Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

A New Flock to Herd


Автор:
Жанр:
Опубликован:
26.06.2025 — 26.06.2025
Аннотация:
После событий ME3, старший СПЕКТР Ливия Шепард уничтожила жнецов в туннеле Цитадели. И попала в Конклав. Здесь мы попадаем в странный мир, где все сказки о рыцарях, королевствах и Магии реальны... и некоторые из них ждали своего часа.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

— У нас нет времени, просто подожди, ладно? — Дэн пообещал, что с ними все будет в порядке, пока они одни

На лице Джона отразился неподдельный страх, когда он подошел к отцу, направив пистолет на дверь, а биотики закружились вокруг его рук от гнева и страха. Несмотря на то, что его биотические способности были сильны, у него был биотический тренер всего два года, и просьба Дэна о нем была удовлетворена быстро. Он подумал о том, как мало биотиков он видел, когда они бежали к комплексу, и о том, что тренер, скорее всего, был мертв.

Шпиль включился, когда она держалась изо всех сил, и острый нож вонзился в ее левую руку, едва не разорвав кожу на тыльной стороне ладони. Дэн активировал шпиль, и Ливия почувствовала, как по ее венам пробежал огонь. В ее голове проносились образы тысяч миров, тысячи раз, именно так ее отец описывал протеанскую расу.

Один-единственный голос взывал к ней, говорил с ней. Он убеждал ее. Он успокаивал ее. Он возбуждал ее. Как будто за ней охотилась Богиня. Голос нашел что-то в ней, проник в ее кровь, в ее мозг. Привязался к ней. Ливия согласилась, она хотела спасти свою колонию, свой мир, свою семью, она хотела убить всех четырехглазых монстров. Голос, казалось, был доволен ее ответом. Чувство, которое ей не принадлежало... но она чувствовала это.

Джон с затаенным ужасом наблюдал, как его сестра беззвучно кричала, казалось, несколько часов, на самом деле прошло не более нескольких минут. Барьер, который он держал на дверях, рухнул, когда он подбежал к ней, зеленый свет омыл ее кожу, и она упала на пол.

— Ливви? Ливви? Проснись, ну же, — умолял Джон, усаживая ее обмякшее тело к себе на колени, потными руками нежно похлопывая бледные щеки сестры. — Ты обещала! — Закричал он, поворачиваясь к застывшему отцу, — Ты обещал, что с ней все будет в порядке!! — Он сплюнул.

Дэн ничего не сказал и повернулся, закрывая за собой двери в шпиль, металл заскрипел и раскололся, когда пули батарианца прорвались и осветили комнату.

Дэн достал столько, сколько смог, прежде чем получил несколько ударов в грудь и живот, и его тело с глухим стуком упало на землю.

Когда его последняя конечность упала навзничь, Ливия поднялась, ее тело окутал зеленый биотический свет, она закричала и бросила энергетический шар в группу батарианцев, прикрывавших дверь.

Джон, как в замедленной съемке, наблюдал, как первая шеренга батарианцев превратилась в груды пыли на полу, а ближайшие к ним батарианцы — в обугленные скелеты.

Ливия схватила Джона и подбежала к истекающему кровью мужчине:

— Отец, я сделала это, она помогла мне сделать это...Я сделала это, — Джон смотрел на свою сестру со страхом и гордостью, восхищаясь ее новой внешностью.

Ее глаза изменились, вместо светло-голубых, как у него, теперь они имели зеленый оттенок на фоне белков ее глаз, море зелени, переходящее в синеву возле радужной оболочки, цвета, казалось, сливались воедино. Несоответствие привело его в восторг, явное напоминание о том, что его близнец теперь в некотором роде изменилась...

— Бегите... вы оба, — прохрипел их отец, — снимите панель со стены и бегите. Это выведет вас на поверхность, — выдавил Дэн, прислоняясь к стене.

— Нет... Мы не можем оставить тебя, мы не можем... — закричала Ливия, когда зеленые биотические повязки покрыли ее сжатые кулаки.

— Не волнуйся, я пойду к твоей матери. Ты была ключом ко всему. Моя малышка Блу, ты всегда была ключом ко всему. Ты так похожа на нее, — сказал он с улыбкой, проводя рукой по лицу дочери, оставляя на нем следы крови. Он так гордился своей дочерью, у которой теперь были разные глаза, и ее мужеством, которое исходило не от него. Но от его покойной жены.

— Самое время мне присоединиться к ней, я отправлюсь в то волшебное место, о котором я тебе рассказывал, — сказал он с улыбкой, и по его пальцам на животе потекла струйка крови. Он медленно сполз по стене, на которую опирался.

— Теперь убивайте всех, кто встанет у вас на пути, вы понимаете? — сказал Дэн, подталкивая их к двери, закрывая руками кровоточащую рану на животе. — УХОДИТЕ, АЛЬЯНС УЖЕ ЗДЕСЬ, НО ВАМ НУЖНО БЕЖАТЬ! — Он кричал, не заботясь о том, что напугал своих близнецов, ему нужно было, чтобы они бежали, чтобы жить.

— Я что-то неважно себя чувствую, — выдохнул Джон, из носа у него потекла кровь, биотики искрились вокруг его тела. Он не мог стоять прямо, не говоря уже о том, чтобы оторвать панель. Она схватила его за руку, подтащила к себе и оторвала панель от стены. Удивленная своей собственной силой, силой, которая ей не принадлежала. Силой, которая была дана ей металлическими шпилями позади нее.

Затолкав брата в маленькое отверстие, она бросила последний взгляд на отца, он улыбнулся и закрыл противопожарную дверь. Они пробирались по туннелям, в которые едва мог пролезть ее брат, не говоря уже о взрослом человеке. Выбравшись на другую сторону, они бросились бежать, Джон обнимал ее за плечи, а она его — за талию. Сначала им пришлось ползти, но они вовремя выбрались на поверхность. Она чувствовала себя сильнее, чем когда-либо, обычно она не могла встать с постели, когда была по-настоящему больна.

Она побежала туда, куда всегда убегала, когда ей было страшно, — в их с Джоном домик на дереве в лесу. Стоя у подножия дерева, они наблюдали, как шахта, в которой когда-то проводились исследования их отца, взорвалась, оставив после себя горящую дыру, которая, казалось, уходила на много миль под землю, глубокую яму. Вытаскивая всех, кто был внутри. Они оба опустились на пол в безмолвных слезах, оплакивая потерю своего оставшегося родителя. Их дом.

Как и было обещано, они спрятались. Спрятавшись в домике на дереве, который их отец соорудил для них высоко на деревьях. Проходили часы, тишина сгущалась, когда Джон заскулил во сне, и засохшая кровь покрыла его нос. Ливия плакала от страха, протеанские голоса не пели ей уже несколько часов, единственным признаком того, что это все еще было, была ее кровоточащая левая ладонь, обернутая тканью, оторванной от рукава.

Тишину нарушил грохот кораблей, приземлявшихся в отдаленных полях рядом с фермами. Она едва могла держать глаза открытыми, прижимая к телу поврежденный пистолет. Она молилась, чтобы их не нашли, чтобы она могла прятаться здесь вечно и чтобы их отец нашел их. Хищник выбрал этот момент, чтобы показать ей больше того, чего она может достичь, он мысленно убаюкал ее, пока она погружалась в темноту.


* * *

Голоса, доносимые ветром, разбудили ее, заставив вздрогнуть. Джон проснулся, зажав ей рот рукой, а себе — одним пальцем. Показывая, чтобы она молчала. Она кивнула в ответ на его приказ, когда он убрал руку, указывая на лестницу. Она осторожно ставила ноги, стараясь не наступать на скрипучие панели и не задевать обертки от энергетических батончиков, которые Джон, без сомнения, пропылесосил.

Они выбрались из дома и спустились в поля, где высокая трава покрывала им колени. Поля окутала темнота, единственным источником света были корабли, приземлявшиеся возле кратера, в котором когда-то располагался комплекс, и пожары, которые еще не утихли.

Движение травы впереди заставило их остановиться, Джон мягко толкнул сестру себе за спину и направил пистолет вперед. Когда фигура подкралась ближе, Джон приготовился стрелять. Тело попало в поле зрения Джона, когда он нажал на спусковой крючок, пуля отскочила от щита мужчины. Выругавшись, Джон выстрелил еще раз, но пистолет заклинило.

— Все в порядке, сынок, с нами все в порядке, — мягко сказал мужчина, опустившись на колени и вытянув руки перед собой. Двое других мужчин, появившихся из темноты, тоже убрали оружие в кобуры.

— Джонни, Джонни, они здесь, чтобы спасти нас. Как и сказал отец! — Сказала Ливия, положив руки на пистолет и осторожно опуская его на пол.

— Вы опоздали, — прошептал ее брат, роняя пистолет на землю.

— Хакетт, ответьте. У меня есть выжившие, двое детей, — сказал мужчина. Он осторожно снял шлем, под которым оказался темнокожий мужчина.

— Меня зовут лейтенант-коммандер Андерсон, капитан Хакетт здесь главный, и мы здесь, чтобы помочь, хорошо? — когда он закончил говорить, из темноты выбежали еще четверо мужчин.

Хакетт встал рядом с Андерсоном и опустился на колено, чтобы они оба были на одном уровне с детьми, стоявшими перед ними. Хакетт окинул взглядом открывшуюся перед ним сцену. Двое детей были покрыты грязью и кровью, один мальчик с разбитым носом и светло-голубыми глазами, растрепанные черные волосы украшали его голову, контрастируя с бледной кожей. Слезы наворачивались на глаза, когда он сжимал в руках синюю биотику.

Его взгляд переместился на девушку рядом с ним, все еще стоящую чуть позади его левого плеча. Такого же роста, но немного ниже, с длинными черными волосами, контрастирующими с бледной кожей. Она посмотрела на него, и он улыбнулся, оценив ее фигуру.

Расправив плечи и сжав кулаки, готовая к атаке. В свете своих доспехов он мог различить зеленый отблеск в ее радужной оболочке, похожий на осколки изумрудов в экзотической воде. Они явно были родственниками, похожие друг на друга во всем, кроме глаз.

— Как вас зовут? — Мягко спросил Андерсон, потянувшись к ее поврежденной руке.

— Я Ливия, а это мой брат Джон, мы...Дэн Шепард — наш отец... он был нашим отцом, — сказала она, позволяя мужчине втирать в ее руку гель, вызывающий покалывание. Андерсон взглянул на детей по-новому. Ханна, подумал он, они были близнецами Ханны.

— Я знал твою маму. Я тоже знаю твоего папу, он хороший друг, — сказала Андерсон, снова нежно обматывая ее руку, геля было недостаточно, чтобы закрыть длинную глубокую рану, но, по крайней мере, это немного облегчило боль.

— Они МЕРТВЫ, ПАПА МЕРТВ, И ЭТО ТВОЯ ВИНА, МЫ МОГЛИ БЫ СПАСТИ ЕГО, — кричал молодой человек, резко толкая сестру на землю своей биотикой.

Она с глухим стуком приземлилась в грязь, Андерсон вытянул руку, чтобы остановить солдата, который танцевал рядом с ним:

— Что? Джонни, он сказал схватить тебя и бежать, я попыталась... Я умоляла его... Он сказал мне спасти тебя... Было так много крови, — всхлипывала она, поднимаясь на ноги.

— МЫ МОГЛИ БЫ ЧТО-НИБУДЬ СДЕЛАТЬ, — крикнул Джон, бросая в нее биотическим шаром.

Она, перевернувшись в воздухе, ударилась о землю. Трудный. Голоса пели, они шептали о ярости и гневе. Чтобы показать свое превосходство, отреагировать на него и защитить себя, не бояться, отпустить, выплеснуть все это наружу. Она больше не была слабой. Чтобы показать этим созданиям мужского пола, насколько она сильна. Как она могла заставить их бояться, а не себя.

Поэтому она отпустила его, как только встала на ноги. Ливия закричала, позволив своим силам окутать ее кожу, зеленый свет окутал ее кожу и толкнул Андерсона, Джона и Хакетта на пол, а мужчины, стоявшие на ногах позади них, были сброшены на землю. Она позволила темноте завладеть своим зрением, когда зелень исчезла с ее кожи.

Когда Джон открыл глаза, его сестра безвольно лежала на земле, он подбежал и опустился на колени в грязь, прижимая ее к себе. В голове у него проносились слова, когда он умолял ее проснуться. Он не имел это в виду, конечно, он не имел в виду, он просто сказал это, сам не зная почему. Он посмотрел на лица Хакетта и Андерсона, стоявших перед ним, на траву, окружавшую их, распластавшуюся на земле, образуя вокруг них аккуратный круг.

— Пожалуйста, пожалуйста, помогите ей, — умолял Джон, — я не это имел в виду, я не хочу потерять ее, пожалуйста! — Он плакал, из его носа текла свежая кровь, когда он пытался с помощью биотики поднять ее на руки. Мышцы напряглись.

Андерсон осторожно взял девочку на руки, пока Джон шел рядом с ним к ожидавшему его шаттлу, позволив мужчине подержать сестру на руках. В тот момент, когда он нес девочку и говорил успокаивающие слова маленькому мальчику, он чувствовал себя защитником. Он повел их к шаттлу, осторожно положил Ливию на пол шаттла, а Джон опустился рядом с ней на колени, положив ее голову себе на колени, и снял свой порванный и потрепанный свитер, чтобы прикрыть ее.

В тот момент он решил, что усыновит детей своих старых друзей и научит их, как всегда чувствовать себя в безопасности и защищать друг друга. Он прошептал свою просьбу Хакетту, сидевшему в кресле пилота, мужчина повернулся и улыбнулся, когда Андерсон опустился на колени рядом с мальчиком и тихо заговорил с ним. Мальчик, в свою очередь, заплакал и обнял мужчину, крепко обхватив его руками за спину.

Затем он переключился на наблюдение за девушкой, пока доктор Чаквас использовала свой Омнитул для сканирования ее тела, зеленая биотика были чем-то, чего он никогда не видел, адмирал Торнс рассказал ему о реальной ситуации с протеанским маяком, он не мог не задаться вопросом, использовал ли Дэн его дочь в своих исследованиях. Эта мысль заставила его...

Ливия открыла глаза.

— Почему, почему, почему это должна была быть я, — прошептала она Андерсону приглушенным и невнятным голосом. Он не был уверен, осознает ли она, что говорит. Его глаза смотрели поверх нее, пока Джон плакал в его объятиях.

— Великие мужчины и женщины рождаются в огне. Разжигать пламя — привилегия простых людей, — тихо сказал Андерсон девушке. Надеясь, что его слова принесут некоторое утешение в ту новую неизвестность, которой была ее жизнь.

Слезы вновь навернулись на глаза, когда его слова всплыли у нее в голове. Она позволила тьме снова завладеть собой, пока пламя и песни плыли в ее снах. Как только они выздоровеют, Андерсон и Хакетт договорятся об усыновлении и размещении их в Академии Гриссома, которой руководит новая партнерша Андерсона Кейли. Андерсон был одним из немногих, кто знал истинную природу того, как Ханна пришла в этот мир.

Она помогала Дэну в работе и влияла на него, она была таким же другом Андерсона, как и Дэн. Он отплатит им тем же, сохранив в безопасности последние жизни семьи Шепард.

Однажды Андерсон расскажет им о том, как их мать пришла в этот мир, о том, что она рассказывала ему и Дэну. Мир магии, эльфов и демонов. Он позаботится о том, чтобы они узнали о своем необычном наследии, даже если они никогда в это не поверят. Из этого получилась бы хорошая сказка на ночь.

12
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх