварца. Но тут другая проблема — кристаллы в этом мире растут медленно, намного медленнее, чем на Экви. И чем больше снижается уровень рассеянной магии на месте аномалии, тем медленнее они растут.

Зато мы, в процессе экспериментов и поисков нужных минералов для кристаллов научились выращивать большие монокристаллы кремния. Они не годятся для аккумуляторов магии, но у них обнаружились другие важные для нас свойства.

— Это какие? — уточнил Вентус.

— Кремний — это природный полупроводник, — растолковала Стелла. — Легирование кремния другими элементами, например, бором, фосфором, индием, мышьяком позволяет получить электромагический элемент для быстрого управления протеканием электромагии, аналогичный по свойствам тем рунным схемам, что используются в нашей маготронике, но применительно к чистой электромагии. Это позволит разработать компьютеры, работающие не на магических конструктах, а на чистой физике.

— О-о! Теперь понял! — Вентус оценил по достоинству суть открытия. — Это очень важно. Если мы сумеем делать собственные компьютеры, пусть вначале даже примитивные, проще тех, что были у нас на Экви, это будет важнейший научный прорыв. Эту программу исследований нужно сделать такой же приоритетной, как создание артефактов.

— Да, мы уже начали исследования по ряду направлений, — Стелла передала Вентусу список. — Научившись делать собственные полупроводниковые схемы, мы сможем делать более совершенные артефакты, в первую очередь — ограничители.

Главным достижением на тот момент стала возможность обеспечить артефактами младшие поколения. Начали с простых артефактов вроде браслетов телекинеза. Они, как оказалось, работали только в пределах аномальной зоны с повышенным уровнем магии вокруг места катастрофы, но в самом научном центре очень помогали в работе.

Ходить по облакам в этом мире точно не получалось, поэтому облачные артефакты типа поножей даже не рассматривали. Зато наконец-то удалось начать делать стилусы и обеспечить ими обучающихся техномагов и артефакторов. В экспедиции изначально не было артефактора, и был всего один техномаг — Стелла. Обучать новые поколения пришлось ей. Также техники продолжали изготавливать чисто технические устройства, вроде переговорных браслетов-маячков для жеребят, работавших на принципах обычного радио.

Разобравшись с артефактами попроще, Стелла и подготовленные ею помощники из младших поколений перешли к самому трудному: созданию ограничителей. Сам по себе ограничитель был очень сложным магомеханическим устройством, совмещая в себе часы, таймеры для артефактов, устройство глобальной связи, биологический монитор, следящий за здоровьем своего носителя, детектор ядов, регистратор информации, вычислитель и ещё множество прочих функций. В отсутствие значимого магического поля на планете организовывать глобальную связь было особенно непросто.

Параллельно приходилось решать вопрос с вычислительной техникой. Компьютеров, привезённых с Экви, было ничтожно мало. За прошедшие тысячелетия в работоспособном состоянии остался только сервер, обеспечивающий связь с сомнаморфами и несколько подключённых к нему терминалов. Маготроника эквиридо была долговечной, рассчитанной на очень долгое функционирование, но в среде, почти лишённой магии, тоже постепенно деградировала. Стелла и Левис Алес знали основы маготроники и обучали эквиридо из младших поколений, но и им пришлось сначала самим многому учиться. Вычислительная маготроника была основана на переключениях бинарных состояний множества миниатюрных магических схем. В условиях мира с низким содержанием магии открытие полупроводника как электромагического аналога маготронного ключа позволяло решить чисто техническими способами многие проблемы, которые ранее не решались из-за отсутствия магии. Технология получения планарных транзисторов оказалась сложной, требующей материалов и реактивов высокой чистоты. Первые полученные образцы простых логических схем на полупроводниках вроде бы работали, но разброс характеристик был очень велик.

— Эта работа будет долгой, — предупредила Стелла. — У нас не такие большие производственные возможности. Совершенствование полупроводниковых схем может занять несколько столетий.

-= W =-

Понивилль.

Год 1004 от Восстания Найтмер Мун.

Утром Саншайн закончила собирать высокочастотное радио. Проблема была в том, что его сложно было тестировать и настраивать — никто из радистов в Эквестрии на таких высоких частотах не работал. Поэтому метеоролог была вынуждена собирать два одинаковых приёмопередатчика и настраивать их одновременно, чтобы передавать с одного и слушать на другом. Это противоречило первоначальной идее использования одного и того же усилителя в приёмнике и в передатчике, но другого выхода не было. Компоненты она вынужденно заказывала в нескольких экземплярах, потому что характеристики иногда плавали, и их приходилось подбирать. Многокаскадные усилители высоких и промежуточных частот в гетеродине и множественные ферритовые фильтры с высокой добротностью тоже не добавляли простоты в подстройке.

Санбёрст, когда она пожаловалась ему на ситуацию, ответил:

— А что мы можем ещё сделать? От неработающего или неправильно настроенного радио толку не будет. Финансирование у нас государственное. Делай два радио.

В итоге Саншайн сначала настраивала части спаянных схем по отдельности с помощью осциллографа, потом настраивала по осциллографу результирующий сигнал на обоих приёмопередатчиках, и в конце, посадив Старлайт и Лиру за один передатчик, проверяла по его сигналу настройку приёмника на другом, используя новую, более компактную антенну для метровых волн. Затем пони менялись рациями и настраивали приёмник на первом по передатчику второго. С настройкой пони провозились бо́льшую часть дня.

Строители к этому времени закончили возводить стены здания лаборатории и начали делать крышу. Одновременно они завезли отделочные материалы и начали отделку помещений первого этажа. На строительстве работало несколько бригад, не только из Понивилля, но и приехавших из Кантерлота.

Вечером, незадолго до сеанса связи, в Понивилль прибыла принцесса Лу́на. О её визите исследователей никто не предупредил, как оказалось, Её высочество даже не поставила в известность своих гвардейцев, а, прочитав отчёты Санбёрста, просто телепортировалась в уже знакомое место. Принцесса сначала осмотрела строящееся здание, а затем пришла в радиокомнату, где, как обычно, вовсю шла подготовка к вечернему сеансу связи. При появлении Её высочества все присутствующие вскочили с мест и поклонились.

— Встаньте, встаньте, МЫ здесь не как правительница, а с рабочим визитом, — Лу́ну уже изрядно достала типичная реакция подданных на её появление. — Прочли МЫ отчёты ваши с преизрядным интересом и передали оные профильным специалистам. Котёл с пароперегревателем и автосцепка железнодорожников вельми заинтересовали. Немалую экономию сулят сии новшества. Расчёты телекинетических метательных артефактов проверили МЫ лично, они правильные. Проблему с точностью попадания при такой низкой начальной скорости решить будет сложно. Дано НАМИ задание специалистам из Арсенала Ночной гвардии проработать возможные варианты. Заготовки для метательных телекинетических артефактов заказаны, их доставят по готовности.

Источник яркого света на основе кристалла рубина — идея зело удивительная. Никто из академиков Кантерлотской академии наук ничего о её реализуемости поведать не смог. Все только говорят, что дело новое и надо пробовать. Сама мысль заставить свет бегать внутри кристалла между зеркалами, усиливая самое себя, доколе не вырвется он наружу, никому ещё в Эквестрии не приходила. Что до печати документов на пропитанной молоком бумаге, немало НАС позабавила сия идея. Покажите НАМ, что у вас получилось?

Старлайт передала принцессе одну из вчерашних распечаток. Лу́на повертела лист телекинезом:

— Вы же не собираетесь и дальше использовать молоко постоянно?

— Ну-у... э-э... мы сразу делаем копии... — проблеял Санбёрст.

— Копии — это хорошо, это правильно. Молоко, как простой доступный материал для пробы — допустимо, — кивнула Госпожа Ночи. — Но не постоянно же! Санбёрст, ты — роговодитель научной лаборатории! Вам всем полномочия даны такие, какие только у ликторов Ночной гвардии, между прочим, есть! Приучайтесь использовать оные с пользой для общего дела. Садись, бери перо и бумагу, пиши.

Санбёрст тут же схватил лист бумаги, перо, сел за стол, придвинул чернильницу.

— 'Именем Лунного Трона. Повелеваю. Оказывать подателю сего полное содействие. Все просьбы и указания означенного Санбёрста выполнять галопом, ибо всё, что делает предъявитель сего, делается по приказу НАШЕМУ и для блага государства. Подпись. Её королевское высочество принцесса Лу́на Эквестрийская, Госпожа Ночи, Владычица сновидений и прочая, прочая, прочая.' Написал? Давай сюда.

Луна взяла телекинезом перо, поставила внизу на листе размашистую букву 'Л' и шлёпнула рядом малую королевскую печать, в виде полумесяца в окружении звёзд. Свернула лист в виде свитка и вручила Санбёрсту:

— Держи. Теперь отправляйся в Мэйнхеттенский технологический, иди прямо к ректору, сунь бумагу сию ему под нос, и требуй, дабы на кафедре алхимии тебе помогли найти или разработать алхимический состав, меняющий цвет под действием температуры, с прозрачного на тёмный. Деньги на расходы получишь по сей бумаге в любом мэйнхеттенском отделении Ночной гвардии. Всё понял?

— Э-э... Так точно, Ваше высочество...

— Вот и хорошо.

В помещении сверкнула белая вспышка телепорта, все пони зажмурились, а когда открыли глаза, Санбёрста в помещении не было.

— Э-э... А где Санбёрст? — ошарашенно спросила Саншайн.

— В Мэйнхеттене, — как само собой разумеющееся, ответила принцесса Лу́на. — Где же ему ещё быть?

— Эм-м... Ваше высочество... Вы отправили Санбёрста в Мэйнхеттен в домашней попоне и без накопытников... — осторожно подсказала принцессе Старлайт.

— Упс... — пробормотала Госпожа Ночи. — МЫ иногда бываем излишне импульсивны. Где его уличная одежда?

— Вот, — Старлайт подала принцессе накопытники и выходную попону Санбёрста.

Сверкнула ещё одна вспышка — и попона с накопытниками тоже исчезли.

-= W =-

Мэйнхеттенский технологический институт (MIT).

Мэйнхеттен.

Год 1004 от Восстания Найтмер Мун

Прямо возле фонтана на площади перед Мэйнхеттенским технологическим институтом в белой вспышке телепорта внезапно материализовался жёлтый единорог в очках, пребывающий в состоянии полного охренения. Минутой позже полыхнула вторая вспышка, и на него свалились синяя попона и четыре накопытника. Придя в себя, единорог оделся, привёл себя в порядок и направился ко входу в институт.

Ректор института, тоже единорог, но синевато-серого цвета, какой бывает на грозовых облаках, с седой слегка всклокоченной гривой, был далеко не в восторге от его визита, поскольку рабочий день уже почти закончился:

— Простите, уважаемый, мы уже закончили на сегодня. С удовольствием приму вас завтра утром.

— Я бы и сам был бы рад прийти завтра утром, но Её высочество принцесса Лу́на телепортировала меня в Мэйнхеттен прямо сейчас.

Санбёрст положил на стол перед пожилым единорогом мандат с подписью и печатью принцессы. Ректор внимательно прочитал текст, затем скастовал заклинание проверки подлинности. Печать и подпись засияли голубым светом.

— О-о... Эм-м... Рад приветствовать вас в Мэйнхеттенском технологическом, уважаемый Санбёрст. Присаживайтесь, — он указал на мягкую подушечку для посетителей. — Ректор Эквинокс Веридан, к вашим услугам. Чем могу быть полезен?

Санбёрст коротко изложил суть просьбы. Он также заодно спросил о возможности магического манипулирования газообразными средами:

— Ещё у нас имеется задача откачать воздух из герметичной ёмкости, создать там почти безвоздушную среду, так называемый вакуум. Возможно, у вас есть какие-либо технические или маготехнические разработки?

Ректор подумал пару секунд:

— С удалением газов магическим путём вам лучше обратиться в Школу одарённых единорогов Её высочества принцессы Селестии. Мы здесь больше по технике. Но можно будет поспрашивать насчёт этого у наших физиков. А вот химический состав, прозрачный, но темнеющий под действием температуры, неразрушающий бумагу, но окрашивающий её... Эм-м...

Единорог поднялся и жестом пригласил Санбёрста следовать за ним

— Идёмте, уважаемый. Если нам повезёт, возможно, химики ещё не ушли.

Санбёрст подхватил со стола чудодейственный мандат, свернул поудобнее домашнюю попону и пошёл за ректором.

Идя по коридору к лестнице, ректор пояснил:

— Сейчас познакомлю вас с нашим профессором кафедры химии, надеюсь, он ещё на месте.

Спустившись на этаж ниже, ректор и Санбёрст остановились перед монументальной дверью с надписью 'Кафедра химии и алхимии'. Веридан подёргал дверь, но она была заперта.

— Не повезло... — констатировал ректор. — Уже все ушли. Я сейчас отправлю записку профессору Азуриану. Приходите завтра с утра, мы сделаем всё возможное, чтобы вам помочь. Вам есть где остановиться?

— Ещё не знаю, — признался Санбёрст. — Её высочество телепортировала меня буквально в чём был, и без единого бита с собой. Мне ещё предстоит найти отделение Ночной Гвардии, одолжить там денег, а потом искать отель.

— Ближайшее отделение Ночной стражи находится на Сорок Девятой улице, от входа в институт сразу налево, вторая улица, выходящая на площадь, пройдёте два квартала и увидите геральдический щит с полумесяцем, — тут же сориентировал его ректор. — Отель вам подскажут в отделении. Здесь много отелей, почти на каждой улице есть, под любой бюджет.

Завтра с утра приходите, на входе обратитесь к вахтёрше, она подскажет как пройти на кафедру химии. Профессора Азуриана я попрошу прикинуть варианты прямо сейчас, чтобы завтра вам долго не ждать. Потом можно будет сходить на кафедру физики.

Они попрощались, Санбёрст вышел из здания института и отправился искать отделение Ночной Гвардии.

-= W =-

Понивилль.

Год 1004 от Восстания Найтмер Мун.

Её высочество, прочитав в отчёте о разработанном Саншайн высокочастотном приёмопередатчике, пожелала понаблюдать за его работой и осталась на сеанс связи. К началу сеанса пришли Доктор Хувс вместе с Динки и Голден Харвест. Хотя фотопечать использовать не предполагалось, фермерша уже подружилась с исследователями, и ей было интересно. Винил Скрэтч на этот раз не было, она проводила дискотеку в Кантерлоте.

Саншайн включила аппаратуру и отправила в эфир привычный позывной. Вначале она вышла на связь со своего обычного передатчика, на той же частоте, что и раньше.

Человек ответил сразу же.

— Здравствуйте, Саншайн. Слышу вас громко и чисто. Как у вас дела?

— Здравствуйте! У нас сегодня Её высочество принцесса Лу́на! Она здесь, рядом, — Саншайн придвинула микрофон принцессе.

— Здравствуй, Андрей. Это Лу́на. Прибыли МЫ посмотреть на сеанс высокочастотной связи, — принцесса вернула микрофон Саншайн.

— Моё почтение, Ваше высочество, — послышалось из динамика. — Саншайн, вы собрали новый приёмопередатчик?

— Да, и хотели попробовать его в деле, если вы готовы?

— Давайте попробуем. Из динамика послышались щелчки тумблеров.

— Сейчас я переключаюсь на диапазон очень высоких частот (VHF). Частоту используем ту, что обсуждали?

— Да, конечно, я под неё подстроила все каскады усилителей и фильтров, — подтвердила Саншайн. — Я тоже переключаюсь на высокую частоту.

Метеоролог переткнула микрофон, динамик и ключ в новый приёмопередатчик. Подключила к нему устройство записи сигнала. Старлайт установила скорость записи на максимум.

Саншайн снова отправила позывные. Подождала несколько секунд и повторила снова.

— 59 59 59... — из динамиков послышался писк кодом Хорсе.

— Есть контакт! — сказала пегаска в микрофон. — Как меня слышите?

— Слышу вас громко и чисто, — ответил человек. — Кажется, получилось!

— Смотрите, зеркало! — вдруг крикнула Динки. — В нём что-то мелькнуло!

— Да ладно? — Старлайт тут же скастовала диагностическое заклинание на зеркало.

— Оно на мгновение осветилось и снова погасло, — возбуждённо пояснила Динки.

— Возможно, оно среагировало на высокую частоту? — предположила Лира.

— Что у вас случилось? — спросил человек.

— Динки заметила реакцию зеркала. До этого оно оставалось тёмным, а сейчас на мгновение осветилось и снова погасло, — ответила Старлайт, нагнувшись к микрофону. — Это Старлайт. Привет.

— Привет, Старлайт! — ответил человек. — Зеркало среагировало на голос или на код Хорсе?

— На голос, как и в прошлый раз, — Старлайт продолжала исследовать зеркало разными заклинаниями диагностики. — Но буквально на долю секунды, и снова не реагирует. Давайте работать по плану, с зеркалом придётся разбираться отдельно.

— Готовы принять картинки? — спросил человек.

— Да, передавайте. Скорость записи выставлена в сто раз быстрее обычной.

— Я ускоряю передачу в двести раз, воспроизведение ставьте в сто раз медленнее обычного, — предупредил человек.

— Поняли, передавайте.

— Включаю.

На этот раз вместо пятнадцати минут передача страницы заняла всего четыре с половиной секунды. Она звучала как короткая интенсивная помеха.

— Готово. Пробуйте печатать.

— Вау! Это уже целая страница передалась? — удивилась Голден Харвест.

— Зело впечатляет, — поддержала принцесса Лу́на, внимательно наблюдавшая за манипуляциями с аппаратурой.

— Ага! — Саншайн переключила на воспроизведение и включила принтер. Пропитанную молоком бумагу Лира приготовила и высушила заранее, и теперь все следили, как из принтера медленно выползает картинка каких-то устройств с пружинами.

— А вот текст с такой скоростью прямо на телеграфный аппарат передать вряд ли получится, — пояснил человек. — Если только не записывать его на кристалл и потом печатать из записи. Кстати, можно попробовать.

— Давайте попробуем! — обрадовалась Саншайн. — Как только распечатается лист. Можно, конечно, и текст на принтере печатать, но возиться с бумагой в молоке... Пока не найдём что-то вместо молока, лучше уж печатать на телеграфном аппарате.

— Нам стоит подумать над ускорением печати, — заметил Доктор Хувс. — Раз уж мы можем ускорять запись и воспроизведение в широких пределах. Ждать пятнадцать минут, пока один лист распечатается, уж очень уныло. Я подумаю, как ускорить механическую часть, но мне понадобится помощь Старлайт с логикой принтера.

— Я могу зайти завтра, — предложила Старлайт.

— Конечно, приходите.

Лист выполз из принтера, и Саншайн переключила устройство на запись.

— Готовы записывать текст!

— Включаю.

Саншайн включила запись и приняла ещё один сигнал, меньшей длительности. Он продолжался менее секунды. Подключила телеграф к плееру и включила плеер на замедленное воспроизведение. Телеграфный аппарат привычно застучал.

— Что человек нам передал? — Лира склонилась над выползающим листом описания. — Кальциевый баббит? Эм-м... 'Упругая подвеска корпуса вагонного подшипника'. Это подпись к картинке. Тут ещё всё циферками пронумеровано... и рецепт этого самого 'баббита'. Да что это за 'баббит' такой? Для чего он нужен?

— 'Циферки' на чертежах называются 'позиции', — подсказал Доктор Хувс. — Баббит — это специальный сплав для вагонных подшипников скольжения, очень пригодится для эквестрийских железных дорог. С новыми подшипниками вагоны и паровозы смогут развивать более высокую скорость, и их легче будет обслуживать. Сейчас на каждой станции специальный пони-смазчик вынужден подливать масло в вагонные буксы. С баббитовыми подшипниками расход масла снизится, его можно будет пополнять реже. Поезда будут ходить быстрее, не только за счёт скорости, но и за счёт сокращения времени обслуживания на станциях.

— Сие есть вельми хорошая новость, — удовлетворённо констатировала принцесса Лу́на. — Можем ли МЫ прямо сейчас поблагодарить человека Андрея?

— Да, конечно, пожалуйста, Ваше высочество, — Саншайн придвинула к принцессе микрофон.

— МЫ оценили дар твой по достоинству, — произнесла Лу́на. — Доктор Хувс объяснил нам важность оного для экономики.

— Я рад, что эта информация вам пригодится, — ответил человек.

— Ежели будет у тебя ещё что-то подобное, что могло бы быть для нас столь же полезным, прошу, присылай, — продолжила Лу́на. — МЫ с сестрой постараемся найти способ тебя отблагодарить.

— Спасибо, Ваше высочество. Я не ради благодарности пересылаю эти сведения, тем более, что получить её всё равно не смогу, а просто потому что они могут быть вам полезны, — ответил человек. — У меня их ещё полно, целая энциклопедия машиностроения.

— Такоже оценили МЫ новое радио, — продолжила Госпожа Ночи. — Теперь передача работает намного быстрее, осталось только сделать печать быстрее и без использования молока. Отправили МЫ Санбёрста в командировку в Мэйнхеттен, к химикам.

— Возможно, сгодится сок какого-нибудь растения, — предположил человек. — Я в ботанике, к сожалению, не разбираюсь.

— Наши учёные что-нибудь придумают, — успокоила его принцесса Лу́на. — Вот Санбёрст и Старлайт столкнулись с проблемой. Тот телекинетический метатель, что ты предложил, не может забросить предмет достаточно далеко и точно, чтобы попасть в Тирека с гарантией с безопасного расстояния. Нет ли у тебя какого совета али решения, дабы сию проблему разрешить или обойти?

— Да, Саншайн и Старлайт уже говорили об этом. С сонным газом, как я понял, у вас сложности? Какие варианты вы со своей стороны рассматривали? — уточнил человек.

— Обсуждали МЫ со специалистами разные возможности, от стрел, смазанных сонным зельем, до набрасывания сети пегасами, — ответила Лу́на. — Все они не кажутся НАМ достаточно надёжными, и все они слишком рискованны.

— Гм... набрасывание сети? — человек немного помолчал, вероятно, размышляя. — А что если сделать метательный снаряд раскрывающимся, такой цилиндр-контейнер, и засунуть в него сеть? Сделать сеть с грузиками по краям для утяжеления. Когда снаряд раскроется, поток воздуха развернёт сеть, и она накроет вашего Тирека. В этом случае можно значительно увеличить начальную скорость, сеть так или иначе затормозится сопротивлением воздуха. Увеличение начальной скорости позволит увеличить дальность и использовать настильные траектории. Точность будет лучше. Конечно, понадобятся опыты, и много. Но хотя бы не нужно будет рисковать пегасами.

— Сие есть хорошая идея, — обрадовалась Госпожа Ночи. — Сеть такую мы сделаем завтра же, и попытаемся отработать её применение с помощью пегасов. Будем бросать её с пикирования.

— Тут важно сделать не только саму сеть, но и механизм раскрытия для контейнера с сетью, чтобы отработать раскрытие на подлёте к цели, — уточнил человек. — Можно даже использовать тонкую, но очень прочную проволоку, если такая есть. Катушку поставить на метателе, конец проволоки привязать к контейнеру, чтобы, когда проволока натянется, она освободила запирающий механизм. Сеть по инерции полетит вперёд, раскрываясь. Или установить какой-то запор с таймером на время подлёта контейнера.

— Я могу зачаровать магический таймер, — подсказала Старлайт. — Снаряд летит считанные секунды. Магия в таймере еле заметная. Тирек не успеет среагировать, даже если почувствует её.

— Лучше бы обойтись вовсе без магии, для пущей надёжности, — покачала головой Её высочество.

— Так используйте пиротехнический шнур-замедлитель, как в фейерверках, — посоветовал человек. — Он горит равномерно, и его можно точно отмерить, чтобы он горел заданное время. Только контейнер сделайте с раскрывающимся оперением, чтобы он в полёте не кувыркался.

— Идея сия НАМ нравится, — одобрила Лу́на. — А как бы решали подобную проблему у вас?

— Э-э... — человек ощутимо замялся. — Видите ли, Ваше высочество... У нас такие проблемы решаются простым и максимально жёстким способом, который Вам точно не подойдёт. Потому и не предлагаю.

— Максимально жёстким? — уточнила Лу́на.

— Примерно так, как у вас решалась проблема Сомбры. Тысячу лет назад.

— Эм-м... Тысячу лет назад МЫ решали такие проблемы одним взмахом алебарды, — вздохнула Лу́на. — К сожалению, способности Тирека высасывать магию полностью исключают наше с сестрой вмешательство. МЫ бы, безусловно, могли бы рискнуть, но сестра НАША категорически против.

— Её можно понять, Ваше высочество. Она не хочет вас потерять.

— Да, — согласилась Лу́на. — Но при этом она рискует потерять Эквестрию. Склонны МЫ предусмотреть аварийный вариант, на самый крайний случай, если затея с поимкой Тирека не увенчается успехом, и всё выйдет из-под контроля НАШЕГО. Можешь ли ты посоветовать что-то немагическое, что сможет помочь нам в таком сложном случае?

— Ну... У вас ведь есть фейерверки? Или они тоже магические?

— Есть, — подтвердила принцесса. — Фейерверки обычно алхимические. Магия там если и присутствует, то для создания вторичного эффекта, для большей зрелищности.

— Ну вот, принцип похожий. Только заряд нужен более мощный. В одном фильме я слышал такую фразу: 'Большинство проблем человечества может быть решено достаточно мощным зарядом взрывчатки', — ответил человек.

— МЫ поняли тебя, — ответила Лу́на. — Безусловно, мы постараемся до такой крайности не доводить, но МЫ должны быть готовы.

Они успели поговорить ещё пару минут, после чего контакт снова оборвался.

— Вельми интересно беседовать с существом сиим, — Её высочество явно была довольна беседой. — Жаль только, что передача обрывается на полуслове и раньше, чем успеешь всё расспросить. Но идеи он предлагает интереснейшие. Надо узнать побольше про алхимические составы для фейерверков, из чего и как они приготавливаются.

— У нашей кондитерши Пинки Пай есть пушка, стреляющая конфетти! — сообразила Лира. — Давайте спросим у неё. И ещё. Помните ту синюю пони, фокусницу-задаваку? Она, конечно, не самая приятная пони, но фейерверки она запускала отличные. Надо бы её найти, может быть, она сможет помочь?

— Пинки Пай? Носительница Элемента Смеха? — уточнила Лу́на.

— Она самая!

— Поговорите с ней. А я дам указание Ночной гвардии разыскать ту фокусницу, — решила принцесса. — Лира, не помнишь, как её звали?

— Трикси! Она ещё называла себя 'Великая и Могущественная', — припомнила Лира. — Она путешествует по Эквестрии, таскает фургон с реквизитом.

— Хорошо, Ночная гвардия постарается её разыскать, — принцесса встала. — Засим МЫ прощаемся, но посетим вас снова, как только будут готовы заготовки для зачарования артефактов телекинетического метателя.

Её высочество вышла за дверь, снаружи всё осветилось белой вспышкой, и принцесса исчезла, телепортировавшись в Кантерлот. Пони облегчённо выдохнули. Принцесса относилась ко всем очень доброжелательно, но само присутствие столь высокого начальства изрядно напрягало.

-= W =-

Старлайт сразу занялась исследованием зеркала. Наличие двух высокочастотных приёмопередатчиков заметно упростило задачу. Теперь не нужно было ждать сеанса связи, чтобы протестировать зеркало заклинаниями диагностики. Саншайн села за один передатчик, Лира ушла с другим передатчиком на второй этаж — просто чтобы не мешать друг другу слушать голос, передаваемый по радио. Пони установили голосовой радиоконтакт, а Старлайт внимательно наблюдала за реакцией диагностических заклинаний, наложенных на зеркало. Рядом с ней, тихонечко сидя на пуфике, за зеркалом не менее пристально наблюдала Динки.

Картина пока получалась довольно непонятная. В момент установления голосового контакта, при передаче первой фразы голосом, зеркало на долю секунды освещалось вспышкой, но тут же гасло. Разговор продолжался на той же частоте, но зеркало оставалось тёмным. Пони попробовали прервать радиоконтакт, а затем снова вызвать собеседника голосом. Эффект повторился — зеркало мигнуло, на мгновение осветившись, и снова погасло.

— Эм-м... Раз эффект повторяется, скорее всего, это закономерность, — задумчиво пробормотала Старлайт.

— Давайте попробуем поменять вызывающую сторону, — предложил Доктор Хувс. — Сейчас Саншайн вызывает Лиру из этой комнаты, и зеркало реагирует. А будет ли оно реагировать на удалённый вызов, если рация рядом с зеркалом будет работать на приём?

— Интересная мысль, — задумалась Саншайн. — Но для этого надо отнести передатчик подальше. Сейчас он в комнате наверху, с точки зрения радио это всё равно что рядом.

— Я могу взять его с собой домой, — предложила Лира, спускаясь со второго этажа. — А завтра принесу. Я уже умею его включать. Думаю, у меня получится.

— Тётя Старлайт, — Динки тихонечко потеребила сиреневую единорожку. — Я заметила, что вот эти надписи на раме зеркала сейчас по-другому светятся.

— Какие надписи, солнышко? — тут же насторожилась Старлайт. — Можешь показать?

Крошка-единорожка слезла с подушечки, и Старлайт, подняв её телекинезом, поднесла малышку к зеркалу.

— Вот эти! — Динки ловко создала сразу четыре маленьких шарика света, которые зависли напротив середины каждой из четырёх планок рамы зеркала. — Вот тут, ближе к внутреннему краю, есть мелкие надписи.

— Проецирующие руны! — догадалась Старлайт. — Они проецируют рунную печать на само зеркало при установлении контакта.

— Ага, — кивнула Динки. — Раньше, когда зеркало включалось, они едва заметно мигали фиолетовым, и сразу гасли.

— Угу, проецировали печать на амальгаму зеркала и отключались, — подтвердила Старлайт. — Дальше уже печать поддерживала сама себя. А сейчас что ты видела?

— Вот эта надпись, нижняя, вообще не светилась, — Динки покачала телекинезом нижний из четырёх шариков-светлячков. — Левая надпись засветилась фиолетовым, как раньше, но не все руны в надписи светились. Некоторые остались тёмными. Я не успела разглядеть, какие именно. Правая надпись, — Динки подёргала правый светлячок, — светилась фиолетовым, но некоторые руны в ней светились красным. У верхней надписи свечение было не фиолетовое, а более яркое сиреневое.

— Эти рунные надписи попарно сбалансированы, — пояснила Старлайт. — Верхняя с нижней, правая с левой. Если какие-то руны или вся надпись не светится, парные руны во второй надписи работают с перегрузкой, поэтому светятся ярче или другим светом. Ты молодец, солнышко! Настоящий единорог-исследователь.

Сиреневая единорожка просканировала указанные Динки надписи ещё раз.

— Нет, так ничего не выходит, надо чтобы радио работало.

— Давайте ещё раз проверим, это же недолго! — Лира снова поднялась наверх и включила рацию.

Старлайт наложила на повреждённые надписи целый комплекс диагностических заклинаний.

— Заклинания диагностики будут светиться ещё несколько минут после того, как повреждённые руны погаснут, — пояснила единорожка. — Динки, мы с тобой смотрим внимательно и попробуем отметить, какие именно руны не светились.

Старлайт достала фотографию зеркала, снятую Лавендер Фриттер во время её визита, и тщательно перерисовала с неё рунные надписи. Они с Динки вооружились карандашами и бумагой. Саншайн включила рацию и вызвала голосом Лиру.

— Есть! Рисуй!

Заклинания диагностики высветили мигнувшие на долю секунды надписи. Старлайт и Динки тщательно зарисовали их, и левую, и правую. Минут через пять диагностическое заклинание погасло. Обе единорожки, взрослая и маленькая, сравнили свои рисунки.

— В левой надписи не светятся вторая, пятая и седьмая руны из восьми. В правой эти же руны светятся красным, — заключила Старлайт. — Молодчина, Динки. Внимательность на высшем уровне. С этим уже можно работать. Буду дальше разбираться.

— Нам уже пора домой, солнышко, — Доктор Хувс подхватил Динки и посадил себе на спину. — Уже поздно, предлагаю продолжить завтра.

Лира спустилась со второго этажа с рацией. Они с Саншайн договорились, что Лира возьмёт приёмопередатчик с собой и попробует вызвать Саншайн завтра утром из своей комнаты.

Сидевшая за кустами неподалёку от метеостанции Бон-Бон наблюдала за расходящимися по домам пони. Она уже несколько дней 'приглядывала' за ними по поручению коммодора Найт Лайта, прослушивая их разговоры через выданный ей магический артефакт. Хотя по бо́льшей части все разговоры исследователей и их беседы с 'человеком' не представляли ничего интересного с точки зрения спецслужб, в некоторые дни агент ощущала себя неуютно, как, например, сегодня.

Принцесса Лу́на уже несколько раз посещала метеостанцию и сама беседовала с 'человеком'. Получалось, что Бон-Бон, сама того не желая, вынужденно шпионила за принцессой Эквестрии, да не кем-нибудь, а за младшим диархом. Если её с магическим артефактом схватят ночные гвардейцы, ей придётся пережить немало неприятных часов, прежде чем силовые структуры Эквестрии разберутся между собой.

Ранее Бон-Бон ни на секунду не допускала и мысли, что 'бредни Лиры' могут оказаться реальностью. Но теперь она сама слышала голос 'человека', вполне благожелательно настроенного к пони, судя по его словам и той информации, что он передавал. Послушав их разговоры, Бон-Бон окончательно отказалась от мысли, что это какой-то изощрённый розыгрыш. 'Человек' передавал пони информацию и идеи, которые в принципе отсутствовали в Эквестрии, и при этом иногда задавал удивительно наивные вопросы о разных сторонах эквестрийской действительности, вроде денежной системы, или использования магии кристаллов — о чём с жеребячества знали пони, да и для всех народов Эквуса это была общеизвестная информация.

Из метеостанции вышли Доктор Хувс с Динки. Затем, через несколько минут, вышла Лира, неся на спине какую-то коробку или ящик. Единорожка направилась домой, и Бон-Бон, неслышно ступая в накопытниках с мягкой подошвой, последовала за подругой на безопасном расстоянии, обходя пятна света от уличных фонарей и окон, чтобы Лира её не заметила.

-= W =-

Кристальная Империя.

Год 1004 от Восстания Найтмер Мун.

Через три дня после происшествия в подземелье у пострадавших появились признаки улучшения состояния. Первой, кто начал реагировать на внешние раздражители, была Твайлайт. Видимо, организм аликорна и её аналитический ум помогли ей раньше других начать оправляться от последствий гипноза. Ближе к вечеру признаки реакции на внешние раздражители появились также у Ансиент Шард и Марбл Абакулус.

— Наконец-то начала появляться положительная динамика, — с удовлетворением отметил доктор Циннамон, докладывая принцессе и принцу о состоянии пострадавших.

— Да, но жеребцы всё ещё не реагируют? — уточнил Шайнинг Армор.

— К сожалению, да, — подтвердил доктор. — Возможно, сказывается возраст. И принцесса Твайлайт, и мисс Абакулус, и мисс Шард достаточно молоды, а мистер Скролл и мистер Бесом всё-таки уже в возрасте. И, тем более, академик Олд Скрипт. С четырьмя пострадавшими гвардейцами тоже похожая ситуация. Двое рядовых помоложе начали реагировать, а более старшие по возрасту рядовой и капрал пока без изменений.

— М-да-а... — протянул принц-консорт. — Если бы Эйелинн меня не вытащила сразу, я бы сейчас тоже лежал овощем, — Шайнинг благодарно посмотрел на механическую пони, стоящую рядом с троном Кэйденс.

— Это мой долг, Ваше высочество, — ответила Эйелинн. — Не стоит благодарности.

Кэйденс покачала головой:

— Мы очень тебе благодарны, дорогая Эйелинн. Доктор, — принцесса вновь посмотрела на врача. — Докладывайте немедленно обо всех изменениях в состоянии пострадавших либо мне лично, либо Шайнингу, либо Эйелинн, если мы оба будем заняты.

— Обязательно, Ваши высочества, — врач поклонился. — Как только будут какие-то изменения.

-= W =-

На следующий день после приезда в Кристальную Империю Дэринг Ду вместе с лаборантами в первый раз отправилась в подземелья. Лаборантов было четверо, они только недавно закончили обучение в университете и были полны энтузиазма от перспективы поработать с живой легендой. Это был их первый поход в подземелье, до этого они только обрабатывали в лаборатории находки более опытных учёных.

Едва Дэринг Ду вошла в лабораторию, лаборанты повскакали с мест и, окружив гостью, засыпали её вопросами:

— Здравствуйте! А можно ваш автограф?

— А где была ваша последняя экспедиция?

— Вы нашли какие-нибудь удивительные артефакты?

Дэринг даже слегка попятилась от напора такого чистого, незамутнённого энтузиазма:

— Э-э... Стоп, стоп, пони. У нас есть работа. Я отвечу на ваши вопросы, но попозже, когда будет свободная минутка. Сейчас нам нужно подготовиться к походу, и как можно тщательнее.

— У нас уже всё готово! — заявила Фрея. — Можем идти!

Пятеро пони спустились в подземелье через дверь в подвале замка. Дэринг Ду шла впереди, внимательно оглядывая всё вокруг, лаборанты следовали за ней. Они были знакомы с обстановкой только заочно, по планам, что нарисовал Парчмент Скролл в ходе исследования помещений. Фрея Эск, зеленоглазая фиолетовая единорожка с серебристо-белыми гривкой и хвостом, с кьютимаркой в виде компаса, окружённого рунической вязью, следуя за Дэринг, тщательно сверяла карту с окружающей обстановкой. За ней следовал Блейз, светло-золотистый пегас, с гривой и хвостом медно-рыжего цвета. На его кьютимарке были три стилизованных факела. В голубых глазах задорными искорками светилось любопытство. Фрея специально поставила его позади себя, чтобы Блейз, непоседа по своей пегасьей природе, не полез куда-нибудь в опасное место раньше более опытной Дэринг Ду.

— Если что случится — вы с Дэринг вытащите меня, Сильвер и Дасти, — сказала ему Фрея. — Я на тебя рассчитываю.

— Всё будет норм, Фри, не волнуйся! — Блейз старался выглядеть уверенно, хотя происшествие в подземелье заставило их всех изрядно волноваться и беспокоиться.

— Пока, похоже, нет причин для опасений, — Дасти Сэнд, кремово-белая земная пони, с редкими коричневыми прядями в песочно-жёлтых гривке и хвосте, тоже с интересом оглядывалась по сторонам, следуя за Блейзом.

Пони потратили с полчаса на осмотр уже исследованных помещений химической лаборатории, просто чтобы лучше ориентироваться, а затем вышли в радиальный тоннель. Дверь, открытая Эйелинн, так и осталась заблокированной в открытом положении. Пони осмотрели склад и рабочие кабинеты, благоразумно не заходя в опасную зону за поворотом тоннеля. Гвардейцы перегородили тоннель, оставив в нём наскоро сколоченный в ходе эвакуации щит, но по обеим его сторонам проходы были перекрыты только красно-белыми предупреждающими лентами.

— Пойдём дальше, или исследуем кабинеты? — спросила Сильвер Гем.

Дымчато-серая единорожка с серо-голубыми глазами и серебристыми волосами, переходящими к кончикам в платиново-белый, специализировалась на древних украшениях и монетах. Старинная брошь с символом солнца была и на её кьютимарке. Сильвер была застенчива, но отличалась редкой наблюдательностью и памятью, а также способностью замечать важные детали. Она несла фотоаппарат со вспышкой и большой запас кассет с плёнкой.

— Идём дальше, — Дэринг Ду уверенно махнула передней ногой, указывая на выход в радиальный тоннель. — Сначала осмотрим всё, до чего можем безопасно добраться, составим общий план, сравним его с вашим планом, за тысячелетия многое могло обвалиться. Если что-то находим — не спешите хватать, сначала осмотрите,

Пони вышли из уцелевшей части кругового тоннеля с кабинетами сотрудников комплекса и пошли по радиальному тоннелю, ведущему к центру огромной кольцевой структуры. Дэринг проверяла каждую дверь, попадавшуюся в тоннеле.

— Все двери по левой стороне, похоже, заблокированы. Ни в одной их них нет кристаллов, — отметила Сильвер, посмотрев вперёд, где по правой стене тоннеля светились редкие зелёные огоньки кристаллов. Слева ни одного огонька не было.

Следующая левая дверь привела поней в новый кольцевой тоннель. Здесь тоже были химические лаборатории — по правой стороне тоннеля, и кабинеты сотрудников по левой.

— Зачем столько химических лабораторий? — удивлённо спросил Блейз.

— Химия, знаешь ли, очень разносторонняя наука, — ответила Сильвер. — Особенно органическая химия. Невозможно охватить все направления в одной или нескольких лабораториях. Не удивлюсь, если в этом тоннеле или даже в этом секторе контура все помещения отведены под химические исследования. Обратите внимание, какая тут развитая система вентиляции.

— Да-а, воздуховоды и вытяжные шкафы везде, — констатировала Дасти. — Давайте пройдём по кольцевому тоннелю, сколько возможно, и нанесём на карту помещения, а потом продолжим исследования радиального тоннеля.

— Пегасы идут впереди, остальные — поотстав на пару десятков шагов. Внимательно смотрите, нет ли впереди подозрительных огоньков, — напомнила Фрея. — По описанию леди Эйелинн, опасны жёлтые огоньки, расположенные близко в ряд или по дуге. Их может быть до девяти штук в ряду. Если заметите такие — не смотрите на них и немедленно отступайте. Мы не знаем, что там, за поворотом тоннеля.

За поворотом тоже оказался завал. Огоньков или видимых опасностей там не было, и пони рискнули приблизиться. Фрея сверилась с картой. Там, где был завал, на карте сектор был обозначен красным.

— Судя по совпадению с картой, этот тоннель был завален уже более тысячи лет назад, и предыдущий тоже, — заметила Сильвер, заглянув в карту.

Дэринг подошла к Фрее и тоже посмотрела на карту.

— Интересно получается. Этот тоннель завален, предыдущий — тоже. Получается, обвалился целый сектор комплекса справа, и сектор комплекса слева, вдоль радиального тоннеля, а тоннель и части лабораторного сектора правее тоннеля уцелели.

— Как-то это странно, — заметил Блейз, тоже подходя и глядя на карту. — Леди Эйелинн говорила, что комплекс был разрушен взрывом. Но взрыв обычно сносит всё, во всех направлениях (О направленных взрывах пони ещё не знают).

— Мы только предполагаем, что помещения слева от радиального тоннеля завалены, — поправила его Сильвер. — На самом деле, их могли просто заблокировать, либо они были разрушены намного раньше.

— Леди Эйелинн говорила, что два верхних подземных контура комплекса и два наземных были разрушены взрывом полностью, — напомнила Дасти. — Мы сейчас на минус третьем контуре. Он мог обвалиться частично из-за неравномерной прочности породы над ним. Железобетон, скорее всего, равнопрочный, но если нагрузка локально менялась, в некоторых местах бетон мог не выдержать. Это надо спрашивать инженеров.

— Да, вот только они все разъехались, как назло, — посетовал Блейз.

— Идём дальше, — решила Дэринг Ду.

Пони вышли в радиальный тоннель и прошли по нему ещё несколько десятков селестиалов. Следующая дверь справа привела их в ещё один кольцевой тоннель, меньшего радиуса закругления. Здесь тоже были рабочие кабинеты и лаборатории, но не химические. На полках лежали образцы горных пород, кристаллы, небольшие слитки металлов, ёмкости с тонкодисперсными порошками. Основным оборудованием были муфельные печи и мельницы.

— Какие-то геологические или металлургические лаборатории, — предположила Дасти.

Сильвер взяла со стола лист бумаги, насыпала на него немного серого порошка и скастовала рунную печать. Порошок тут же собрался вокруг линий и рун печати.

— А порошок-то магнитный, — заметила Сильвер. — Похоже, это металл, возможно, железо, измельчённое до состояния порошка.

Единорожка ссыпала порошок обратно в ёмкость и плотно закрыла крышкой.

— Интересно, почему он не превратился в ржавчину? — задумался Блейз.

— Тут сухо, воздух не влажный, к тому же здесь тысячу лет было состояние стазиса, — напомнила Дэринг. — Порошок лежал в плотно закрытом сосуде.

— Не очень понятно, что они тут делали с металлическими порошками, — Дасти с интересом листала лабораторный журнал. — У-у, опять эти непонятные извилистые руны...

— Дай глянуть, — Фрея взяла телекинезом журнал. — М-де... Ничего не понятно.

Она пометила помещения на плане как металлургические лаборатории.

— Двигаем дальше, — Дэринг Ду решительно направилась к выходу.

Пони несколько часов обходили помещения по правой стороне радиального тоннеля. Нашли лаборатории, где делали различные краски и работали с пигментами, лаборатории, где получали химическим путём различные смолы, жидкое топливо из каменного угля, нашли криокомплекс, где учёные когда-то занимались получением и изучением сжиженных газов.

— Да здесь был огромный научный центр, величиной с целый город! — изумилась Дасти. — Обалдеть можно, сколько пони здесь работало!

Наконец радиальный тоннель привёл их в большой, высокий, слабо освещённый зал, в центре которого был огромный лифт в виде открытой, огороженной решётчатым барьером платформы, на которой мог бы поместиться железнодорожный вагон. На полу радиального тоннеля были рельсы, но с более узкой колеёй, по ним возили тележки, одну из таких тележек пони нашли брошенную прямо в тоннеле.

— Вряд ли они гоняли вверх-вниз такой огромный лифт из-за одной-двух пони, — заметила Дэринг Ду, осматриваясь по сторонам. — Тут должен быть небольшой пассажирский лифт и аварийная лестница. Ищите, но только осторожно, ничего не трогайте.

Пони разбрелись по залу, освещая стены фонариками. В зале когда-то давно было вполне нормальное освещение в виде кристальных ламп на стенах, но сейчас из них светились всего три, выхватывая из темноты ограждение лифта и образуя светлые круги, кое-как разгоняющие тьму.

— Нашёл! — крикнул Блейз, ушедший дальше всех в дальний конец зала. — Тут двери двух лифтов и лестница!

— Э-э... что это там, красное? — вдруг громко спросила Сильвер.

Обернувшись, пони увидели, как в обоих дальних тёмных углах зала засветилось множество мелких красных огоньков. С каждой секундой их вспыхивало всё больше. И они двигались!

— Блейз, улетай оттуда! БЫСТРО! — заорала дурным голосом Фрея.

— А? Что? — увлёкшийся пегас не сразу осознал, что ему кричат.

— Уматывай оттуда! — крикнули едва ли не хором Сильвер и Дасти.

Блейз заметил, наконец, приближающиеся к нему красные огоньки.

— Вот сено!

Пегас взмахнув крыльями, взвился в воздух.

— Бежим отсюда! — крикнула Фрея.

Красные огоньки приближались, тщательно избегая светлых пятен на полу. Пони бросились обратно. Блейз пролетел над платформой лифта и приземлился у входа в тоннель. Остальные подбежали к нему, и, не останавливаясь, побежали дальше. Двое пегасов замыкали отступление, летя чуть выше спин убегающих пони. Сзади слышался шелест, похожий на одновременное движение множества лёгких, быстрых существ.

— Тоннель хорошо освещён! Едва ли они сюда сунутся! — крикнула на бегу Дэринг Ду.

— Кто это, Дискорд их подери? Или что? — спросил Блейз.

— Пещерные пауки! — ответила Дэринг. — В некоторых пещерах и старых шахтах их полно!

— Они опасны?

— Ещё как! Но они боятся света!

Отбежав примерно на половину длины тоннеля, пони остановились и оглянулись. Огоньков не было видно. То ли относительно яркий свет кристаллов на стенах мешал их увидеть, то ли пауки вернулись в свои укрытия.

— Так. Этот путь опасен, — заключила Фрея. — Без гвардейцев и яркого света сюда больше не пойдём.

— Согласна, — поддержала её Дэринг Ду. — Будь я одна, я бы рискнула пролететь на аварийную лестницу, но не вместе с вами.

— Очень опасно, — возразил Блейз. — Лестница не освещена. Если на ней тоже пауки — можно попасть в ловушку.

— Ты прав, — поразмыслив, согласилась Дэринг. — Возвращаемся. Дальше идти смертельно опасно.

Пони выбрались из комплекса через дверь в подвале замка и тщательно закрыли внешнюю дверь тамбура, повернув штурвал. Фрея пометила зал с лифтом и пауками на плане комплекса, нарисовав большого паука, и написала: 'Опасность!'

— Доложим Его высочеству, — решила Дэринг Ду. — Надеюсь, он выделит нам гвардейцев.

-= W =-

Мэйнхеттенский технологический институт (MIT).

Мэйнхеттен.

Год 1004 от Восстания Найтмер Мун.

Санбёрст пришёл в MIT незадолго до начала лекций. Ему пришлось двигаться в толпе студентов, нескончаемой вереницей вливавшейся в широко распахнутые двери. В холле он сразу подошёл к вахтёрше:

— Здравствуйте. Меня зовут Санбёрст. Как мне увидеть профессора Азуриана?

Улыбчивая светло-жёлтая земная пони подсказала ему дорогу:

— Вон по той лестнице, третий этаж, кафедра химии и алхимии.

Поднявшись по лестнице, Санбёрст вошёл в уже виденную вчера монументальную дверь. За ней оказался коридор с дверями кабинетов по обеим сторонам. Он прошёл по коридору, читая таблички, и решительно постучал в дверь с надписью: 'Флюорис Азуриан. Профессор'.

— Войдите! — послышалось из-за двери.

Санбёрст открыл дверь и вошёл. За роскошным письменным столом из тёмного дерева, заваленным бумагами, сидел средних лет понь с голубой шёрсткой и гривой глубокого синего цвета, в больших круглых очках, как у самого Санбёрста.

— Здравствуйте. Профессор Азуриан?

— Здравствуйте, да. А вы, наверное, Санбёрст? Ректор вчера предупредил о вашем визите.

Профессор поднялся из-за стола. На его кьютимарке была колба с зелёной жидкостью.

— Идёмте в лабораторию.

Они прошли по коридору и вошли в большую химическую лабораторию. Там уже работала пони, сине-зелёного цвета единорожка с фиолетовой гривкой и хвостом, собранными ленточками в компактные пучки. Гривка пони была аккуратно заправлена под белую лабораторную шапочку. Пони была одета в аккуратный белый халат.

— Здравствуйте, Фиорелла. Это мистер Санбёрст. Это мисс Фиорелла Аквамарин, наша лаборантка, — представил их профессор. — Она поможет вам с вашей проблемой.

— Присядьте, пожалуйста, мистер Санбёрст. Я уже работаю над этим, — Фиорелла указала Санбёрсту на свободный стул. — Мы с профессором Азурианом пришли к выводу, что вам подойдёт смесь растительных экстрактов, точнее сока лука и экстракта из листьев серебролистника. Оба компонента дёшевы и встречаются повсеместно в северной и центральной Эквестрии, за исключением, разве что, самых холодных районов.

— М-м-м... Серебролистник... по-моему, он у стен и заборов растёт? — припомнил Санбёрст.

— Совершенно верно, обычно с южной стороны, но, бывает, и не только с южной, и не только у стен, — подтвердила единорожка. — Я его видела на газонах, здесь, в Мэйнхеттене. Вот примерный рецепт приготовления, — она передала Санбёрсту листок бумаги, на котором была подробно расписана не только рецептура, но и вся технология приготовления, показавшая ему довольно несложной. — Возможно, соотношение компонентов понадобится скорректировать по результатам использования. Без проведения серии опытов сказать сложно.

— Спасибо, — поблагодарил Санбёрст. — Единственно, что смущает — где мы будем искать этот серебролистник ранней весной? Ещё ничего не растёт.

— Серебролистник как раз найти несложно, он многолетний, невысокий и хорошо переносит холод под снегом, — подсказала Фиорелла. — Обычно через несколько дней после того как сойдёт снег, уже появляются свежие листья.

Санбёрст ещё раз перечитал рецепт.

— Благодарю вас, — он слегка поклонился. — Не подскажете, как пройти на кафедру физики?

— Это на нашем этаже, с другой стороны лестницы, по коридору, лаборатории и кафедра, — подсказала Фиорелла.

Попрощавшись, Санбёрст отправился к физикам. В коридоре ему попались двое грифонов, тащивших увесистые катушки, намотанные медной проволокой. Один из них был явно уже пожилой, серый и тощий. Другой — явно моложе, тёмно-коричневый, крупный. Перья на его голове и крыльях отливали бронзовым блеском. Явно тяжёлые на вид катушки он тащил без особого труда, сразу две.

Санбёрст посторонился, пропуская грифонов, затем вошёл на кафедру и по табличкам отыскал кабинет заведующего. Постучав, он толкнул дверь с табличкой 'Веллум Эмбервуд. Профессор'

— Профессор Эмбервуд?

— Да, чем могу служить? — уже немолодой светло-красный единорог с белой гривой поднял голову, оторвавшись от документов на столе. — А-а... Вы, вероятно, мистер Санбёрст? Ректор предупредил о вашем визите.

— Да, здравствуйте. Санбёрст. Меня интересует возможность откачки воздуха из ёмкости.

— До какой степени разрежения? — уточнил профессор.

— Приблизительно до десяти в минус второй степени.

— Гм... — Эмбервуд задумался. — Мистер Санбёрст, это уже довольно серьёзное разрежение. До десяти в минус первой мы откачиваем роторным насосом. А вот дальше... Не припоминаю, чтобы кто-либо в Эквестрии получал такой вакуум.

— То есть технического решения для получения такой степени разрежения пока не существует? — Санбёрст огорчился.

— Я даже не представляю, для чего вам может понадобиться столь глубокое разрежение, — покачал головой профессор.

— Чтобы зажечь газовый разряд в камере. Не дугу. Ни в коем случае не зажигать дугу, — пояснил Санбёрст.

— О-о... Интереснейший физический опыт, должно быть! — Эмбервуд снова покачал головой. — К сожалению, в Эквестрии нет таких насосов, способных создать подобный вакуум.

— Ректор рекомендовал мне обратиться в Школу одарённых единорогов Её высочества принцессы Селестии. Я, собственно, её заканчивал, — пояснил Санбёрст, — но совершенно не помню, чтобы кто-либо там работал над заклинаниями контроля газовых сред.

— Полагаю, это потому, что там никто над этой проблематикой никогда и не работал, — ответил профессор.

Он задумался на несколько секунд.

— Возможно, вам стоит изучить различные заклинания фильтрации? Не напрямую их использовать, а как-либо скомбинировать части заклинаний, отделяющих определённые газы из воздуха, с заклинанием телепортации?

Профессор достал телекинезом увесистый том с книжной полки, полистал его и, раскрыв на нужной странице, повернул разворотом к Санбёрсту. Жёлтый единорог увидел трёхуровневую рунную печать с пояснениями на соседней странице.

— С помощью такой печати можно отделить, к примеру, кислород воздуха от азота, — пояснил Эмбервуд. — И затем телепортировать газы по отдельности. Но в разреженном состоянии в полости будет слишком мало молекул газа, чтобы захватить их обычной телепортацией заданного объёма. Поэтому нужно будет наложить ещё одно заклинание, сжимающее объём газа в несколько раз, — профессор перелистнул пару страниц и показал ему ещё одну рунную печать. — В этом случае газ уплотнится, и его будет легче захватить телекинезом. Вы достаточно хороши в магии, мистер Санбёрст?

— К сожалению, нет, но у меня есть знакомая, которая умеет намного больше меня, — ответил гость. — Вы позволите зарисовать печати?

— Конечно, это же обычный физико-магический справочник.

Эмбервуд дал Санбёрсту карандаш и несколько листов бумаги. Присев к столу, Санбёрст тщательно перерисовал печати, ещё раз проверил каждую руну, переписал пояснения.

— Благодарю вас, профессор, — он вернул книгу учёному и поклонился. — Вы мне очень помогли. Не смею более задерживать.

— Буду рад почитать научную статью о ваших успехах, если у вас получится, — ответил Эмбервуд. — Рад был познакомиться, мистер Санбёрст.

Санбёрст покинул MIT в хорошем настроении. Полученную информацию ещё следовало проверить, но предварительно идеи выглядели вполне реализуемыми.

-= W =-

Кристальная империя.

Год 1004 от Восстания Найтмер Мун

Пять грифонов и двое алмазных псов крались по тоннелю, освещая себе путь кристальными фонариками. Кое-где в тоннеле ещё светились кристальные лампы на стенах, но многие из них погасли за прошедшие тысячелетия. Шедший впереди Гоззо не сомневался, что тоннели, по которым они пробирались, построены в глубокой древности, задолго даже до основания Кристальной империи. И при том было видно, что их строила цивилизация, многократно превосходившая в развитии современную эквестрийскую. Его многолетний опыт археолога недвусмысленно кричал об этом. Сам тоннель, набранный из железобетонных квадратов и прямоугольников с углублением в центре (Тюбинги. Гоззо не знает этого термина), развитая система вентиляции, кристальные лампы в обрешётке, чего обычно не делали в Эквестрии, а главное — гигантские масштабы подземных сооружений убеждали в том, что это строили не эквестрийцы. Даже коммутационные коробки электромагической сети были расположены на стенах заметно выше, чем их обычно устанавливали пони.

Гоззо посветил фонарём в тёмный провал бокового ответвления тоннеля. Свет фонаря выхватил из тьмы стальные буфера железнодорожного вагона.

— Поезд? — удивился идущий следом Гуннар. — Какой-то необычный... — командир наёмников посветил выше. — Пушка?

Грифоны, подсвечивая себе фонариками, пошли вдоль поезда, рассматривая вагоны и паровоз.

— Тут надпись на сталлионградском! Это же легендарный сталлионградский бронированный поезд! — сообразил Густав.

— Вот Дискорд... Похоже, древние легенды не врали, — проворчал Грунд.

Штерн установил фотоаппарат и сделал несколько снимков, используя маговспышку.

— Что-то всякие древности в последнее время всплывают подозрительно часто, — проворчал Гисль.

Гоззо, будучи осторожнее других, светил фонарём не только на поезд, но и осматривал стены тоннеля. Он первым заметил табличку на стене, написанную извилистыми рунами. Несмотря на прошедшие тысячелетия, Гоззо ощутил холодный липкий страх.

— Подгорный Ужас! Это их тоннели! Мы не знали, куда полезли!

— Вот Дискорд! — обычно бесстрашные грифоны сбились в кучу, испуганно озираясь по сторонам.

— Они же жили только в Северных горах, — пробормотал Гисль.

— Дубина, сколько отсюда до Северных гор? — Гуннар шлёпнул его лапой по шлему. — Несколько минут полёта!

— Выходит, Кристальную построили они? — спросил Густав.

— Скорее, Кристальную построили пони, но построили поверх древнего подземного сооружения, построенного подгорными тварями, — пояснил Гоззо. — Они ведь тоже были пони, только другие.

— Пони? Какие пони могли истребить десятитысячную военную экспедицию Гальдеберта? — удивился Гуннар. — Какие пони могут летать в настолько тяжёлой броне, которую не пробивали никакие клинки или копья? Даже самые сильные пегасы обычно летают в лёгких кольчугах, и то сильно теряют в маневренности и дальности. Твари Подгорного Ужаса, по легенде, летали быстрее и выше грифонов и пегасов! И у них были перепончатые крылья, как у драконов!

— У бэтпони крылья тоже перепончатые, — поправил его Гоззо.

— Вы чего так... насторожились?

Джемми удивлённо оглядывала перепуганных грифонов. Алмазные псы ни разу не видели бесстрашных и даже наглых крылатых воинов настолько напуганными.

— Мы... э-э... — Гуннар замялся, явно не желая говорить правду. — У грифонов есть древняя легенда... о крылатых существах, живших под землёй. Они в одном сражении истребили десять тысяч грифонов в небе над долиной Кристальной. С тех пор у нас эта долина называется долиной Смерти.

— Э-э... мои соболезнования... — озадаченно пробормотала Джемми. — Не знала об этом. Но ведь это было несколько тысяч лет назад?

— Не совсем. Более тысячи лет назад, да. Но такое случалось и раньше.

Гуннар посветил вверх, на бронеплощадку. Свет фонаря выхватил из тьмы что-то вроде пушки с блоком из шести тонких стволов вместо обычного пушечного ствола.

— Видишь эту штуку? В древних легендах грифонов, самых древних, говорится о смертоносных бронированных поездах, с вращающимися штуками, извергавшими поток металла и пламени. Их строили подгорные твари, похожие на очень больших пони, но с крыльями и хвостом дракона, и длинным плоским изогнутым рогом с металлической режущей кромкой.

Грифон одним взмахом мощных крыльев взлетел на платформу и крутанул шестиствольный блок для иллюстрации. Он провернулся неожиданно легко, с лёгким стрёкотом шестерёнок, сделал несколько оборотов и остановился.

— Пони с крыльям и хвостом дракона? — недоверчиво переспросил Штерн. — С металлическим рогом? Такое вообще возможно? Как у живого существа может быть металлический рог? Как такой рог может расти? Как оно вообще может родиться с металлическим рогом?

— Не знаю! — Гуннар спрыгнул на пол тоннеля. — Знаю только, что эти твари в один день уничтожили десять тысяч грифонов. Не простых, а отлично обученных и вооружённых наёмных воинов.

— Вау! А как такое вообще могло случиться? — удивилась Джемми. — На Эквусе нет воинов лучше грифонов! Даже драконы с вами особо не сравнятся, они слишком индивидуалисты, чтобы объединиться в войско.

— Ну-у... — Гуннар замялся. — Один вождь грифонов, по имени Гальдеберт, собрал десять тысяч наёмников и повёл их грабить пони. Они разграбили немало селений на восточном побережье, взяли богатую добычу. Но Гальдеберту этого показалось мало, и он повёл своё войско вглубь континента, хотел разграбить Кристальную империю.

— И что случилось? — спросила Джемми.

— Все погибли. Все десять тысяч, — Гуннар мрачно сплюнул. — Через пару дней какие-то пони нашли одного раненого грифона. Он умер у них на копытах, но перед смертью успел рассказать, что случилось. Отряд Гальдеберта атаковали со стороны солнца. Неуязвимые крылатые твари, похожие на больших пони, но в тяжёлой броне, усаженной шипами. Крупные, с перепончатыми крыльями и хвостами как у драконов, с длинным кривым стальным рогом. Их было немного, но они летали быстрее грифонов и казались неутомимыми. Один удар копытами по крылу, или взмах рогом, или удар шипастым хвостом — и очередной грифон падал на землю. Нескольким из них в свалке порвали перепонки крыльев, но они не разбились, сумели кое-как спланировать и продолжили драться на земле, добивая тех, кто выжил.

Наших было намного больше, поэтому грифоны не отступали, а продолжали бой, но противник превосходил наших в скорости и высоте полёта. И у них были какие-то артефакты, с которыми они могли кратковременно развивать много большую скорость. Если кто-то из наших пытался их атаковать, сесть на хвост, у этих тварей из-под крыльев било пламя, и они моментально уходили на высоту, на огромной скорости, полусложив крылья, вот так, — Гуннар распахнул оба крыла, а затем частично сложил их концы, так, что маховые перья встали примерно под 45 градусов к оси тела. — С высоты они снова атаковали, и так раз за разом, пока наших не осталось меньше, чем их. Вся долина Кристальной была усеяна телами мёртвых грифонов.

Когда наших осталось совсем мало, они попытались выйти из боя и скрыться, рассыпавшись в стороны. Бедняга Гальдеберт к тому времени уже погиб, войском никто не управлял. Твари преследовали наших до конца. С преимуществом в скорости они могли диктовать инициативу. Ни один грифон из экспедиции Гальдеберта не вернулся в Грифонстоун.

Гуннар сложил крылья и нахохлился.

— Грифоны очень не любят вспоминать это. Для нас это был День позора. Это не секрет, просто... очень болезненное воспоминание. Предки многих из наших погибли в тот злосчастный день.

— Ой-ёй. Прости, я не хотела... бередить плохие воспоминания, — Джемми отошла в сторону.

— Хватит историй о прошлом, — Гуннар решительно поднялся. — Мы должны найти спуск вниз, в подземелье, на нижние этажи. Здесь только этот бесполезный поезд и пустой тоннель с вагонетками.

Грифоны принялись искать, светя на стены тоннеля. То тут, то там на стенах попадались таблички, написанные извилистыми рунами. Луч света фонаря Гоззо неожиданно осветил боковой проход.

— Я что-то нашёл! Ответвление! Сюда! — позвал археолог.

Грифоны и псы столпились у входа в меньший тоннель.

— Иди вперёд! Ты здесь для этого! — Гуннар грубо швырнул Гоззо в темноту тоннеля и сам шагнул следом. — Остальные — за мной!

Тоннель поменьше вывел грифонов и псов в круглую комнату, посреди которой стоял большой каменный цилиндр. Рядом с ним они увидели каменный столбик с каменным полушарием, на котором светилась фиолетовым светом извилистая руна.

— Опа! Какая прикольная фиговина! — Гисль, не долго думая, дотронулся до полушария.

— Убери лапы, дурак! Сказал же: 'Ничего не трогать!'

Гуннар отвесил Гислю затрещину, но было поздно. Древний механизм сработал. Часть каменного цилиндра со скрежетом отъехала, как будто повернувшись вокруг центральной оси, открыв полость внутри, освещённую светом кристалла. Вход был забран мощной закруглённой ржавой решёткой, с прутьями квадратного сечения толщиной в лапу грифона. Решётка тоже открылась, с небольшой задержкой, с лязгом уйдя в стену. Внутри полости грифоны заметили что-то вроде панели, с каменными кнопками, на которых светились фиолетовые руны.

— Это же лифт! — догадался Гоззо. — И, похоже, работающий!

— Вот ты его и испытаешь! — Гуннар, не долго думая, схватил Гисля за загривок и швырнул в лифт. — Чтобы в следующий раз думал, что делаешь!

Гисль едва устоял на ногах, взмахнув крыльями, чтобы удержать равновесие.

— Давай, нажимай кнопку!

— Э-э... Какую?

— Да любую, дурак, это же лифт! Ну, нажми нижнюю! Раз уж тебе так понравилось давить на кнопки!

Гисль нажал на нижнюю кнопку. Решётка с лязгом закрылась. Гуннар отскочил назад. Следом за решёткой закрылась и массивная каменная 'дверь'. Где-то вверху послышался шум и гудение.

— Смотри-ка, лебёдка, похоже, ещё работает, — заметил Гоззо. — Построено на тысячелетия!

Через пару десятков секунд шум лифта утих. Затем лифт снова ожил. Шум приблизился. Судя по звуку, лифт остановился на этом этаже, где стояли грифоны. Каменная дверь открылась, и грифоны увидели закрывающуюся стальную решётку. Внутри лифта метался перепуганный Гисль.

— Я не смог выйти! — крикнул он. — Этот чёртов лифт снова поехал наверх!

Каменная дверь со скрежетом закрылась, вновь послышался шум лифта, удаляющегося вниз. Через некоторое время шум затих, потом снова возобновился. Лифт вновь остановился на этаже с грифонами, каменная дверь открылась, но решётка в то же самое время закрылась.

— Он меня не выпускает! — истерически завопил Гисль. — Решётка открывается раньше времени, когда дверь ещё закрыта! Я не успеваю выйти! Когда дверь открывается, решётка закрывается!

— Тогда умри, как подобает воину! У тебя есть кинжал! — рявкнул в ответ Гуннар. — Используй его!

Неизвестно, что ответил на это предложение Гисль, так как каменная дверь вновь закрылась, заглушив лязгом и скрежетом его голос. Лифт снова уехал вниз. Менее чем через минуту он вернулся. Дверь открылась. Решётка закрылась. Грифон внутри, взъерошенный от ужаса, в панике давил на все кнопки и истошно орал. Кнопки мигали фиолетовым светом. Дверь снова закрылась, и лифт уехал вниз.

— Надо это остановить!

Штерн хотел было нажать каменную полусферу. Гуннар грубо отшвырнул его лапу:

— Хочешь быть следующим подопытным, блохастый?

— А ты умеешь открывать замки? — огрызнулся алмазный пёс, но от кнопки отошёл.

Тем временем лифт вернулся снова. Гисль внутри уже не метался, он в панике пытался задержать лапами закрывающуюся решётку. Бесполезно, усилие, развиваемое механизмом, многократно превосходило силу грифона. Решётка закрылась.

— Выпустите меня отсюда! — истошно завопил Гисль.

— Попробуй в следующий раз заклинить решётку! — крикнула ему Джемми.

Лифт опять уехал вниз. Когда он вернулся и дверь открылась, грифоны и псы увидели, что Гисль пытался заклинить решётку своим мечом, засунув его лезвие в щель в стене кабины лифта, куда пряталась решётка, но безуспешно. Мощь механизма оторвала от меча гарду и рукоять, они валялись на полу лифта, а лезвие было погнуто, содрано и сошлифовано выехавшей из стены решёткой, уменьшившись на половину толщины.

— Не получается заклинить! — едва не плача, завопил Гисль.

— Тогда умри с честью! — Гуннар хотел ткнуть Гисля копьём через решётку, но каменная дверь начала закрываться, и грифон поспешил убрать копьё.

— Он хотел его убить! — Джемми, вытаращив глаза, вцепилась в Штерна.

— Молчи, а то он и нас убьёт!

Лифт уехал вниз. Гоззо, отойдя немного в сторону, посветил в довольно широкий проход между центральным цилиндром шахты лифта и внешней стеной.

— Гуннар, тут лестница!

— Ну, и какого хрена мы полезли в этот лифт? — предводитель отряда шагнул к археологу и тоже посветил в проход, увидев ступени винтовой лестницы, уходящие вниз.

Лифт снова приехал наверх. Гисль рыдал внутри. Дверь закрылась, и лифт уехал вниз.

— Насрать на этого идиота! — рявкнул Гуннар. — Минус один. Гоззо, иди вперёд! Остальные за мной.

Гоззо начал спускаться по лестнице, Гуннар шёл за ним, следом Густав и Грунд. Двое псов замыкали шествие. Пока они спускались, лифт продолжал ездить мимо них, то вверх, то вниз. Изнутри доносились истерические крики и рыдания Гисля.

Пройдя несколько оборотов вниз по винтовой лестнице, отряд грифонов и псов, уменьшившийся на одного воина, оказался перед мощной каменной дверью, сужающейся вверху, как трапеция. Как только Гоззо подошёл к двери, она с лязгом открылась, разделившись на две неравные части. Верхние две трети ушли вверх, нижняя треть вниз. За дверью виднелся слабо освещенный тоннель.

— Вперёд!

Гуннар сильно толкнул Гоззо, и несчастный археолог влетел в дверной проём. Командир отряда шагнул за ним. В тоннеле было тихо. Густав и Грунд следом за Гуннаром вошли в тоннель, Грунд ловко схватил обоих псов за загривки и втолкнул в проём двери перед собой. Дверь закрылась позади них, вопли застрявшего в лифте Гисля заглохли.

Грифоны оказались в тоннеле, слегка загибавшемся, как будто он был изогнут кольцом. Во внутренней стене изогнутого тоннеля через равные промежутки попадались двери. Гоззо открыл одну из них. Там оказалась довольно большая комната, со стенами, выложенными красным кирпичом и сводчатым потолком, тоже кирпичным. В ней стояла каменная кровать, круглый каменный стол и два каменных пуфика, когда-то с мягкой подушкой сверху, но сейчас подушка истлела, из лохмотьев ткани торчали клочья набивки. На стенах виднелись полки, на вид тоже каменные. Комнату освещала пара кристальных ламп.

— Жилая комната, — констатировал Гоззо. — Суровые они были ребята... Даже кровати у них каменные.

Археолог открыл ещё несколько дверей. За каждой из них обнаружилась такая же комната.

— Похоже, мы попали на жилой уровень, — Гоззо повернулся к Гуннару. — Здесь вряд ли есть что-то интересное.

— Тогда спускаемся ниже, — решил предводитель.

Они вернулись к двери, открывшейся перед ними, едва Гоззо подошёл к ней, и снова вышли на винтовую лестницу. Пока грифоны и псы спускались на следующий этаж, мимо них несколько раз проехал лифт, они слышали шум движущейся кабины и истошные крики Гисля.

Сцена с лифтом написана с натуры, по впечатлениям от отладки лифта в игре. :) Сама конструкция лифта внутри винтовой лестницы оттуда же :)


 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх